Leviton 48213-CVS Скачать руководство пользователя страница 2

2222 - 222nd Street SE 
Bothell, WA 98021, USA
Phone: (425) 485-4288
F a x :   ( 4 2 5 )   4 8 3 - 5 2 7 0

JACK 6

JACK 1

Category

5/5e

5

1

6

2

VCR(s)

Módulo de

Categoría 5/5e

Módulo de distribución

de fuerza directa

Adaptador de corriente

alterna a continua

Cable Interfaz de

Categoría 5 o

Categoría 5e

Cámara

Categoría 5 o Categoría 5e (EnergÌa y Audio)

Cable de

Vídeo

Coaxial

O

TV(s)

Adaptador en

línea RCA a

Conector tipo F

“Cable de cabecera”

Hasta 4

Cámeras

Modulador de

vídeo

Módulo de vídeo
bidireccional 3x8

Filtro

RCA o cable de

vídeo coaxial

Cable de video

coaxial

Cable coaxial de vídeo con se

ñ

al

de CATV/Satélite (video/audio) y

salida modulada de cámara

(canales 75 a 80)

Secuenciador de

vídeo

Se

ñ

al de

entrada de

CATV

Entrada de Audio

Entradas auxiliares (AUX)

Adaptador
conector F

hembra a hembra

Cables CategorÌa 5

o Categoría 5e

Adaptador en

línea RCA a

Conector tipo F

Azul
Azul/Blanco

Naranja
Naranja/Blanco

Verde
Verde/Blanco

Café
Café/Blanco

Par 1

Par 2

Par 3

Par 4

JACK 6

JACK 1

Category

5/5e

5

1

6

2

VCR(s)

Module de vidéo

bidirectionnel 3x8

Module de

Catégorie

5/5e

Module

d’alimentation c.c.

Adaptateur

c.a.-c.c.

Câble d’interface

de catégorie 5

ou catégorie 5e

Caméra

Câbles de catégorie 5 ou catégorie 5e

(alimentation et audio)

Câble coaxial

(vidéo)

Ou

Téléviseurs

Connecteur
d’adaptation
RCA-type F

Jusqu’à 4

caméras

Modulateur

vidéo

Câble RCA ou
coaxial (vidéo)

Câblecoaxial

Câble coaxial conduisant les

signaux satellite ou de

câblodiffusion (audio/vidéo) et les

signaux modulés des caméras

(canaux 75 à 80)

Séquencer Vidéo

Câblo

diffusion
d’entrée

Signal audio

(caméra extérieure

seulement)

Entrée auxiliaire

“Fil de sortie”

Filtre

d’absorption

Chromocodage des

câbles de catégorie 5

ou catégorie 5e

Connecteur
d’adaptation
RCA-type F

Paire4

Paire 3

Paire 2

Brun/Blanc

Brun

Vert/Blanc

Vert

Orange/Blanc

Orange

Bleu/Blanc

Bleu

Paire 1

IMPORTANT INSTRUCTIONS 

1. Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on

the product.

2. Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash bowl, kitchen sink or laun-

dry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.

3. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, as they may

touch dangerous voltages.

4. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

SAFETY INFORMATION

1. Never install communications wiring or components during a lightning storm.
2. Never install communications components in wet locations unless the components are

designed specifically for use in wet locations.

3. Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been disconnected at

the network interface.

4. Use caution when installing or modifying communications wiring or components.
5. To prevent electrical shock, each opening must be filled with a module.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

1.

Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas las instrucciones y advertencias mar-
cadas sobre el producto.

2.

No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fre-
gaderos de cocina, tinas para lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.

3.

Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de estos productos,
ya que pueden hacer contacto con voltajes peligrosos.

4.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

1.

Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante una tormenta eléctrica.

2.

Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado, a menos que los componentes hayan
sido diseñados especificamente para uso en locales mojados.

3.

Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a menos que el cableado haya sido desconectado en
el interfaz de la red.

4.

Use precaución cuando esté instalando o modificando cableado o componentes de comunicaciones.

5.

Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada abertura con un módulo.

DIRECTIVES IMPORTANTES

1.

Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre; observer tous les avertissements et direc-
tives apparaissant sur le dispositif.

2.

Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire, un bac à laver, une

cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.

3.

Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce dispositif; il pourrait entrer en contact
avec des tensions dangereuses.

4.

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.

Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage.

2.

Ne jamais installer de composants de communication dans des endroits mouillés à moins qu’il s’agisse de
dispositifs conçus spécialement pour cet usage.

3.

Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à
l’interface réseau.

4.

On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des composants
de télécommunication.

5.

Afin d’éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures doivent être dotées d’un module.

DI-035-48213-20B

CONNECTING TO A MODULATOR (OPTIONAL)

1.

Use the supplied RCA Video cable to connect one of the video OUTPUTS (yellow)
to the Modulator’s Video RCA input (yellow).

2.

Use an audio cable (supplied with Leviton’s Video Modulator PN# 48213-VMA) to
connect the audio OUTPUTS (red and white) on the Video Sequencer to the
Modulator’s audio input(s).

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Power: 12VDC
Current: 50 mA
Crosstalk: 60dB(typ) @ 5 MHz
Time Adj.: 1-30 seconds 

SÉLECTEUR DE CANAL

Appuyer sur ce bouton pour passer manuellement aux images d’une autre
caméra du circuit.

RACCORDEMENT À UN MODULATEUR (OPTIONNEL)

1.

Le cas échéant, utiliser le câble vidéo RCA fourni pour raccorder une des
SORTIES (jaunes) du module à l’entrée vidéo RCA (jaune) du modulateur.

2.

Utiliser le câble audio fourni avec le modulateur vidéo 48213-VMA de Leviton
pour raccorder les SORTIES audio (rouge et blanche) du séquenceur aux
entrées audio du modulateur.

FICHE TECHNIQUE

Alimentation : 12 V c.c.
Courant : 50 mA
Diaphonie : 60 dB (type) à 5 MHz
Réglage de l’intervalle :

entre 1 et 30 secondes

BOTÓN DE CANAL

Presione el botón “CHANNEL” para secuenciar manualmente entre las señales de
cámara entrantes.

CONECTANDO A UN MODULADOR (OPCIONAL)

1.

Utilice el cable de vídeo RCA suministrado para conectar una de las OUTPUT (SAL-
IDA)S de vídeo (amarilla) a la toma RCA de vídeo (amarilla) del Modulador.

2.

Utilice un cable de audio (suministrado con el Modulador de Vídeo de Leviton
(Núm. de pieza 48213-VMA) para conectar las OUTPUT (SALIDA)S de audio (rojo
y blanco) en el Secuenciador de Vídeo a la(s) toma(s) de audio del Modulador.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 

Voltaje: 12VCD
Corriente: 50 mA
Interferencias: 60dB(typ) @ 5 MHz
Ajuste de tiempo: 1-30 segundos 

INCLUDED COMPONENTS

Video Sequencer

RCA Video Patchcord

Power Supply 12 VDC

PIEZAS INCLUIDAS

• Secuenciador de Vídeo
• Cordón de Conexión RCA para Vídeo 
• Fuente de alimentación de 12VCD

COMPOSANTS INCLUS

Séquenceur vidéo

Cordon de connexion vidéo de type RCA

Transformateur d’alimentation de 12 V
c.c.

JACK 6

JACK 1

Category

5/5e

5

1

6

2

Category

5/5e

Module

DC Power

Distribution Module

DC

Adapter

Category 5 or

Category 5e

Interface

Cable

Camera

Category 5 or Category 5e (Power and Audio)

Coaxial Video

Cable

OR

VCR(s)

TV(s)

RCA-to-F-Connector

In-line Adapter

"Pigtail"

Up to 4

Cameras

Video

Modulator

3x8 Bi-Directional

Video Module

Notch Filter

RCA (or Coaxial)

Video Cable

Coaxial Video Cable

Coaxial Video Cable with

CATV/Satellite Signal (video/audio)

and Modulated Camera Output

(Channel 75-80)

Video Sequencer

Incoming

CATV Signal

AUX Inputs

Audio In

RCA-to-F-
Connector

In-line Adapter

Category 5 and

Category 5e
Wire Colors

Pair 4

Pair 3

Pair 2

Pair 1

Brown/White

Brown

Green/White

Green

Orange/White

Orange

Blue/White

Blue

Fuente de

energâ

Automático Manual

Canal

Lámpara

Bouton sous/hors

tension

Sélecteur de mode 

automatique/manuel

Sélecteur

de canal

Témoins

Conexions del secuenciador de video

Fuente de

Energâ

Perilla para

ajustar de
exhibición

el tiempo

Entrada

Salida

Rojo Blanco Amarillo Rojo Blanco Amarillo

Rojo Blanco Amarillo

Points de connexion du séquenceur vidéo

Alimentation

de 12V

Entrée

Sortie

Bouton
“Time
Adjust”

NOTA: Las conectores rojos no se utilizan en esta aplication.

REMARQUE : les fiches rouges ne sont pas utilisées dans

cette application.

1

1

2

2

Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune

Отзывы: