![LF EL0044BK Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/lf/el0044bk/el0044bk_assembly_1891076006.webp)
6
TROUBLESHOOTING/ DÉPANNAGE
/
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
The light does not
turn on when needed.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
CARE AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN/ CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. The wire of the connector
doesn’t contact pins. /
Le fil
du connecteur n’est pas en
contact avec les broches. /
El cable del conector no hace
contacto con las clavijas.
2. The wire and the transformer
aren’t in contact. / Le fil et le
transformateur ne sont pas
raccordés. /
El cable y el
transformador no hacen
contacto.
3. No power to the transformer. /
Le transformateur n’est pas
alimenté. / El transformador
no recibe alimentación.
1. Check the wiring of connector. Make sure brass contact
pins pierce the plastic wire insulation and are touching the
copper wires inside. / Vérifiez le câblage du connecteur.
Assurez-vous que les broches de contact en laiton touchent
les fils en cuivre à travers leur enveloppe en plastique. /
Revise el cableado del conector. Asegúrese de que las
clavijas de contacto de latón penetren el aislamiento
plástico del cable y estén en contacto con los conductores
de cobre en su interior.
2.Check the connection between the primary wire and the
transformer. / Vérifiez le branchement entre le câble
principal et le transformateur. / Revise la conexión entre el
cable principal y el transformador.
3.Check the power to the transformer. / Vérifiez l’alimentation
électrique du transformateur. / Revise la alimentación que
va hacia el transformador.
Le luminaire ne
s’allume pas au
moment opportun.
La luz no se
enciende cuando
es necesario.
● Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by unplugging the fixture.
Avant de nettoyer, coupez l’électricité du luminaire en pla
çant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le
fusible de la boîte à fusible.
Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la alime
ntación de la lámpara apagando el interruptor de circuito o
retirando el fusible de la caja de fusibles.
●
To clean the fixture, use a dry or slightly dampened clean
cloth.
Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et sec ou légèrement humide.
Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o levem
ente húmedo.
●
DO NOT
uses any cleaners with chemicals, solvents, or h
arsh abrasives as damage to the fixture may occur.
N’utilisez PAS
de nettoyants contenant des p
roduits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs forts; ils
pourraient endommager le fini.
NO
utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasiv
o
s fuertes ya que pueden dañar la lámpara.
●
DO NOT
touch new or existing light bulb with bare hands. Oil from skin will damage bulb and cause short bulb life.
Ne touchez PAS
la nouvelle ampoule avec I
e
s mains nues, car le gras de la peau pourrait endommager l’ampo
ule et
réduire sa durée de vie.
NO
toque la bombilla nueva con las manos descubiertas,
y
a que el aceite de la piel puede dañar la lámpara y acortar
la vida útil de la bombilla.
● Bulb replacement:
Use 11-watt, 12-volt T5 wedge-base bulb.
Changement des ampoules: Utilisez une ampoule à culot
poussoir T5 de 12 V et de 11 W.
Reemplazo de la bombilla: Use una bombilla
de base con forma de cuña T5 de 11 vatios y 12 voltios.