Leviton 3880-DIN Скачать руководство пользователя страница 2

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :

• 

INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.

• 

À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN.

• 

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, 

COUPER LE COURANT

 AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT 

BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.

• 

À DÉFAUT D’ASSEMBLER OU D’INSTALLER CORRECTEMENT CE DISPOSITIF, ON S’EXPOSE À DES RISQUES D’INCENDIE, DE DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, DE CHOC, DE 
BLESSURE OU D’ÉLECTROCUTION.

• 

N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU 

FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE

.

DESCRIPTION

Le dispositif limiteur de surtensions transitoires (DLST) 3880-DIN de Leviton est conçu pour protéger le matériel électronique délicat comme les ordinateurs, les appareils d’analyse, l’équipement de surveillance 
et tout autre appareil à semi-conducteurs requérant une protection contre l’endommagement causé par des surtensions transitoires.

CARACTÉRISTIQUES

• 

Conforme aux normes ANSI/UL 1449 Type 4.

• 

Procure trois modes de protection (L-N, L-T, N-T).

• 

Élimine les interférences causées par le brouillage radioélectrique et électromagnétique.

• 

Convient à la plupart des rails DIN standard 

(se reporter à la fig. 2)

.

• 

Doté d’un bornier acceptant les fils d’un calibre variant entre 18 et 12 AWG.

• 

Conçu pour les circuits à dérivation unique.

• 

Muni d’un témoin lumineux qui indique, lorsqu’il reste allumé, que la protection contre les surtensions transitoires fonctionne normalement.

• 

Non conçu pour assurer la protection contre les fuites à la terre ou les surcharges.

• 

Ne protège contre les surtensions transitoires que le matériel qui lui est directement raccordé.

• 

Doté d’un signal sonore : si une panne de protection survient, le signal sonore se fait entendre et le témoin vert s’éteint – on peut désactiver ce signal en retirant l’étiquette protectrice et en tournant vers la 
gauche la petite vis située sur la face du dispositif.

• 

Continuellement alimenté, même suivant une panne de protection.

• 

Ce dispositif doit être remplacé dès qu’une panne de protection est décelée, après quoi il ne fonctionne que comme une prise ordinaire, selon les valeurs nominales prescrites.

Circuits de limitation à semi-conducteurs :

• 

assurent la protection des circuits ligne-neutre, ligne-terre et neutre-terre;

• 

logement non conducteur en polycarbonate ayant une cote UL94V-2 d’étanchéité aux flammes, conforme aux exigences d’essais matériaux de la norme UL746B;

• 

intégrés à une prise de 120 V c.a. pouvant alimenter des appareils enfichables.

INSTALLATION

Détermination de l’emplacement et installation :

1. 

AVERTISSEMENT :

 COUPER LE COURANT

 DU CIRCUIT CONCERNÉ.

2.

  Choisir un emplacement où les raccords (permanents ou enfichables) entre le DLST et le circuit c.a. ne risquent pas de subir de trop grandes contraintes.

3.

  Fixer le dispositif directement sur le rail DIN au moyen de l’agrafe prévue à cet effet (convient aux rails DIN symétriques en forme de chapeau (hat) de 35 mm, standard ou à faible retrait, ainsi qu’aux rails 

asymétriques de 32 mm); se reporter à la 

fig. 2

.

 

REMARQUE :

 pour retirer le dispositif du rail, il suffit de soulever les languettes de dégagement.

4.

  Le DLST peut être raccordé à la masse au moyen des bornes prévues à cet effet

 (fig. 1)

.

Directives de câblage :

AVERTISSEMENT :

 

COUPER LE COURANT

 DU CIRCUIT CONCERNÉ.

REMARQUE :

 les fils d’alimentation utilisés pour raccorder le DLST doivent être du même type que ceux dont on se servira pour brancher les appareils à protéger.

Préparer un fil d’alimentation d’une courte longueur afin de raccorder les bornes de SORTIE du DLST portant les marques « Line, Neutral, Gnd » (ligne, neutre, MALT) à celles d’ENTRÉE de l’appareil  
à protéger.

1.

  S’assurer que le 

COURANT SOIT BIEN COUPÉ

.

2.

  Raccorder le FIL DE MALT (vert) à la borne appropriée du DLST 

(fig. 1)

.

3.

  Raccorder le FIL NEUTRE (blanc) et le FIL ACTIF (noir) aux bornes appropriées du DLST 

(fig. 1)

L’INSTALLATION EST TERMINÉE

.

DI-000-3880-20B

© 2011 Leviton Mfg. Co., Inc.

SOLO PARA MEXICO

POLIZA DE GARANTIA: 

LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, 

DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este 

producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto 

de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las 

siguientes 

CONDICIONES:

1.

 Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de 

esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros 

de servicio que se indican a continuación.

2.

 La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo 

para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán 

cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.

3.

 El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción 

del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.

4.

 Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se 

podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.

5.

 Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en 

condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo 

con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido 

alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.

6.

 El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial 

donde adquirió el producto. 

7.

 En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor 

para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o 

factura respectiva.

DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: 

                       DIRECCION:

COL: 

         C.P. 

 

CIUDAD:
ESTADO: 

 

TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL:                         PRODUCTO:
MARCA: 

 MODELO:            

NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR: 
DIRECCION:
COL: 

               C.P. 

CIUDAD:
ESTADO: 

 

TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:

Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com

Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com

DIRECTIVES

FRANÇAIS

INSTALACION

ESPAÑOL

EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS

Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et 

adéquate, pendant une période de 10 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date 

d’achat, avant la fin de la dite période de 10 ans, à la 

Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire,  (Québec), Canada H9R 1E9

. Par cette garantie, Leviton exclut et décline 

toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement 

utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. 

Aucune autre garantie, explicite ou implicite, 

y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée

, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, 

est limitée à une durée de 10 ans. 

Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, 

et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie

. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.

GARANTIA LEVITON POR DIEZ ANOS LIMITADA

Leviton  garantiza  al  consumidor  original  de  sus  productos  y  no  para  beneficio  de  nadie  más  que  este 

producto  en  el  momento  de  su  venta  por  Leviton,  está  libre  de  defectos  en  materiales  o  fabricación 

por  un  período  de  diez  años  desde  la  fecha  de  la  compra  original.  La  única  obligación  de  Leviton  es 

corregir  tales  defectos  ya  sea  con  reparación  o  reemplazo,  como  opción,  si  dentro  de  tal  período  de 

diez  años  el  producto  pagado  se  devuelve,  con  la  prueba  de  compra  fechada  y  la  descripción  del 

problema  a 

Leviton  Manufacturing  Co.,  Inc.,  Att.:  Quality  Assurance  Department,  201  North 

Service Road, Melville, New York 11747, U.S.A

. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad 

de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es 

instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado 

o  alterado  en  cualquier  manera  o  no  es  usado  bajo  condiciones  de  operación  normal  o  no  conforme 

con  las  etiquetas  o  instrucciones. 

No  hay  otras  garantías  implicadas  de  cualquier  otro  tipo, 

incluyendo  mercadotecnia  y  propiedad  para  un  propósito  en  particular

  pero  si  alguna  garantía 

implicada  se  requiere  por  la  jurisdicción  pertinente,  la  duración  de  cualquiera  garantía  implicada, 

incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez años. 

Leviton 

no  es  responsable  por  daños  incidentales,  indirectos,  especiales  o  consecuentes,  incluyendo 

sin  limitación,  daños  a,  o  pérdida  de  uso  de,  cualquier  equipo,  pérdida  de  ventas  o  ganancias 

o  retraso  o  falla  para  llevar  a  cabo  la  obligación  de  esta  garantía

.  Los  remedios  provistos  aquí 

son  remedios  exclusivos  para  esta  garantía,  ya  sea  basado  en  contrato,  agravio  o  de  otra  manera.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:

• 

PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.

• 

SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA.

• 

PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, 

INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA

 MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO 

ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION! 

• 

EL ENSAMBLE O INSTALACION INCORRECTA PUEDE CAUSAR FUEGO, DAÑO A LA PROPIEDAD, CHOQUE ELECTRICO, HERIDAS PERSONALES O MUERTE. 

• 

USE ESTE PRODUCTO SOLO CON 

CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE

.

DESCRIPCION

El Módulo de Protección de Sobretensión (PST), de Leviton No. de Cat. No. 3880-DIN está diseñado para su uso con equipo electrónico sensitivo, tal como computadoras, equipos electrónicos de análisis y 
monitoreo y otros artefactos con circuitos de estado sólido que se pueden beneficiar de la protección contra daño causado por sobretensiones de voltaje.

CARACTERISTICAS

• 

Clasificado por ANSI/UL 1449 Tipo 4.

• 

3 Modos de Protección (L–N, L–T y N–T).

• 

Filtro para interferencia EMI/RFI.

• 

Se adecua a cualquier tipo de riel 

(vea Fig. 2)

.

• 

El bloque terminal acepta 18AWG-12 AWG.

• 

Este producto está hecho para ser usado con circuitos derivados sencillos.

• 

La luz indica que la protección de sobretensión es efectiva cuando está ENCENDIDA continuamente.

• 

Este producto no suministra falla a tierra o protege contra sobrecarga.

• 

Este producto sólo protege a este módulo contra sobretensiones.

• 

3880-DIN tiene una alarma audible. Si la protección momentánea se pierde, la alarma suena y la luz verde del indicador LED se APAGA. El sonido de la alarma se apaga quitando la etiqueta de la alarma y 
girando el tornillo pequeño que está en la parte frontal de la unidad hacia la izquierda.

• 

La corriente continúa alimentando el receptáculo en el caso que el circuito de protección de sobretensión falle.

• 

El módulo se debe reemplazar lo más rápido posible, si se nota una falla. Si la unidad no se reemplaza, funcionará como un receptáculo convencional dentro de su capacidad.

Circuito PST semiconductor de estado sólido para:

• 

3880-DIN (Protección Línea a Neutro, Línea a Tierra y Neutro a Tierra).

• 

El PST está encerrado en una caja de policarbonato no conductora, calificada por UL94V-2 con retardo de llama, cumple con la norma UL 746B de prueba de material.

• 

El PST está hecho para suministrar 120VCA al equipo que está conectado.

PARA INSTALAR

Ubicacion y montaje:

1.

 

ADVERTENCIA:

 DESCONECTE LA ENERGIA

 EN EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN.

2.

  Ubique el PST de tal manera que las conexiones y el cableado sean fáciles de conectar a la corriente sin tensión excesiva en las conexiones de cableado.

3.

  Utilizando un gancho de Riel DIN puede montar el módulo directamente en una riel estándar o de bajo perfil simétrico "tipo sombrero" de 35 mm o en una riel din asimétrica de 32 mm 

(vea Fig. 2)

.

 

NOTA:

 El PST se puede quitar de las rieles levantando las pestañas de desconexión.

4.

  Conexión del PST al chasis a tierra se puede hacer a través de las terminales de cableado 

(vea Fig. 1)

.

Procedimiento de cableado:

ADVERTENCIA:

 

DESCONECTE LA ENERGIA

 DEL EQUIPO EN LA UBICACION DE INSTALACION DEL PST.

NOTA: 

El cableado eléctrico que se usa para las conexiones del 3880-DNB debe ser el mismo que se usa para conectar el equipo donde se desea la protección.

1.

  Asegúrese que la 

ENERGÍA ESTÁ DESCONECTADA

.

2.

  Conecte el CABLE A TIERRA (verde) al PST como está marcado 

(vea Fig. 1)

.

3.

  Conecte el CABLE NEUTRO (blanco) luego el CABLE FASE (negro) al PST como está marcado 

(vea Fig. 1).

 

LA INSTALACION ESTA COMPLETA.

PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN (PST)

Cat. No. 3801-DIN 

Capacidad: 10A-120 VCA, 

Montado en Rieles DIN

DISPOSITIF LIMITEUR DE URTENSIONS TRANSITOIRES (DLST)

Nº de cat. 3880-DIN

Valeurs nominales de 15 A, 120 V c.a.

Montage sur rail DIN

Отзывы: