background image

EN

   

Discovery Report W20 Weather Station with clock

The kit includes: 

base station, sensor, user manual, and warranty.

Base station

Open the battery compartment cover (5) and insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover.

Sensor

Open the battery compartment cover (3) and insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover.

Sensor connection

Place the base station and the remote sensor within the effective transmission range. If the values are not received from 

 

a channel, сheck the batteries and try again. Check if there is any source of interference. When changing batteries, replace 

the batteries first in the base unit, and then in the sensor, to re-establish the connection. If an adapter supplies power to 

any of the devices, briefly disconnect the power to that device when replacing the batteries. If you change the batteries 

only in one of the devices (for example, in the sensor), the signal may not be received correctly. The effective range may 

differ depending on the unit’s position. Due to interference (various remote control devices, etc.), the maximum distance 

between the base unit and the sensor may be significantly reduced. In such cases, we suggest moving the base unit and 

sensor a little.

Time setting

Press the 

SET/°C/°F

 button and hold it for 3 seconds. The digits that are to be set are flashing. Press 

MEN/UP

 or 

DOWN

  

to change the value, and then press 

SET/°C/°F

 to continue. The setting order: 12/24h > Hours > Minutes. Finally, press the 

SET/°C/°F

 button to save the settings and exit.

Temperature units

The thermometer can switch the temperature units between Celsius and Fahrenheit. Press (1) to change the temperature 

units.

History record

Press the 

MEN/UP

 button to display the 

MAX./MIN.

 temperature. To clear the history records, press and hold the 

MEN/UP

 

button for 3 seconds.

Low battery indicator

 

If the low battery indicator is displayed for either the sensor or the base station, immediately change the batteries.

Care and maintenance

 

Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not 

fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs 

and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden 

impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts 

for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or 

 

a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention 

immediately. 

Children should use the device under adult supervision only.

Battery safety instructions

Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the batteries 

are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as this may lead to high 

temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. 

Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used 

batteries as prescribed by your country’s laws.

Warranty:

 2 years. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

DE

   

Discovery Report W20 Wetterstation mit Uhr

Das Set enthält: 

Basisstation, Sensor, Bedienungsanleitung und Garantiekarte.

Basisstation

 

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.

Sensor

 

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (3) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.

Sensorverbindung

 

Platzieren Sie die Basisstation und den Fernsensor innerhalb des effektiven Sendebereichs. Falls die Werte eines Kanals 

nicht empfangen werden, überprüfen Sie die Batterien (gegebenenfalls austauschen), anschließend probieren Sie es noch 

einmal. Prüfen Sie, ob es eine Störquelle gibt. Ersetzen Sie beim Batteriewechsel zuerst die Batterien in die Basiseinheit 

und erst nachher im Sensor, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn eines der Geräte über einen Adapter mit Strom 

versorgt wird, unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr zu diesem Gerät, wenn Sie die Batterien auswechseln. Wenn Sie die 

Batterien nur in einem der Geräte (z. B. im Sensor) austauschen, wird das Signal möglicherweise nicht korrekt empfangen. 

Die tatsächliche Reichweite kann je nach Position des Geräts unterschiedlich sein. Aufgrund von Interferenzen (verschiedene 

Fernbedienungsgeräte usw.) kann sich die maximale Entfernung zwischen dem Basisgerät und dem Sensor erheblich 

verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, das Basisgerät und den Sensor ein wenig zu verschieben.

Zeiteinstellung

 

Drücken Sie die 

SET/°C/°F

-Taste (Einstellen/°C/°F) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Die einzustellenden Ziffern 

blinken. Drücken Sie 

MEN/UP

 (Menü/nach oben) oder 

DOWN

 (nach unten), um den Wert zu ändern. Drücken Sie dann 

SET/°C/°F

-Taste (Einstellen/°C/°F), um weiterzufahren. Die Reihenfolge der Einstellung: 12/24 Std. > Stunden > Minuten. 

Drücken Sie abschließend die 

SET/°C/°F

-Taste (Einstellen/°C/°F), um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.

Temperatureinheiten

 

Das Thermometer kann die Temperatureinheiten zwischen Celsius und Fahrenheit umschalten. Drücken Sie (1), um die 

Temperatureinheiten zu ändern. 

Historische Aufzeichnung

 

Mit der 

MEN/UP

-Taste (Menü/nach oben) können Sie die Maximal- und Minimalwerte von Temperatur anzeigen. Zum Löschen 

der bisher aufgezeichneten Daten halten Sie die 

MEN/UP

-Taste (Menü/nach oben) 3 Sekunden lang gedrückt.

Energiestand-niedrig-Anzeige

 

Wenn die Energiestand-niedrig-Anzeige zum Sensor oder zur Basisstation erscheint, wechseln Sie so schnell wie möglich die 

Batterien aus.

Pflege und Wartung

Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen 

oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und 

übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie 

nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, 

ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des 

Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. 

Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht 

eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien

Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Beim Einlegen 

der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen 

oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. 

Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen 

Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.

Garantie:

 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen 

Daten vorzunehmen.

HU

   

Discovery Report W20 időjárás-állomás órával

A készlet tartalma: 

alapállomás, érzékelő, felhasználói kézikönyv és jótállás.

Alapállomás

 

Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (5), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.

Érzékelő

 

Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (3), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.

Érzékelő csatlakozása

 

Az átviteli hatótávolságon belül helyezze el az alapállomást és a távoli érzékelőt. Ha egy csatornáról nem érkeznek 

értékek, akkor ellenőrizze az elemeket, majd próbálja újra! Ellenőrizze, hogy észlelhető-e zavart keltő forrás. Az elemek 

cserélésekor először az alapegységben lévő elemeket cserélje, majd az érzékelőben, hogy a kapcsolat ismét létrejöjjön. 

Ha bármelyik eszközhöz adapteren keresztül érkezik a tápellátás, az elemek cseréjekor rövid időre szüntesse meg az adott 

eszköz tápellátását. Ha csak egy bizonyos eszköz elemét cseréli ki (pl. az érzékelő elemét), elképzelhető, hogy a rendszer 

nem pontosan veszi majd a jeleket. Az egység helyzetétől függően a hatótávolság más és más lehet. Az interferencia miatt 

(különféle távirányító eszközök stb.) az alapegység és az érzékelő közötti maximális távolság akár jelentős mértékben is 

lecsökkenhet. Ilyen esetben mind az alapegységet, mind pedig az érzékelőt mozgassa el kissé.

Idő beállítása

 

Nyomja meg a(z) 

SET/°C/°F

 (Beállítás/°C/°F) gombot és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni 

kezdenek. Az érték módosításához nyomja meg a(z) 

MEN/UP

 (Menü/Fel) vagy 

DOWN

 (Le) gombot, majd a folytatáshoz 

nyomja meg a(z) 

SET/°C/°F

 (Beállítás/°C/°F) gombot. A beállítás sorrendje: 12/24 óra > Óra > Perc. A beállítások 

elmentéséhez és a menüből történő kilépéshez végül nyomja meg a(z) 

SET/°C/°F

 (Beállítás/°C/°F) gombot.

Hőmérséklet-mértékegységek

 

A hőmérő készüléken átváltható a hőmérséklet-mértékegység Celsius és Fahrenheit között. A hőmérséklet-mértékegység 

módosításához nyomja meg az (1) gombot. 

Előzmény-nyilvántartás

 

Nyomja meg 

MEN/UP

 (Menü/Fel) gombot a MAX./MIN. hőmérséklet megjelenítéséhez. Az előzmények törléséhe nyomja le 

és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 

MEN/UP

 (Menü/Fel) gombot.

Alacsony töltésszint-jelző

 

Ha az alacsony töltésszint-jelző látható a érzékelő vagy az alapállomás mellett, akkor azonnal cserélje az elemeket.

Ápolás és karbantartás

Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy 

nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg 

szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az 

eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt. 

Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek. 

A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét 

vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. 

Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett 

használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések

Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla, hogy az elemek 

a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen 

felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha 

ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, 

megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő 

jogszabályoknak megfelelően adhatja le.

Szavatosság:

 2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia

A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő 

módosítására.

ES

   

Estación meteorológica Discovery Report W20 con reloj

El kit incluye: 

estación base, sensor, manual de usuario y garantía.

Estación base

 

Abra la tapa del compartimento de las pilas (5) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.

Sensor

 

Abra la tapa del compartimento de las pilas (3) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.

Conexión del sensor

 

Coloque la estación base y el sensor remoto dentro del alcance de transmisión efectivo. Si no se reciben valores desde un 

canal, compruebe las pilas y vuelva a intentarlo. Compruebe si existe alguna fuente de interferencia. Cuando cambie las pilas, 

reemplace las pilas primero en la unidad base y luego en el sensor para restablecer la conexión. Si utiliza un adaptador para 

suministrar corriente eléctrica a cualquiera de los dispositivos, desconecte temporalmente la alimentación eléctrica para ese 

dispositivo cuando reemplace las pilas. Si cambia las pilas solo en uno de los dispositivos (por ejemplo, en el sensor), es posible 

que la señal no se reciba correctamente. El alcance efectivo de la señal puede diferir dependiendo de la posición de la unidad. 

Debido a la existencia de interferencias (cercanía de diversos dispositivos de mando a distancia, etc.), la distancia máxima 

entre la unidad base y el sensor puede ser significativamente menor. En tales casos, sugerimos mover un poco la unidad base y 

el sensor.

Configuración de la hora

 

Pulse el botón 

SET/°C/°F

 (Establecer/°C/°F) y manténgalo pulsado durante 3 segundos. Los dígitos que se deben configurar 

empezarán a parpadear. Pulse 

MEN/UP

 (Menú/Arriba) o 

DOWN

 (Abajo) para cambiar el valor, y luego pulse 

SET/°C/°F

 

(Establecer/°C/°F) para continuar. Orden de configuración: 12/24 h. > Horas > Minutos. Finalmente, pulse el botón 

SET/°C/°F

 

(Establecer/°C/°F) para guardar la configuración y salir.

Unidades de temperatura

 

El termómetro puede cambiar las unidades de temperatura entre Celsius y Fahrenheit. Pulse (1) para cambiar las unidades de 

temperatura. 

Registro histórico

 

Presione el botón 

MEN/UP

 (Menú/Arriba) para mostrar la temperatura máxima y mínima. Para borrar los registros del historial, 

presione y mantenga presionado el botón 

MEN/UP

 (Menú/Arriba) durante 3 segundos.

Indicador de carga de pila insuficiente

 

Si se muestra el indicador de carga de pila insuficiente para el sensor o la estación base, cambie inmediatamente las pilas.

Cuidado y mantenimiento

Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído 

 

o que no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún 

concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja 

el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice 

únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca 

utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del 

dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. 

Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo 

la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas

Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente 

según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas 

 

o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera 

del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como 

 

lo indiquen las leyes de su país.

Garantía:

 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.

BG

   

Метеорологична станция с часовник Discovery Report W20 

Комплектът включва: 

базова станция, сензор, ръководство за потребителя и гаранция.

Базова станция

Отворете капака на батерийното отделение (5) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете 

капака.

Сензор

Отворете капака на батерийното отделение (3) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете 

капака.

Връзка на сензора

 

Поставете базовата станция и дистанционния сензор в рамките на ефективния обхват на предаване. Ако стойностите от 

даден канал не се получават, проверете батериите и опитайте отново. Проверете дали няма източник на смущения. Когато 

сменяте батериите, заменете първо тези в базовия модул и след това в сензора, за да установите отново свързването. Ако 

някое от устройствата се захранва чрез адаптер, изключете за кратко захранването на това устройство, когато сменяте 

батериите. Ако смените батериите само в едно от устройствата (например в сензора), сигналът може да не се приеме 

правилно. Ефективният обхват може да се различава в зависимост от позицията на устройството. Поради смущения (от 

различни устройства за дистанционно управление и др.) максималното разстояние между базовия модул и сензора може 

да бъде значително намалено. В такива случаи предлагаме да преместите малко базовия модул и сензора.

Настройка на времето

 

Натиснете бутона 

SET/°C/°F

 (Настройка/°C/°F) и го задръжте за 3 секунди. Цифрите, които трябва да бъдат настроени, 

мигат. Натиснете 

MEN/UP

 (Меню/Нагоре) или 

DOWN

 (Надолу), за да промените стойността и след това натиснете 

SET/°C/°F

 (Настройка/°C/°F), за да продължите. Редът на настройка: 12/24 ч. > Часове > Минути. Накрая натиснете бутона 

SET/°C/°F (Настройка/°C/°F), за да запаметите настройките и да излезете.

Мерни единици за температура

 

Мерните единици за температура на термометъра могат да се превключват между градуси по Целзий и Фаренхайт. 

Натиснете (1), за да смените мерната единица за температура. 

Хронологичен запис

 

Натиснете бутона 

MEN/UP

 (Меню/Нагоре), за да се покажат МАКС./МИН. температура. За да изчистите хронологичните 

записи, натиснете и задръжте бутона 

MEN/UP

 (Меню/Нагоре) за 3 секунди.

Индикатор за изтощена батерия

 

Ако се показва индикаторът за изтощена батерия за датчик или за основната станция, веднага сменете батериите.

Грижи и поддръжка

Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това устройство от деца или други лица, които 

не са прочели или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да разглобявате устройството 

сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран сервизен 

център. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството 

на сухо и хладно място. Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят 

 

на техническите спецификации. Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство 

 

с повредени електрически части! Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно 

потърсете медицинска помощ. 

Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.

Инструкции за безопасност на батериите

Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената 

употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –). Никога не 

свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога 

 

не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разглобявайте батериите. Дръжте 

батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте 

използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.

Гаранция:

 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya

Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително 

уведомление.

CZ

   

Meteorologická stanice Discovery Report W20 s hodinami

Sada obsahuje: 

základnovou stanici, senzor, uživatelskou příručku a záruku.

Základnová stanice

 

Otevřete kryt přihrádky pro baterie (5) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.

Senzor

 

Otevřete kryt přihrádky pro baterie (3) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.

Připojení senzoru

 

Umístěte základnovou stanici a senzor dálkového ovládání do účinného dosahu přenosu. Pokud hodnoty nejsou z kanálu 

přijaty, zkontrolujte baterie a zkuste to znovu. Zkontrolujte, zda neexistuje nějaký zdroj rušení. Při výměně baterií vyměňte 

baterie nejprve v základní jednotce a pak v senzoru, aby se připojení znovu obnovilo. Pokud adaptér napájí některé ze 

zařízení, při výměně baterií toto zařízení krátce odpojte. Pokud vyměníte baterie pouze v jednom ze zařízení (například 

 

v senzoru), signál nemusí být přijímán správně. Účinný dosah se může lišit v závislosti na poloze jednotky. Kvůli rušení (různá 

dálková ovládání atd.) může být maximální vzdálenost mezi základnovou stanicí a senzorem výrazně snížena. V takových 

případech doporučujeme trochu přesunout základní jednotku a senzor.

Nastavení času

 

Stiskněte tlačítko 

SET/°C/°F

 (nastavit/°C/°F) a podržte jej 3 sekundy. Číslice na displeji, které se mají nastavit, blikají. 

Stisknutím tlačítka 

MEN/UP

 (nabídka/nahoru) nebo 

DOWN

 (dolů) změňte hodnotu a poté pokračujte stisknutím tlačítka 

SET/°C/°F

 (nastavit/°C/°F). Pořadí nastavení: 12/24 h. > Hodiny > Minuty. Nakonec stiskněte tlačítko 

SET/°C/°F

 

(nastavit/°C/°F) pro uložení nastavení a ukončení.

Jednotky teploty

 

Na termometru můžete přepínat jednotky teploty mezi stupni Celsia a Fahrenheita. Stisknutím tlačítka (1) změníte jednotky 

teploty.

Záznam historie

 

Stisknutím tlačítka 

MEN/UP

 (nabídka/nahoru) se na displeji zobrazí MAX./MIN. teplota. K vymazání záznamů historie 

stiskněte a podržte tlačítko 

MEN/UP

 (nabídka/nahoru) 3 sekundy.

Indikátor vybité baterie

 

Pokud indikátor zobrazuje vybitou baterii u senzoru nebo základní stanice, okamžitě baterii vyměňte.

Péče a údržba

Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní 

specializované servisní středisko. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. 

Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, 

 

které splňují technické specifikace. Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení 

 

s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou 

pomoc. 

Děti by měly používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.

Bezpečnostní pokyny týkající se baterií

Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Ujistěte se, zda jsou 

baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, 

úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat 

baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými 

bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.

Záruka:

 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka

Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specifikace výrobků.

Base station

Temperature, units of measurement

°F, °C

Operating temperature range (indoors)

0… +50°C (+32… +122°F)

Time format

24 hours, 12 hours

Weekday display language

English

Screen

monochrome

Power supply

2 ААА batteries (not included)

Wireless sensor

1 pc. (included)

Sensor

Radio signal frequency

433MHz

Radio signal radius

100m (328ft.) 

Operating temperature range (outdoors)

–50… +70°C (–58… +158°F)

Power supply

2 AAA batteries (not included)

Basisstation

Temperatur, Maßeinheiten

°F, °C

Betriebstemperaturbereich (in Innenräumen)

0… +50 °C

Zeitformat

24 Stunden, 12 Stunden

Sprache der Wochentagsanzeige

Englisch

Bildschirm

monochrom

Stromversorgung

2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)

Funksensor

1 (im Lieferumfang enthalten)

Sensor

Frequenz des Funksignals

433 MHz

Radius des Funksignals

100 m

Betriebstemperaturbereich (im Freien)

–50… +70 °C

Stromversorgung

2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)

Alapállomás

Hőmérséklet, mértékegységek

°F, °C

Működési hőmérséklettartomány (beltéren)

0… +50 °C

Időformátum

24 órás, 12 órás

A hét napjainak nyelve

angol

Képernyő

egyszínű

Tápellátás

2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)

Vezeték nélküli érzékelő

1 darab (a készlet tartalmazza)

Érzékelő

Rádiójelek frekvenciája

433 MHz

Rádiójelek hatósugara

100 m 

Működési hőmérséklettartomány (kültéren)

–50… +70 °C

Tápellátás

2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)

Estación base

Temperatura, unidades de medida

°F, °C

Rango de temperatura de funcionamiento (interior)

0… +50 °C

Formato de hora

24 horas, 12 horas

Idioma de visualización del día de la semana

inglés

Pantalla

monocromo

Fuente de alimentación

2 pilas AAA (no incluidas)

Sensor inalámbrico

1 unidad (incluido)

Sensor

Frecuencia de señal de radio

433 MHz

Alcance de la señal de radio

100 m 

Rango de temperatura de funcionamiento (exterior)

–50… +70 °C

Fuente de alimentación

2 pilas AAA (no incluidas)

Базова станция

Температура, мерни единици

°F, °C

Диапазон на работната температура (на закрито)

0… +50 °C

Формат на часа

24-часов, 12-часов

Език на дисплея за дни от седмицата

английски

Екран

монохромен

Захранване

2 батерии AAА (не са включени)

Безжичен сензор

1 бр. (включен)

Сензор

Честота на радиосигнала

433 MHz

Обсег на радиосигнала

100 m

Диапазон на работната температура (на открито)

–50… +70 °C

Захранване

2 батерии AAА (не са включени)

Základnová stanice

Teplota, jednotky měření

°F, °C

Rozsah provozních teplot (vnitřní)

0… +50 °C

Časový formát

24 hodin, 12 hodin

Jazyk zobrazení dne v týdnu

angličtina

Obrazovka

černobílá

Napájení

2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)

Bezdrátový snímač

1 ks (součást dodávky)

Senzor

Frekvence rádiového signálu

433 MHz

Poloměr rádiového signálu

100 m

Rozsah provozních teplot (venkovní)

–50… +70 °C

Napájení

2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)

EN

  Base station

SET/°C/°F button 

RESET button

MEN/UP button 

DOWN button 

Battery compartment cover

DE

   Basisstation

SET/°C/°F-Taste (Einstellen/°C/°F) 

RESET-Taste (Wiederherstellen-Taste)

MEN/UP-Taste (Menü/nach oben)

DOWN-Taste (nach unten)

Batteriefachdeckel

IT

   Stazione base

Pulsante SET/°C/°F (Imposta/°C/°F) 

Pulsante RESET (Reimposta)

Pulsante MEN/UP (Menù/Su)

Pulsante DOWN (Giù)

Coperchio scomparto batteria

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

BG

  Базова станция

Бутон SET/°C/°F (Настройка/°C/°F) 

Бутон RESET (Възстановяване)

Бутон MEN/UP (Меню/Нагоре)  

Бутон DOWN (Надолу)

Капак на отделението на батерията

ES

   Estación base

Botón SET/°C/°F (Establecer/°C/°F) 

Botón RESET (Restablecer)

Botón MEN/UP (Menú/Arriba)

Botón DOWN (Abajo)

Tapa del compartimento de las pilas

PL

   Stacja główna

Przycisk SET/°C/°F (ustaw/°C/°F) 

Przycisk RESET (resetowanie)

Przycisk MEN/UP (menu/w górę)

Przycisk DOWN (w dół)

Pokrywa komory baterii

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

CZ

  Základnová stanice

Tlačítko SET/°C/°F (nastavit/°C/°F) 

Tlačítko RESET (resetovat)

Tlačítko MEN/UP (nabídka/nahoru)

Tlačítko DOWN (dolů)

Kryt přihrádky pro baterie

HU

  Alapállomás

SET/°C/°F (Beállítás/°C/°F) gomb 

RESET (Alaphelyzetbe állítás) gomb

MEN/UP (Menü/Fel) gomb  

DOWN (Le) gomb

Elemtartó rekesz fedele

PT

   Estação base

Botão SET/°C/°F (definir/°C/°F) 

Botão RESET (repor)

Botão MEN/UP (menu/cima)

Botão DOWN (baixo)

Tampa do compartimento da bateria

RU

   Основной блок

Кнопка SET/°C/°F (Настройка/°C/°F)

Кнопка RESET (Сброс)

Кнопка MEN/UP (Меню/Вверх)

Кнопка DOWN (Вниз)

Крышка батарейного отсека

TR

   Baz istasyonu

SET/°C/°F (Ayarla/°C/°F) düğmesi 

RESET (Sıfırla) düğmesi

MEN/UP (Güç/Yukarı) düğmesi

DOWN (Aşağı) düğmesi

Pil bölmesi kapağı

1

2

4

5

1

2

4

5

1

2

4

5

1

2

4

5

1

2

4

5

PL

  Czujnik

Wskaźnik LED

Otwór do montażu naściennego

Pokrywa komory baterii

TR

  Sensör

LED gösterge

Duvar montaj deliği

Pil bölmesi kapağı

PT

  Sensor

Indicador de LED

Orifício de montagem na parede

Tampa do compartimento da bateria

IT

  Sensore

Indicatore LED

Foro per il fissaggio al muro

Coperchio scomparto batteria

RU

  Датчик

Светодиодный индикатор

Отверстие для крепления

Крышка батарейного отсека

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

4

2

6

7

11

3

5

9

8

10

EN

  Sensor

LED indicator

Wall mount hole

Battery compartment cover

ES

  Sensor

Indicador LED

Orificio para montaje en pared

Tapa del compartimento de las pilas

HU

  Érzékelő

LED visszajelző

Furat a falra szereléshez

Elemtartó rekesz fedele

CZ

  Senzor

LED indicator

Otvor pro montáž na stěnu

Kryt přihrádky pro baterie

DE

  Sensor

LED-Anzeige

Loch für Wandmontage

Batteriefachdeckel

BG

  Сензор

Светодиоден индикатор

Отвор за монтаж върху стена

Капак на отделението за батериите

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

6

1

2

3

5

4

8

9
10

11

7

Отзывы: