background image

21

!

Vigyázat:

 Kérjük, a megfelelő feszültséggel kapcsolatban nézze meg a műszaki leírást, és soha ne próbálja meg a 110 

V-os eszközt 220 V-os aljzathoz csatlakoztatni (és fordítva) átalakító használata nélkül. Ne feledje, hogy az Egyesült 

Államokban és Kanadában a hálózati feszültség 110 V, míg a legtöbb európai országban 220—240 V.

Ápolás és karbantartás

•  Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, 

nagyon erős fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT.

• 

Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem 

teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat.

• 

A mikroszkóp kicsomagolása után, de még annak legelső használata előtt ellenőrizze az alkatrészek és csatlakozások 

sérülésmentes állapotát és tartósságát.

• 

Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha javításra vagy tisztításra szorul az eszköz, 

akkor keresse fel az erre a célra specializálódott helyi szolgáltatóközpontot.

• 

Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Ne használjon túlzott erőt a fókusz 

beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat. 

• 

Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz külső megtisztításához használja a Levenhuk által erre a 

célra gyártott tisztítókendőt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy 

aceton-alapú folyadékokat.

• 

A koptató hatású részecskéket, például a homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a lencsékről.

• 

Ne használja az eszközt hosszú időtartamon keresztül a tűző napon, vagy ne hagyja ott felügyelet nélkül. Tartsa az eszközt 

víztől és magas páratartalomtól védett helyen.

• 

Legyen körültekintő a megfigyelések során, mindig helyezze vissza a porvédőt a megfigyelés befejeztével, így megóvhatja 

eszközét a portól és a szennyeződésektől.

• 

Ha a mikroszkóp hosszabb ideig használaton kívül van, akkor a mikroszkóptól elkülönítetten tárolja az objektívlencséket és 

a szemlencséket.

• 

Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hősugárzóktól, nyílt 

lángtól és egyéb, magas hőmérsékletet leadni képes forrásoktól távol.

• 

Lehetőség szerint ne használja a mikroszkópot gyúlékony anyagok közelében (benzol, papír, kartonlap, műanyag, stb.), 

mivel a megfigyelés során a mikroszkóp talpazata felmelegedhet és így tűzveszélyessé válhat.A talpazat kinyitása vagy a 

megvilágítást biztosító izzó kicserélése előtt minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot. Csere előtt az izzó típusától 

függetlenül (halogén vagy hagyományos) minden esetben várja meg, amíg az izzó lehűl, és mindig ugyanolyan típusú izzót 

használjon. 

• 

A tápellátást mindig a megfelelő hálózati feszültségi szint mellett használja, azaz kövesse az újonnan vásárolt 

mikroszkópjának műszaki leírását. Az eszköznek a leírástól eltérő típusú aljzathoz történő csatlakoztatása tönkreteheti a 

mikroszkóp áramkörét, kiéghet az izzó vagy akár rövidzárlatot is okozhat ezzel.

•  Azonnal forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy elemet.

A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága

A Levenhuk vállalat a kiegészítők kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcsőhöz 

és egyéb optikai termékhez 

élettartamra

 szóló szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. 

Az élettartamra szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási időszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a 

Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 

két évig

 érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási 

hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy 

gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben 

köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható 

vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé. Ez a szavatosság nem vonatkozik a fogyóeszközökre, például 

az izzólámpákra (függetlenül attól, hogy azok hagyományos elektromos izzók, LED-es izzók, halogén izzók, energiatakarékos 

izzók vagy más típusú izzók-e), az elemekre (beleértve a nem tölthető elemeket és a tölthető akkumulátorokat is), az 

elektromos fogyóeszközökre stb.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel 

a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

Содержание 76056

Страница 1: ...ute Kellemes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PT PL RU ...

Страница 2: ...а диоптъра 6 Окулярна глава 7 Обектив 8 Щипки на предметната маса 9 Предметна маса 10 Горно осветление 11 Съединител за захранването не е показан 12 Ключ за осветлението 13 Стъклена вложка на предметната маса 14 Долно осветление в основата 15 Колело за регулиране на яркостта 16 Бутон за регулиране на увеличението 17 Трета тръба на окуляра само за Levenhuk 1T 18 Ключ на захранването не е показан 1 ...

Страница 3: ...sztal 10 Felső világítás 11 Hálózati csatlakozó nincs feltüntetve 12 Világítás kapcsoló 13 Üveges tárgyasztal betét 14 Alsó világítás a talapzatban 15 Fényerő szabályzókerék 16 Nagyításszabályzó gomb 17 Harmadik szemlencsecső cask Levenhuk 1T 18 Főkapcsoló nincs feltüntetve IT PL PT 1 Colonna 2 Manopola di bloccaggio non visibile 3 Manopola della messa a fuoco 4 Oculari 5 Ghiera di regolazione dio...

Страница 4: ...ace it on the stage and secure it in place with the locking screw Lower illumination source should be used during observations with this glass stage inset The kit of your new microscope may also include a black and white glass stage inset Normally you would want to use the white side however if a specimen is very bright or colored white you should use the black side for additional contrast Upper i...

Страница 5: ... the old fuse with a new one Specifications The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Eyepiece head binocular 360 rotatable inclined at 45 trinocular 360 rotatable inclined at 45 Magnification 7 45x Interpupillary distance 48 75mm Objectives 0 7 4 5x Eyepieces WF10x 22 2pcs Eyepiece tube diamet...

Страница 6: ... protect the device from dust and stains If you are not using your microscope for extended periods of time store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope Store the device in a dry cool place away from hazardous acids and other chemicals away from heaters open fire and other sources of high temperatures When using the microscope try not to use it near flammable materials or...

Страница 7: ...ползват за осветяване на наблюдаваните образци Системата за осветление може да се захранва и от променливотоково захранване Използване на микроскопа Стъклена вложка на предметната маса За наблюдения на прозрачни образци или на тънки срезове на обекти може да се използва вложка от матирано стъкло Поставете я върху предметната маса и я закрепете на място чрез заключващия винт При наблюденията с тази...

Страница 8: ...то му и затегнете заключващия винт Смяна на предпазителя Кутията за предпазителя се намира на дъното на основата на микроскопа Отстранете капака и сменете стария предпазител с нов Спецификации Производителят си запазва правото да извършва промени по продуктовата гама и спецификациите без предизвестие Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Окулярна глава бинокулярна може да се завърта на 360 наклонена н...

Страница 9: ...микроскопа Съхранявайте устройството на сухо и хладно място далеч от опасни киселини и други химикали далеч от отоплителни уреди открит огън и други източници на високи температури Когато използвате микроскопа опитайте да не го използвате в близост до запалими материали или вещества бензен хартия картон пластмаса и т н тъй като основата може да се нагрее по време на употреба и може да възникне опа...

Страница 10: ...ná vložka pracovního stolku Pracovní stolek s matným sklem lze použít k pozorování transparentních preparátů nebo tenkých řezů objektů Položte jej na pracovní stolek a upevněte na místě pojistným šroubem Při pozorování na tomto skleněném pracovním stolku by se mělo používat spodní osvětlení Sada vašeho nového mikroskopu může také obsahovat pracovní stolek s černým a bílým sklem V běžných situacích...

Страница 11: ...tku za novou Specifikace Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specifikace výrobků Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Okulární hlava binokulární otáčecí v rozsahu 360 náklon 45 trinokulární otáčecí v rozsahu 360 náklon 45 Zvětšení 7 45x Mezipupilární vzdálenost 48 75 mm Objektivy 0 7 4 5x Okuláry WF10x 22 2 ks Průměr tubusu okuláru 23 2 mm Kroužek dioptrické korekc...

Страница 12: ...ch kyselin nebo jiných chemikálií topných těles otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek benzín papír lepenka plast apod neboť stativ se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení Bez ohledu na typ žárovky halogenová nebo ob...

Страница 13: ...be Verwenden Sie für Beobachtungen mit der Glaseinlage die untere Beleuchtungsquelle Im Lieferumfang Ihres neuen Mikroskops befindet sich möglicherweise auch eine schwarz weiße Glaseinlage In der Regel sollten Sie die weiße Seite verwenden falls eine Probe jedoch sehr hell oder weiß gefärbt ist bietet die schwarze Seite zusätzlichen Kontrast Verwenden Sie für Beobachtungen mit dieser Glaseinlage d...

Страница 14: ...det sich an der Unterseite des Mikroskopsockels Nehmen Sie die Abdeckung ab und ersetzen Sie die alte Sicherung durch eine neue Technische Daten Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderungen der Produktpalette und der technischen Daten ohne Vorankündigung vorzunehmen Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Okularkopf binokulare 360 drehbar 45 geneigt trinokulare 360 drehbar 45 geneigt Vergrößerung...

Страница 15: ...rockenen kühlen Ort der frei von Staub gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen Setzen Sie das Mikroskop nach Möglichkeit nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder Substanzen Benzen Papier Karton Plastik usw ein da sich der Sockel bei der Verwendung erhitzen kann und dies bei Anwesenheit brennbar...

Страница 16: ...uestras transparentes o láminas finas de objetos Colóquelo sobre la platina y fíjelo con el tornillo de bloqueo En observaciones realizadas con este inserto es necesario utilizar la fuente de iluminación inferior Es posible que con su nuevo microscopio también se incluya un inserto de cristal para la platina con una cara negra y otra blanca Normalmente se utiliza la cara blanca sin embargo si una ...

Страница 17: ... Retire la tapa y sustituya el fusible antiguo por uno nuevo Especificaciones El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Cabezal binocular giratorio 360 inclinado a 45 trinocular giratorio 360 inclinado a 45 Aumento 7 45x Distancia interpupilar 48 75 mm Objetivos 0 7 4 5x Oculares WF10...

Страница 18: ...tivo y los oculares por separado del microscopio Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos radiadores de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas Cuando uses el microscopio intenta no hacerlo cerca de materiales o sustancias inflamables benceno papel cartón plástico etc ya que la base puede calentarse con el uso y suponer un riesg...

Страница 19: ...szkóp használata Tárgyasztal betét üveg A matt üveg tárgyasztal betét átlátszó minták vagy vékony objektumszeletek megfigyelésére használható Helyezze a tárgyasztalra és rögzítse a helyére a rögzítőcsavarral Ezzel az üveg tárgyasztal betéttel alsó megvilágítási forrást kell használni a megfigyelések során Az új mikroszkóp készlet tartalmazhat fekete fehér üveg tárgyasztal betétet is Általában a fe...

Страница 20: ...pzatának alján található Távolítsa el a fedelet és cserélje ki a régi biztosítékot egy újra Specifikációk A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Fejrész kétszemlencsés 360 ban elforgatható 45 os szögben döntött háromszemlencsés 360 ban elforgatható 45 os szögben döntött Nagyítás 7...

Страница 21: ...gas hőmérsékletet leadni képes forrásoktól távol Lehetőség szerint ne használja a mikroszkópot gyúlékony anyagok közelében benzol papír kartonlap műanyag stb mivel a megfigyelés során a mikroszkóp talpazata felmelegedhet és így tűzveszélyessé válhat A talpazat kinyitása vagy a megvilágítást biztosító izzó kicserélése előtt minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot Csere előtt az izzó típusától f...

Страница 22: ...rto in vetro satinato per l osservazione di campioni trasparenti o tagliati in sezioni sottili L inserto va posizionato sul tavolino e fissato con la vite di bloccaggio Si consiglia di utilizzare l illuminazione dal basso per effettuare osservazioni tramite questo inserto in vetro Il kit del microscopio potrebbe anche comprendere un inserto in vetro bianco e nero In condizioni normali si utilizzer...

Страница 23: ...gio Sostituzione del fusibile La scatola dei fusibili è posizionata alla base dello stativo Rimuovere il coperchio e sostituire il vecchio fusibile con quello nuovo Specifiche Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Testata oculare binoculare girevole a 360 inclinata a 45 trinoculare girevole...

Страница 24: ... e gli oculari separatamente dal microscopio Conservare l apparecchio in un posto fresco e asciutto al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici da apparecchi di riscaldamento da fiamme libere e da altre fonti di calore Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanze infiammabili benzene carta cartone ecc poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l utiliz...

Страница 25: ... oświetlenia może być zasilany zasilaczem A C Użytkowanie mikroskopu Szklany stolik Stolik ze szkła matowego może być wykorzystywany do obserwacji przezroczystych preparatów lub preparatów w formie cienkich warstw materiału Umieść preparat na stoliku i unieruchom go za pomocą śruby blokującej Podczas obserwacji z użyciem szklanego stolika należy korzystać z dolnego źródła światła W zestawie znajdu...

Страница 26: ...wę i wymieniaj bezpiecznik na nowy Dane techniczne Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Głowica binokularowa obrotowa 360 nachylana pod kątem 45 trinokularowa obrotowa 360 nachylana pod kątem 45 Powiększenie 7 45x Zakres regulacji rozstawu okularów 48 75 mm Soczewki obiektywowe 0 7 4 ...

Страница 27: ...echowywać osobno Przyrząd powinien być przechowywany w suchym chłodnym miejscu z dala od kurzu niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych grzejników otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury Staraj się nie korzystać z mikroskopu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub substancji benzenu papieru kartonu tworzywa sztucznego itp ponieważ nagrzewająca się podczas użytkowania po...

Страница 28: ...s transparentes ou amostras finas de objetos Coloque a na platina e fixe a no devido lugar com o parafuso de bloqueio A fonte de iluminação inferior deve ser usada durante observações com esta área de inserção de vidro da platina O kit do novo microscópio também pode incluir uma área de inserção de vidro da platina preto e branco Normalmente deve utilizar o lado branco no entanto se um espécime fo...

Страница 29: ...a a tampa e substitua o fusível antigo por um novo Especificações O fabricante reserva se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e especificações sem aviso prévio Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Cabeça da ocular binocular rotação de 360 inclinação de 45 trinocular rotação de 360 inclinação de 45 Ampliação 7 45x Distância interpupilar 48 75 mm Objetivas 0 7 4 5x Oculares WF10x 22 2 pc...

Страница 30: ...as e os oculares separadamente do microscópio Guarde o dispositivo em um local seco e fresco longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos de aquecedores de fogo e de outras fontes de altas temperaturas Ao utilizar o microscópio não o faça próximo de materiais ou substâncias inflamáveis benzeno papel cartão plástico etc uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio De...

Страница 31: ...окулярную насадку вверх вниз подстраивая резкость изображения Подсветка верхняя и нижняя подсветки используются для освещения изучаемых образцов работают от сети переменного тока Использование микроскопа Выбор предметного стекла Прозрачное предметное стекло используйте для наблюдений прозрачных препаратов и тонких срезов установив его в специальную полость в предметном столике Для данного типа наб...

Страница 32: ...едметное стекло обратно и закрутите винт Замена предохранителя Блок предохранителя находится на нижней стороне основания микроскопа Открутите крышку блока предохранителя выньте старый предохранитель и установите новый Технические характеристики Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без предвар...

Страница 33: ...олгое время храните их упакованными в сухую коробку отдельно от микроскопа Храните прибор в сухом прохладном месте недоступном для пыли влияния кислот или других активных химических веществ вдали от отопителей бытовых автомобильных открытого огня и других источников высоких температур Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами так как основание микроскопа может нагреться во время...

Страница 34: ...ll as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens Prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model Levenhuk Inc 924 D East 124th Ave Tampa FL 33612 USA Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2020 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20200622 ...

Отзывы: