LGB 10340 Скачать руководство пользователя страница 1

DAS PRODUKT

Mit der Pendelautomatik 10340 kön-
nen Sie Ihren Zug zwischen zwei
Bahnhöfen pendeln lassen. Die
Pendelautomatik verfügt über:
- zwei Betriebsarten

- “Einfach” mit einstellbarer Be-

schleunigung

- “Vorbildgetreu” mit einstellbarer

Beschleunigung und Bremsver-
zögerung

- einstellbare Wartezeit in den Bahn-

höfen

- Überlast- und Kurzschluß-Sicherung

Bedienungsanleitung

Instruction
Instructions de Service

Pendelautomatik

10340

GARANTIE

Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 

2 Jahren

ab dem Erstkauf

für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.

ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK

Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0

LGB OF AMERICA

Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87

Bitte beachten Sie: 

- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.

GARANTIE

Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie.  À  l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux.  Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion.  S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé.  Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous.  Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à  l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.

ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK

Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0

LGB OF AMERICA

Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego  CA  92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87

Veuillez bien noter que :

- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée.  Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant.  Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
-  États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

WARRANTY

This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for 

two

years

from the date of original consumer

purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.

ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK

Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0

LGB OF AMERICA

Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87

Please note:

- This warranty does not cover damage
caused by improper use or  unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!

Wolfgang, Rolf, Johannes

Richter

8.869110.267

1.0 0702 PF

Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors

Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.

Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.

Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.

Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.

Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el 
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.

Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.

Содержание 10340

Страница 1: ...TS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bien noter que Cette garantie ne couvre pas les dom mages résultat d une utilisation inadé quate ni de modification réparation non autorisée Cette garantie ne couvre pas l usure normale Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant Toute viola tion à cet égard entraînera ...

Страница 2: ... der Zug einen der Bahnhöfe erreicht und über das Unterbrechergleis fährt hält er Nach dem Ablauf der eingestellten Wartezeit beschleunigt er langsam in die entgegengesetzte Richtung und fährt zum anderen Bahnhof Der Zug pendelt zwischen den Bahnhöfen bis der Fahrstrom abgeschaltet wird BETRIEBSART 2 VORBILDGE TREUES ABBREMSEN Vorbereitung Abb 3 Hinweis Zum Aufbau dieser Betriebsart benötigt man z...

Страница 3: ...hsten Bahnhof wirksam Dazu braucht die Betriebsspannung nicht abgeschal tet zu werden Stromversorgung Achtung Um Sicherheit und Zu verlässigkeit zu gewährleisten darf das Produkt nur mit LGB Trafos und Fahrreglern betrieben werden Bei Verwendung von anderen Trafos funktioniert die Überlast Sicherung unter Umständen nicht Weiterhin wird bei Verwendung von anderen Trafos Ihre Garantie ungültig Überl...

Страница 4: ...g ber gab schneller als bergauf Mit einer einfachen Schaltung kann die Fahrspannung des bergab fahrenden Zuges verringert werden Diese Schaltung funktioniert in beiden Betriebsarten 1 Einfach und 2 Vorbildgetreu Abb 5 Bauen Sie ein zusätzliches Unter brechergleis z B 10153 zwischen den bereits vorhandenen Unter brechergleisen ein Schalten Sie einige Dioden 1N5400 liegen nicht bei in Reihe in der R...

Страница 5: ...tions with fac tory installed diodes 1 blue red track power cable 1 blue red connecting cable trans former track bumper Attention This product cannot be used with the LGB Multi Train System However locomotives with decoders can be operated with the reversing unit and an analog power pack THE PROGRAM With this product we recommend the following items 10153 Insulated Track Single 150 mm 10310 Track ...

Страница 6: ... MODE 1 BASIC Preparation Fig 2 1 Install one of the insulated track sections at the entrance to each station 2 Use the blue red track power cable to connect the connectors marked bl blue and rt red on termi nal A of the circuit board to the tracks Fig 2 3 Use the blue red connecting cable to connect the connectors bl blue and rt red on terminal Power of the circuit board to the DC output of an LG...

Страница 7: ...stop time and acceleration braking will take effect after the next station stop It is not necessary to turn off the power Power Supply Attention For safety and reliability operate this product with LGB power supplies transformers power packs and controls only The use of non LGB power supplies will void your warranty Overload Protection The 10340 is protected against short circuits and overloading ...

Страница 8: ...d track sections Fig 5 2 Wire a number of diodes 1N5400 not included in series in the downhill direction For each diode wired in series the track voltage will drop by 0 7 1 volt 3 Wire a single diode in the uphill direction parallel to the series of diodes The train will run at normal speed uphill but slow on the return trip downhill Hint In Mode 1 Basic you can use a directional slow section befo...

Страница 9: ... marche et un groupe d alimentation analogique LE PROGRAMME Nous recommandons d utiliser les accessoires suivants avec ce produit 10153 Rail de coupure 1 rail 150 mm 10310 Heurtoir avec éclairage 50220 Fil gris à 1 conducteur 40 m 50520 Signal de fin de voie Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements sur le pro gramme LGB complet FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE Assurez vous que la d...

Страница 10: ...électrique 21 MODE 1 DE BASE Préparation figure 2 1 Installer un rail de coupure à l en trée de chaque gare 2 Utiliser le câble d alimentation électrique de la voie bleu rouge pour raccorder les connecteurs identifiés bl bleu et rt rouge sur la borne A de la carte de circuits aux voies figure 2 3 Utiliser le câble de raccordement bleu rouge pour raccorder les connecteurs identifiés bl bleu et rt r...

Страница 11: ... le prochain passage en gare Il n est pas nécessaire de couper l alimentation électrique Blocs d alimentation Attention Pour des raisons de sécurité et de fiabilité n utiliser que les blocs d alimentation LGB trans formateurs groupes d alimentation et commandes pour faire fonction ner ce produit L utilisation de blocs d alimentation autres que les blocs d alimentation LGB rendra la garantie nulle ...

Страница 12: ... cir cuit sera efficace aussi bien en mode 1 de base qu en mode 2 iden tique au prototype 1 Installer un rail de coupure sup plémentaire par exemple un 10153 entre les rails de coupure originaux figure 5 2 Câbler un certain nombre de dio des 1N5400 non fournies en série en descente La tension de la voie diminuera entre 0 7 et 1 V par diode câblée 3 Câbler une diode unique en mon tée parallèlement ...

Страница 13: ...s en dessous de 8 ans Il comporte des petites pièces et des parties pointues Conserver l emballage et les instructions Les produits spécifications et dates de disponibilité sont sujettes à modi fication sans préavis Certains pro duits peuvent ne pas être disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants Certains produits illustrés sont des prototypes de pré série LGB LGB of America LEH...

Страница 14: ...Conseils Les schémas de câblage pour le Mode 2 avec freinage identique au prototy pe et pour le Circuit d arrêt d urgence en Mode 2 identique au prototype de la fiche d instructions contiennent de petites erreurs Pour assurer un fonc tionnement fiable du produit veuillez utiliser le nouveau schéma de câblage qui figure sur cette feuille La locomotive de nettoyage des voies 20670 ne peut fonctionne...

Отзывы: