EN
Discovery Report W20 Weather Station with clock
The kit includes:
base station, sensor, user manual, and warranty.
Base station
Open the battery compartment cover (5) and insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover.
Sensor
Open the battery compartment cover (3) and insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover.
Sensor connection
Place the base station and the remote sensor within the effective transmission range. If the values are not received from
a channel, сheck the batteries and try again. Check if there is any source of interference. When changing batteries, replace
the batteries first in the base unit, and then in the sensor, to re-establish the connection. If an adapter supplies power to
any of the devices, briefly disconnect the power to that device when replacing the batteries. If you change the batteries
only in one of the devices (for example, in the sensor), the signal may not be received correctly. The effective range may
differ depending on the unit’s position. Due to interference (various remote control devices, etc.), the maximum distance
between the base unit and the sensor may be significantly reduced. In such cases, we suggest moving the base unit and
sensor a little.
Time setting
Press the
SET/°C/°F
button and hold it for 3 seconds. The digits that are to be set are flashing. Press
MEN/UP
or
DOWN
to change the value, and then press
SET/°C/°F
to continue. The setting order: 12/24h > Hours > Minutes. Finally, press the
SET/°C/°F
button to save the settings and exit.
Temperature units
The thermometer can switch the temperature units between Celsius and Fahrenheit. Press (1) to change the temperature
units.
History record
Press the
MEN/UP
button to display the
MAX./MIN.
temperature. To clear the history records, press and hold the
MEN/UP
button for 3 seconds.
Low battery indicator
If the low battery indicator is displayed for either the sensor or the base station, immediately change the batteries.
Care and maintenance
Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not
fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs
and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden
impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts
for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or
a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention
immediately.
Children should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the batteries
are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as this may lead to high
temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries.
Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used
batteries as prescribed by your country’s laws.
Warranty:
2 years. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.
DE
Discovery Report W20 Wetterstation mit Uhr
Das Set enthält:
Basisstation, Sensor, Bedienungsanleitung und Garantiekarte.
Basisstation
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.
Sensor
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (3) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.
Sensorverbindung
Platzieren Sie die Basisstation und den Fernsensor innerhalb des effektiven Sendebereichs. Falls die Werte eines Kanals
nicht empfangen werden, überprüfen Sie die Batterien (gegebenenfalls austauschen), anschließend probieren Sie es noch
einmal. Prüfen Sie, ob es eine Störquelle gibt. Ersetzen Sie beim Batteriewechsel zuerst die Batterien in die Basiseinheit
und erst nachher im Sensor, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn eines der Geräte über einen Adapter mit Strom
versorgt wird, unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr zu diesem Gerät, wenn Sie die Batterien auswechseln. Wenn Sie die
Batterien nur in einem der Geräte (z. B. im Sensor) austauschen, wird das Signal möglicherweise nicht korrekt empfangen.
Die tatsächliche Reichweite kann je nach Position des Geräts unterschiedlich sein. Aufgrund von Interferenzen (verschiedene
Fernbedienungsgeräte usw.) kann sich die maximale Entfernung zwischen dem Basisgerät und dem Sensor erheblich
verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, das Basisgerät und den Sensor ein wenig zu verschieben.
Zeiteinstellung
Drücken Sie die
SET/°C/°F
-Taste (Einstellen/°C/°F) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Die einzustellenden Ziffern
blinken. Drücken Sie
MEN/UP
(Menü/nach oben) oder
DOWN
(nach unten), um den Wert zu ändern. Drücken Sie dann
SET/°C/°F
-Taste (Einstellen/°C/°F), um weiterzufahren. Die Reihenfolge der Einstellung: 12/24 Std. > Stunden > Minuten.
Drücken Sie abschließend die
SET/°C/°F
-Taste (Einstellen/°C/°F), um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Temperatureinheiten
Das Thermometer kann die Temperatureinheiten zwischen Celsius und Fahrenheit umschalten. Drücken Sie (1), um die
Temperatureinheiten zu ändern.
Historische Aufzeichnung
Mit der
MEN/UP
-Taste (Menü/nach oben) können Sie die Maximal- und Minimalwerte von Temperatur anzeigen. Zum Löschen
der bisher aufgezeichneten Daten halten Sie die
MEN/UP
-Taste (Menü/nach oben) 3 Sekunden lang gedrückt.
Energiestand-niedrig-Anzeige
Wenn die Energiestand-niedrig-Anzeige zum Sensor oder zur Basisstation erscheint, wechseln Sie so schnell wie möglich die
Batterien aus.
Pflege und Wartung
Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen
oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und
übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie
nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals,
ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des
Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Beim Einlegen
der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen
oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen
Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Garantie:
2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen
Daten vorzunehmen.
HU
Discovery Report W20 időjárás-állomás órával
A készlet tartalma:
alapállomás, érzékelő, felhasználói kézikönyv és jótállás.
Alapállomás
Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (5), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.
Érzékelő
Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (3), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.
Érzékelő csatlakozása
Az átviteli hatótávolságon belül helyezze el az alapállomást és a távoli érzékelőt. Ha egy csatornáról nem érkeznek
értékek, akkor ellenőrizze az elemeket, majd próbálja újra! Ellenőrizze, hogy észlelhető-e zavart keltő forrás. Az elemek
cserélésekor először az alapegységben lévő elemeket cserélje, majd az érzékelőben, hogy a kapcsolat ismét létrejöjjön.
Ha bármelyik eszközhöz adapteren keresztül érkezik a tápellátás, az elemek cseréjekor rövid időre szüntesse meg az adott
eszköz tápellátását. Ha csak egy bizonyos eszköz elemét cseréli ki (pl. az érzékelő elemét), elképzelhető, hogy a rendszer
nem pontosan veszi majd a jeleket. Az egység helyzetétől függően a hatótávolság más és más lehet. Az interferencia miatt
(különféle távirányító eszközök stb.) az alapegység és az érzékelő közötti maximális távolság akár jelentős mértékben is
lecsökkenhet. Ilyen esetben mind az alapegységet, mind pedig az érzékelőt mozgassa el kissé.
Idő beállítása
Nyomja meg a(z)
SET/°C/°F
(Beállítás/°C/°F) gombot és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni
kezdenek. Az érték módosításához nyomja meg a(z)
MEN/UP
(Menü/Fel) vagy
DOWN
(Le) gombot, majd a folytatáshoz
nyomja meg a(z)
SET/°C/°F
(Beállítás/°C/°F) gombot. A beállítás sorrendje: 12/24 óra > Óra > Perc. A beállítások
elmentéséhez és a menüből történő kilépéshez végül nyomja meg a(z)
SET/°C/°F
(Beállítás/°C/°F) gombot.
Hőmérséklet-mértékegységek
A hőmérő készüléken átváltható a hőmérséklet-mértékegység Celsius és Fahrenheit között. A hőmérséklet-mértékegység
módosításához nyomja meg az (1) gombot.
Előzmény-nyilvántartás
Nyomja meg
MEN/UP
(Menü/Fel) gombot a MAX./MIN. hőmérséklet megjelenítéséhez. Az előzmények törléséhe nyomja le
és tartsa lenyomva 3 másodpercig a
MEN/UP
(Menü/Fel) gombot.
Alacsony töltésszint-jelző
Ha az alacsony töltésszint-jelző látható a érzékelő vagy az alapállomás mellett, akkor azonnal cserélje az elemeket.
Ápolás és karbantartás
Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy
nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg
szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az
eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt.
Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek.
A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét
vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett
használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla, hogy az elemek
a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen
felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha
ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol,
megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő
jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Szavatosság:
2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő
módosítására.
ES
Estación meteorológica Discovery Report W20 con reloj
El kit incluye:
estación base, sensor, manual de usuario y garantía.
Estación base
Abra la tapa del compartimento de las pilas (5) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
Sensor
Abra la tapa del compartimento de las pilas (3) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
Conexión del sensor
Coloque la estación base y el sensor remoto dentro del alcance de transmisión efectivo. Si no se reciben valores desde un
canal, compruebe las pilas y vuelva a intentarlo. Compruebe si existe alguna fuente de interferencia. Cuando cambie las pilas,
reemplace las pilas primero en la unidad base y luego en el sensor para restablecer la conexión. Si utiliza un adaptador para
suministrar corriente eléctrica a cualquiera de los dispositivos, desconecte temporalmente la alimentación eléctrica para ese
dispositivo cuando reemplace las pilas. Si cambia las pilas solo en uno de los dispositivos (por ejemplo, en el sensor), es posible
que la señal no se reciba correctamente. El alcance efectivo de la señal puede diferir dependiendo de la posición de la unidad.
Debido a la existencia de interferencias (cercanía de diversos dispositivos de mando a distancia, etc.), la distancia máxima
entre la unidad base y el sensor puede ser significativamente menor. En tales casos, sugerimos mover un poco la unidad base y
el sensor.
Configuración de la hora
Pulse el botón
SET/°C/°F
(Establecer/°C/°F) y manténgalo pulsado durante 3 segundos. Los dígitos que se deben configurar
empezarán a parpadear. Pulse
MEN/UP
(Menú/Arriba) o
DOWN
(Abajo) para cambiar el valor, y luego pulse
SET/°C/°F
(Establecer/°C/°F) para continuar. Orden de configuración: 12/24 h. > Horas > Minutos. Finalmente, pulse el botón
SET/°C/°F
(Establecer/°C/°F) para guardar la configuración y salir.
Unidades de temperatura
El termómetro puede cambiar las unidades de temperatura entre Celsius y Fahrenheit. Pulse (1) para cambiar las unidades de
temperatura.
Registro histórico
Presione el botón
MEN/UP
(Menú/Arriba) para mostrar la temperatura máxima y mínima. Para borrar los registros del historial,
presione y mantenga presionado el botón
MEN/UP
(Menú/Arriba) durante 3 segundos.
Indicador de carga de pila insuficiente
Si se muestra el indicador de carga de pila insuficiente para el sensor o la estación base, cambie inmediatamente las pilas.
Cuidado y mantenimiento
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído
o que no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún
concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja
el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice
únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca
utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del
dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo
la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente
según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas
o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como
lo indiquen las leyes de su país.
Garantía:
2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
BG
Метеорологична станция с часовник Discovery Report W20
Комплектът включва:
базова станция, сензор, ръководство за потребителя и гаранция.
Базова станция
Отворете капака на батерийното отделение (5) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете
капака.
Сензор
Отворете капака на батерийното отделение (3) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете
капака.
Връзка на сензора
Поставете базовата станция и дистанционния сензор в рамките на ефективния обхват на предаване. Ако стойностите от
даден канал не се получават, проверете батериите и опитайте отново. Проверете дали няма източник на смущения. Когато
сменяте батериите, заменете първо тези в базовия модул и след това в сензора, за да установите отново свързването. Ако
някое от устройствата се захранва чрез адаптер, изключете за кратко захранването на това устройство, когато сменяте
батериите. Ако смените батериите само в едно от устройствата (например в сензора), сигналът може да не се приеме
правилно. Ефективният обхват може да се различава в зависимост от позицията на устройството. Поради смущения (от
различни устройства за дистанционно управление и др.) максималното разстояние между базовия модул и сензора може
да бъде значително намалено. В такива случаи предлагаме да преместите малко базовия модул и сензора.
Настройка на времето
Натиснете бутона
SET/°C/°F
(Настройка/°C/°F) и го задръжте за 3 секунди. Цифрите, които трябва да бъдат настроени,
мигат. Натиснете
MEN/UP
(Меню/Нагоре) или
DOWN
(Надолу), за да промените стойността и след това натиснете
SET/°C/°F
(Настройка/°C/°F), за да продължите. Редът на настройка: 12/24 ч. > Часове > Минути. Накрая натиснете бутона
SET/°C/°F (Настройка/°C/°F), за да запаметите настройките и да излезете.
Мерни единици за температура
Мерните единици за температура на термометъра могат да се превключват между градуси по Целзий и Фаренхайт.
Натиснете (1), за да смените мерната единица за температура.
Хронологичен запис
Натиснете бутона
MEN/UP
(Меню/Нагоре), за да се покажат МАКС./МИН. температура. За да изчистите хронологичните
записи, натиснете и задръжте бутона
MEN/UP
(Меню/Нагоре) за 3 секунди.
Индикатор за изтощена батерия
Ако се показва индикаторът за изтощена батерия за датчик или за основната станция, веднага сменете батериите.
Грижи и поддръжка
Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това устройство от деца или други лица, които
не са прочели или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да разглобявате устройството
сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран сервизен
център. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството
на сухо и хладно място. Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят
на техническите спецификации. Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство
с повредени електрически части! Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно
потърсете медицинска помощ.
Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената
употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –). Никога не
свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога
не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разглобявайте батериите. Дръжте
батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте
използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Гаранция:
2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително
уведомление.
CZ
Meteorologická stanice Discovery Report W20 s hodinami
Sada obsahuje:
základnovou stanici, senzor, uživatelskou příručku a záruku.
Základnová stanice
Otevřete kryt přihrádky pro baterie (5) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Senzor
Otevřete kryt přihrádky pro baterie (3) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Připojení senzoru
Umístěte základnovou stanici a senzor dálkového ovládání do účinného dosahu přenosu. Pokud hodnoty nejsou z kanálu
přijaty, zkontrolujte baterie a zkuste to znovu. Zkontrolujte, zda neexistuje nějaký zdroj rušení. Při výměně baterií vyměňte
baterie nejprve v základní jednotce a pak v senzoru, aby se připojení znovu obnovilo. Pokud adaptér napájí některé ze
zařízení, při výměně baterií toto zařízení krátce odpojte. Pokud vyměníte baterie pouze v jednom ze zařízení (například
v senzoru), signál nemusí být přijímán správně. Účinný dosah se může lišit v závislosti na poloze jednotky. Kvůli rušení (různá
dálková ovládání atd.) může být maximální vzdálenost mezi základnovou stanicí a senzorem výrazně snížena. V takových
případech doporučujeme trochu přesunout základní jednotku a senzor.
Nastavení času
Stiskněte tlačítko
SET/°C/°F
(nastavit/°C/°F) a podržte jej 3 sekundy. Číslice na displeji, které se mají nastavit, blikají.
Stisknutím tlačítka
MEN/UP
(nabídka/nahoru) nebo
DOWN
(dolů) změňte hodnotu a poté pokračujte stisknutím tlačítka
SET/°C/°F
(nastavit/°C/°F). Pořadí nastavení: 12/24 h. > Hodiny > Minuty. Nakonec stiskněte tlačítko
SET/°C/°F
(nastavit/°C/°F) pro uložení nastavení a ukončení.
Jednotky teploty
Na termometru můžete přepínat jednotky teploty mezi stupni Celsia a Fahrenheita. Stisknutím tlačítka (1) změníte jednotky
teploty.
Záznam historie
Stisknutím tlačítka
MEN/UP
(nabídka/nahoru) se na displeji zobrazí MAX./MIN. teplota. K vymazání záznamů historie
stiskněte a podržte tlačítko
MEN/UP
(nabídka/nahoru) 3 sekundy.
Indikátor vybité baterie
Pokud indikátor zobrazuje vybitou baterii u senzoru nebo základní stanice, okamžitě baterii vyměňte.
Péče a údržba
Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní středisko. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly,
které splňují technické specifikace. Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení
s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
Děti by měly používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Ujistěte se, zda jsou
baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty,
úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat
baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými
bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Záruka:
2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specifikace výrobků.
Base station
Temperature, units of measurement
°F, °C
Operating temperature range (indoors)
0… +50°C (+32… +122°F)
Time format
24 hours, 12 hours
Weekday display language
English
Screen
monochrome
Power supply
2 ААА batteries (not included)
Wireless sensor
1 pc. (included)
Sensor
Radio signal frequency
433MHz
Radio signal radius
100m (328ft.)
Operating temperature range (outdoors)
–50… +70°C (–58… +158°F)
Power supply
2 AAA batteries (not included)
Basisstation
Temperatur, Maßeinheiten
°F, °C
Betriebstemperaturbereich (in Innenräumen)
0… +50 °C
Zeitformat
24 Stunden, 12 Stunden
Sprache der Wochentagsanzeige
Englisch
Bildschirm
monochrom
Stromversorgung
2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Funksensor
1 (im Lieferumfang enthalten)
Sensor
Frequenz des Funksignals
433 MHz
Radius des Funksignals
100 m
Betriebstemperaturbereich (im Freien)
–50… +70 °C
Stromversorgung
2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Alapállomás
Hőmérséklet, mértékegységek
°F, °C
Működési hőmérséklettartomány (beltéren)
0… +50 °C
Időformátum
24 órás, 12 órás
A hét napjainak nyelve
angol
Képernyő
egyszínű
Tápellátás
2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
Vezeték nélküli érzékelő
1 darab (a készlet tartalmazza)
Érzékelő
Rádiójelek frekvenciája
433 MHz
Rádiójelek hatósugara
100 m
Működési hőmérséklettartomány (kültéren)
–50… +70 °C
Tápellátás
2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
Estación base
Temperatura, unidades de medida
°F, °C
Rango de temperatura de funcionamiento (interior)
0… +50 °C
Formato de hora
24 horas, 12 horas
Idioma de visualización del día de la semana
inglés
Pantalla
monocromo
Fuente de alimentación
2 pilas AAA (no incluidas)
Sensor inalámbrico
1 unidad (incluido)
Sensor
Frecuencia de señal de radio
433 MHz
Alcance de la señal de radio
100 m
Rango de temperatura de funcionamiento (exterior)
–50… +70 °C
Fuente de alimentación
2 pilas AAA (no incluidas)
Базова станция
Температура, мерни единици
°F, °C
Диапазон на работната температура (на закрито)
0… +50 °C
Формат на часа
24-часов, 12-часов
Език на дисплея за дни от седмицата
английски
Екран
монохромен
Захранване
2 батерии AAА (не са включени)
Безжичен сензор
1 бр. (включен)
Сензор
Честота на радиосигнала
433 MHz
Обсег на радиосигнала
100 m
Диапазон на работната температура (на открито)
–50… +70 °C
Захранване
2 батерии AAА (не са включени)
Základnová stanice
Teplota, jednotky měření
°F, °C
Rozsah provozních teplot (vnitřní)
0… +50 °C
Časový formát
24 hodin, 12 hodin
Jazyk zobrazení dne v týdnu
angličtina
Obrazovka
černobílá
Napájení
2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
Bezdrátový snímač
1 ks (součást dodávky)
Senzor
Frekvence rádiového signálu
433 MHz
Poloměr rádiového signálu
100 m
Rozsah provozních teplot (venkovní)
–50… +70 °C
Napájení
2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
EN
Base station
SET/°C/°F button
RESET button
MEN/UP button
DOWN button
Battery compartment cover
DE
Basisstation
SET/°C/°F-Taste (Einstellen/°C/°F)
RESET-Taste (Wiederherstellen-Taste)
MEN/UP-Taste (Menü/nach oben)
DOWN-Taste (nach unten)
Batteriefachdeckel
IT
Stazione base
Pulsante SET/°C/°F (Imposta/°C/°F)
Pulsante RESET (Reimposta)
Pulsante MEN/UP (Menù/Su)
Pulsante DOWN (Giù)
Coperchio scomparto batteria
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
BG
Базова станция
Бутон SET/°C/°F (Настройка/°C/°F)
Бутон RESET (Възстановяване)
Бутон MEN/UP (Меню/Нагоре)
Бутон DOWN (Надолу)
Капак на отделението на батерията
ES
Estación base
Botón SET/°C/°F (Establecer/°C/°F)
Botón RESET (Restablecer)
Botón MEN/UP (Menú/Arriba)
Botón DOWN (Abajo)
Tapa del compartimento de las pilas
PL
Stacja główna
Przycisk SET/°C/°F (ustaw/°C/°F)
Przycisk RESET (resetowanie)
Przycisk MEN/UP (menu/w górę)
Przycisk DOWN (w dół)
Pokrywa komory baterii
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
CZ
Základnová stanice
Tlačítko SET/°C/°F (nastavit/°C/°F)
Tlačítko RESET (resetovat)
Tlačítko MEN/UP (nabídka/nahoru)
Tlačítko DOWN (dolů)
Kryt přihrádky pro baterie
HU
Alapállomás
SET/°C/°F (Beállítás/°C/°F) gomb
RESET (Alaphelyzetbe állítás) gomb
MEN/UP (Menü/Fel) gomb
DOWN (Le) gomb
Elemtartó rekesz fedele
PT
Estação base
Botão SET/°C/°F (definir/°C/°F)
Botão RESET (repor)
Botão MEN/UP (menu/cima)
Botão DOWN (baixo)
Tampa do compartimento da bateria
RU
Основной блок
Кнопка SET/°C/°F (Настройка/°C/°F)
Кнопка RESET (Сброс)
Кнопка MEN/UP (Меню/Вверх)
Кнопка DOWN (Вниз)
Крышка батарейного отсека
TR
Baz istasyonu
SET/°C/°F (Ayarla/°C/°F) düğmesi
RESET (Sıfırla) düğmesi
MEN/UP (Güç/Yukarı) düğmesi
DOWN (Aşağı) düğmesi
Pil bölmesi kapağı
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
PL
Czujnik
Wskaźnik LED
Otwór do montażu naściennego
Pokrywa komory baterii
TR
Sensör
LED gösterge
Duvar montaj deliği
Pil bölmesi kapağı
PT
Sensor
Indicador de LED
Orifício de montagem na parede
Tampa do compartimento da bateria
IT
Sensore
Indicatore LED
Foro per il fissaggio al muro
Coperchio scomparto batteria
RU
Датчик
Светодиодный индикатор
Отверстие для крепления
Крышка батарейного отсека
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
4
2
6
7
11
3
5
9
8
10
EN
Sensor
LED indicator
Wall mount hole
Battery compartment cover
ES
Sensor
Indicador LED
Orificio para montaje en pared
Tapa del compartimento de las pilas
HU
Érzékelő
LED visszajelző
Furat a falra szereléshez
Elemtartó rekesz fedele
CZ
Senzor
LED indicator
Otvor pro montáž na stěnu
Kryt přihrádky pro baterie
DE
Sensor
LED-Anzeige
Loch für Wandmontage
Batteriefachdeckel
BG
Сензор
Светодиоден индикатор
Отвор за монтаж върху стена
Капак на отделението за батериите
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
6
1
2
3
5
4
8
9
10
11
7