background image

Objektivangaben:

Lineare Vergrößerung

numerische Apertur

4

0,1

10

0,25

40

0,65

Das Objektiv mit 40x-Vergrößerung verfügt über eine federnde Fassung, die Beschädigungen am Präparat 
und an der Frontlinse bei der Fokuseinstellung verhindert.

Kamera

Die Digitalkamera wurde speziell und nur für die Verwendung mit dem Mikroskop entwickelt.
Das mit der Kamera gemachtes Bild kann in Echtfarben auf den Bildschirm übertragen und gespeichert 
werden.
Im Lieferumfang der Kamera beindet sich das Programm ScopePhoto, das es erlaubt, Bilder durchzusehen 
und zu bearbeiten. Unterstützte Bildformate: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *tif, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, 
*.wmf u. a.
Die Kamera wird per USB-Kabel mit dem PC verbunden. Die Stromversorgung erfolgt ebenfalls über das 
USB-Kabel.
Kompatible Betriebssysteme: Windows 2000/XP/2003/Vista.

Schutz- und Plegehinweise

• 

 Das Mikroskop ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem und kaltem Klima in Laboratorien bei 
einer Lufttemperatur von 10 °С bis zu 35 °С und max. 80 % Luftfeuchtigkeit (bei einer Temperatur von 25 
°С) berechnet.

• 

 Der Raum muss frei von Staub sowie sauren, basischen oder anderweitig aktiven Dämpfen sein.

• 

 Betreiben Sie das Mikroskop in einem möglichst stoß- und vibrationsfreien Raum.

• 

 Hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit können zur Schimmelbildung und Kondensation von 
Feuchtigkeit an den optischen und mechanischen Teilen des Mikroskops führen, wodurch dessen Funk-
tion beeinträchtigt werden kann.

• 

 Mikroskop nach dem Gebrauch mit einer Staubschutzhülle abdecken.

• 

 Metallteile des Mikroskops stets sauber halten. Besonders ist auf Sauberkeit der Optikteile, insbesondere 
der Objektive und Okulare zu achten.

• 

 Oberläche des Instruments regelmäßig mit einem speziellen Optikplegetuch von Levenhuk® zu 
reinigen, das mit Levenhuk®-Reinigungsspray benetzt ist, und anschließend mit einem sauberen und 
trockenen Tuch abwischen.

• 

 Wenn die letzte Objektivlinse, die sich tief in der Fassung beindet, staubig ist, reinigen Sie die Linse-
noberläche mit einem mit Äther oder Alkohol befeuchteten Wattestäbchen.

• 

 Wenn Staub im Objektiv ist sich auf den inneren Linsenoberlächen Staubablagerung beinden, müssen 
Sie das Objektiv in einem Optikfachgeschäft reinigen lassen.

• 

 Am besten verwenden Sie den kontaktlosen Druckluftreiniger von Levenhuk®, der Staub und Schmutz 
mit einem intensiven Druckluftstrom entfernt.

• 

Okulare und Objektive nicht aufschrauben.

• 

 Verwenden Sie das Mikroskop nie, um sich eine helle Lichtquelle oder eine Laserlichtquelle an-
zusehen – ERBLINDUNGSGEFAHR!

• 

 Versuchen Sie nie, das Mikroskop und die Kamera selbstständig auseinander zu bauen.

• 

 Schützen Sie das Mikroskop und die Kamera vor Nässe, verwenden Sie sie nicht im Regen.

www.levenhuk.com

Содержание 3L

Страница 1: ...Levenhuk 2L 3L D2L microscope ...

Страница 2: ...Levenhuk 2L 3L D2L microscope 1 9 3 10 4 6 7 8 5 11 12 2 www levenhuk com ...

Страница 3: ...Levenhuk DEM130 DEM135 14 16 18 15 17 www levenhuk com ...

Страница 4: ...в пространстве изображений 18 мм Длина тубуса 160 мм Размеры предметного столика 95х95 мм Диапазон перемещения предметного столика 0 15 мм Источник питания сетевой адаптер Источник света верхний нижний светодиод Модель камеры DEM135 Максимальное разрешение в покое 640x480 Число мегапикселов 0 3 Чувствительный элемент 1 4 CMOS Размер пиксела 6μm X 6μm Чувствительность v lux sec 550нм 2 0 Скорость з...

Страница 5: ...ли Levenhuk 2L NG Цифровая камера Levenhuk DEM135 Цифровая камера 1 шт USB кабель 1 шт 2 адаптера для различных микроскопов 1 шт Установочный компакт диск MiniSee ScopePhoto гид автоустановки драйверы программы для визуализации фиксации и обработки изображений 1 шт Модель Levenhuk 3L NG Дополнительно к модели Levenhuk 2L NG набор для опытов Levenhuk K50 Готовые микропрепараты 5 шт Чистые предметны...

Страница 6: ...уре воздуха от 10 С до 35 С и верхним значением относительной влажности воздуха не более 80 при температуре 25 С В помещении не должно быть пыли паров кислот щелочей и других активных веществ Микроскоп следует устанавливать в помещении где мало ощущаются толчки и вибрации Высокая температура и влажность могут привести к заплесневению и конденсации влаги на оптических и механических деталях микроск...

Страница 7: ...ом со шнуром питания Фокусировка на объект Установить на предметный столик объект закрепить его держателями для препаратов Вращением револьверной головки ввести в ход лучей объектив увеличением 4х Перемещая объект вручную подвести под объектив участок объекта с наибольшей плотностью Вращая рукоятки фокусировки и наблюдая сбоку за расстоянием между объективом и объектом поднять предметный столик по...

Страница 8: ... mm Stage dimensions 95х95 mm Stage moving range 0 15 mm Power supply AC adapter Illumination upper lower light LED Camera model DEM135 MAX resolution at rest 640x480 Megapixels 0 3 Sensor 1 4 CMOS Pixel size 6μm X 6μm Sensitivity v lux sec 550 nm 2 0 Speed depends on the PC model 30 fps Video recording Yes Active range 60dB Location ocular tube not eyepiece Image format BMP TIFF JPG PICT SFTL etc...

Страница 9: ...eriments kit Prepared slides 5 Pcs Clean slides 5 Pcs Flasks with pitch sea salt yeast brine shrimp 1 Pc each Brine shrimp hatchery 1 Pc Microtome 1 Pc Forceps 1 Pc Attractive microscope Scrutinizing the microcosm user guide 1 Pc Modules description and usage Focusing mechanism located on the stand allows vertical movement of the stage The stage is moved by focusing knob The total focusing value i...

Страница 10: ...ould be paid to maintaining cleanliness of the optics especially objectives and eyepieces To maintain the microscope regularly remove dust of it then clean it with a special Levenhuk cleaning cloth slightly moistened with Levenhuk cleaning spray and afterwards wipe it with a dry soft clean tissue or cloth When dust is on the objective lens which is deep in the casing carefully wipe the lens with a...

Страница 11: ...g the distance between the objective and the object to avoid their contact Look through the eyepiece installed in the monocular head and lower the stage slowly rotating the focusing knob until you see the object image Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives of other magniications though slight refocusing might be required Selecting the objective...

Страница 12: ...bereich des Objekttisches 0 15 mm Stromquelle Netzadapter Lichtquelle obere untere Leuchtdiode Kameramodell DEM135 Maximale Aulösung ruhend 640x480 Anzahl Megapixel 0 3 Sensor 1 4 CMOS Pixelgröße 6 μm x 6 μm Empindlichkeit V Lux s bei 550 nm 2 0 Geschwindigkeit hängt vom PC ab 30 fps Videoaufnahme Ja Dynamikbereich 60 dB Anbringung am Okularauszug anstelle des Okulars Bildformat BMP TIFF JPG PICT ...

Страница 13: ... Mikroskopie Präparate 5 Stk Leere Objektträger 5 Stk Fläschchen mit Teer mit Meersalz mit Hefe mit Artemia je 1 Stk Schale für Artemiazucht 1 Stk Mikrotom 1 Stk Pinzette 1 Stk Handbuch Attractive microscope Scrutinizing the microcosm Spannende Mikroskopie Eine Reise in die Mikrowelt 1 Stk Beschreibung und Funktionsweise der Bestandteile Die Einstellvorrichtung die sich am Stativ beindet dient zur...

Страница 14: ...e Luftfeuchtigkeit können zur Schimmelbildung und Kondensation von Feuchtigkeit an den optischen und mechanischen Teilen des Mikroskops führen wodurch dessen Funk tion beeinträchtigt werden kann Mikroskop nach dem Gebrauch mit einer Staubschutzhülle abdecken Metallteile des Mikroskops stets sauber halten Besonders ist auf Sauberkeit der Optikteile insbesondere der Objektive und Okulare zu achten O...

Страница 15: ... Sie es mit Präparathaltern Drehen Sie den Revolverkopf und wählen Sie das 4x Objektiv aus Bewegen Sie von Hand den Objektabschnitt mit der größter Dichte unter das Objektiv Beobachten Sie von der Seite den Abstand zwischen Objektiv und Objekt und haben Sie den Objekt tisch durch Drehen am Einstellrad an bis das Präparat fast das Objektiv berührt Schauen Sie ins Okular das im Monokulartubus einges...

Страница 16: ...t 64х 640х Grossissement de l objectif 4x 10x 40x Grossissement de l oculaire 16x Champs de vision linéaire de l image 18 mm Longueur du tube 160 mm Dimensions de la platine 95x95 mm Gamme de mouvement de la platine 0 à 15 mm Alimentation électrique Adaptateur secteur Source lumineuse réléchie transmise LED Modèle de caméra DEM135 Résolution MAX silencieux 640x480 Méga pixels 0 3 Détecteur CMOS 1 ...

Страница 17: ...nhuk DEM 135 Caméra numérique 1 Pc Câble USB 1 Pc 2 adaptateurs pour diférents microscopes 1 Pc CD D INSTALLATION MiniSee ScopePhoto guide d installation automatique drivers logiciels pour la visualisation l acquisition et le traitement des images 1 Pc Levenhuk 3L NG En plus des éléments du Levenhuk 2L NG Kit d expériences Levenhuk K50 Lames préparées 5 Pcs Lames vierges 5 Pcs Fioles contenant de ...

Страница 18: ... poussières et de vapeurs d acides de solutions alcalines ou d autres substances actives Le microscope doit être utilisé dans une pièce protégée des chocs et des vibrations Des températures ou un niveau d humidité élevés peuvent provoquer la formation de moisissure ou de condensation sur les pièces optiques et mécaniques du microscope et dégrader son fonctionnement Lorsqu il n est pas utilisé le m...

Страница 19: ...loquez le avec les pince lames Faites tourner la tourelle revolver et changez le grossissement en utilisant l objectif 4x Déplacez la partie la plus épaisse de l objet à étudier exactement sous l objectif Tournez la mollette de mise au point pour élever la platine jusqu à ce que l objectif soit proche de l échantillon Vériiez en permanence la distance entre l objectif et l échantillon pour éviter ...

Страница 20: ...10x 40x Ingrandimento dell oculare 16x Campo lineare nello spazio immagine 18 mm Lunghezza del tubo 160 mm Dimensioni del tavolino portaoggetti 95x95 mm Intervallo di spostamento del tavolino portaog getti da 0 a 15 mm Alimentazione elettrica Adattatore AC Illuminazione luce superiore inferiore LED Modello fotocamera DEM135 Risoluzione massima modalità quiet 640x480 Megapixel 0 3 Sensore 1 4 CMOS ...

Страница 21: ...tale Levenhuk DEM 135 Fotocamera digitale 1 Cavo USB 1 Coppia di adattatori per microscopi diferenti 1 CD di installazione MiniSee ScopePhoto guida all installazione automatica driver software per la visualizzazione la memorizzazione e l elaborazione delle immagini 1 Levenhuk 3L NG In aggiunta a Levenhuk 2L NG kit esperimenti Levenhuk K50 Vetrini preparati 5 Vetrini puliti 5 Flaconi contenenti pec...

Страница 22: ...mperature comprese tra 10 e 35 C e umidità relativa dell aria a 25 C non superiore a 80 L ambiente deve essere privo di polveri vapori acidi o alcalini esalazioni o altre sostanze attive Il microscopio deve essere utilizzato in un ambiente al riparo da urti e vibrazioni Valori elevati di temperatura e umidità potrebbero causare la formazione di mufa o condensa sulle parti ottiche e meccaniche del ...

Страница 23: ...o al cavo di alimentazione Messa a fuoco Posizionare un oggetto sul tavolino portaoggetti e issarlo con i dispositivi blocca vetrini Agendo sulla testa girevole impostare l ingrandimento sull obiettivo 4x Spostare l oggetto in modo da posizionarne la parte di sezione più spessa esattamente al di sotto dell obiettivo Ruotare la manopola di messa a fuoco per sollevare il tavolino portaoggetti ino a ...

Страница 24: ...esplazamiento de la platina 0 a 15 mm Fuente de alimentación Adaptador CA Iluminación luz superior inferior LED Modelo de cámara DEM135 Resolución máxima en reposo 640x480 Megapíxeles 0 3 Sensor 1 4 CMOS Tamaño del píxel 6μm X 6μm Sensibilidad v lux sec 550 nm 2 0 Velocidad depende del modelo de PC 30 fps Grabación de vídeo Sí Intervalo activo 60 dB Ubicación tubo ocular no en el ocular del micros...

Страница 25: ...ortaobjetos vacíos 5 Uds Recipientes con brea sal marina levadura artemia salina 1 Ud de cada uno Cajita para la dilución de artemia salina 1 Ud Micrótomo 1 Ud Fórceps 1 Ud Manual del usuario Attractive microscope Scrutinizing the microcosm El microscopio atractivo Inspeccionando el microcosmos 1 Ud Descripción y uso de los módulos El mecanismo de enfoque situado en el pie permite el movimiento ve...

Страница 26: ...mación de hongos y la condensación de humedad sobre las piezas mecánicas y ópticas del microscopio lo que puede afectar negativamente su funcionamiento Cuando no se utilice el microscopio debe taparse con una funda especial Las piezas metálicas deben mantenerse limpias Debe prestarse especial atención en mantener la parte óptica limpia especialmente los objetivos y los oculares Para mantener el mi...

Страница 27: ...al objetivo 4x Desplace el objeto hasta colocar la parte más gruesa exactamente bajo el objetivo Gire el tornillo de enfoque para levantar la platina hasta que el objetivo esté cerca de la muestra com pruebe la distancia entre el objetivo y el objeto para evitar que entren en contacto Mire por el ocular instalado en el tubo monocular y baje lentamente la platina haciendo girar el tornillo de enfoq...

Страница 28: ...жина тубусу 160 мм Розміри предметного столика 95х95 мм Діапазон переміщення предметного столика 0 15 мм Джерело живлення мережевий адаптер Джерела світла верхнє нижнє світлодіод Модель камери DEM135 Максимальна роздільна здатність в спокої 640x480 Кількість мегапікселів 0 3 Чутливий елемент 1 4 КМОП Розмір пікселя 6 мкм X 6 мкм Чутливість v lux sec 550 нм 2 0 2 0 30 fps Швидкість залежить від ПК ...

Страница 29: ...рова камера Levenhuk DEM135 Цифрова камера 1 шт USB кабель 1 шт 2 адаптера для різних мікроскопів 1 шт Інсталяційний компакт диск MiniSee ScopePhoto гід автовстановлення драйвери програми для візуалізації фіксації і обробки зображень 1 шт Модель Levenhuk 3L NG Додатково до моделі Levenhuk 2L NG набір для дослідів Levenhuk K50 Готові мікропрепарати 5 шт Чисті предметні скельця 5 шт Флакони зі смоло...

Страница 30: ...вітря від 10 С до 35 С і верхнім значенням відносної вологості повітря не більше 80 при температурі 25 С В приміщенні не повинно бути пилу парів кислот лугів та інших активних речовин Мікроскоп слід встановлювати в приміщенні де мало відчуваються поштовхи і вібрації Висока температура і вологість можуть призвести до запліснявіння і конденсації вологи на оптичних і механічних деталях мікроскопа що ...

Страница 31: ...озаду основи мікроскопа поряд зі шнуром живлення Фокусування на об єкт Встановити на предметний столик об єкт закріпити його тримачами для препаратів Обертанням револьверної головки ввести в хід променів об єктив збільшенням 4х Переміщуючи об єкт вручну підвести під об єктив ділянку об єкта з найбільшою густиною Обертаючи ручки фокусування і спостерігаючи збоку за відстанню між об єктивом і об єкт...

Страница 32: ...kszenie obiektywu 4x 10x 40x Powiększenie okularu 16x Pole liniowe w przestrzeni obrazów 18 mm Długość tubusu 160 mm Wymiary stolika 95x95 mm Zakres przesuwu stolika od 0 do 15 mm Zasilanie Zasilacz sieciowy Oświetlenie światło górne dolne LED Model kamery DEM135 MAKS rozdzielczość w spoczynku 640x480 Megapiksele 0 3 Sensor 1 4 CMOS Rozmiar w pikselach 6μm X 6μm Czułość v lux sec 550 nm 2 0 Szybko...

Страница 33: ... 135 Kamera cyfrowa 1 szt Kabel USB 1 szt 2 adaptery do różnych mikroskopów 1 szt DYSK INSTALACYJNY CD MiniSee ScopePhoto instrukcja automatycznej konigu racji sterowniki oprogramowanie do oglądania zapisywania i przetwarzania obrazu 1 szt Levenhuk 3L NG Wraz z Levenhuk 2L NG zestaw do badań Levenhuk K50 Gotowe preparaty 5 szt Szkiełka 5 szt Fiolki ze smołą solą morską drożdżami artemią po 1 szt P...

Страница 34: ... 35 C i względna wilgotność powietrza do 80 przy temperaturze 25 C Pomieszczenie powinno być wolne od kurzu oparów kwasów i zasad oraz innych substancji czynnych Mikroskop należy użytkować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed wstrząsami i drganiami Wysoka temperatura i wilgotność mogą powodować tworzenie się pleśni lub kondensację wilgoci na elementach optycznych i mechanicznych mikroskopu co może...

Страница 35: ...ok przewodu zasilającego Ustawianie ostrości Umieścić preparat na stoliku i zabezpieczyć za pomocą uchwytów preparatu Obracając rewolwer zmienić powiększenie na obiektyw 4x Przesunąć preparat tak aby jego najgrubsza część znajdowała się pod obiektywem Obracać pokrętło ustawiania ostrości w celu podniesienia stolika do momentu gdy obiektyw będzie się znajdował w niewielkiej odległości od próbki nal...

Страница 36: ...mm Napájení AC adaptér Typ osvětlení horní dolní osvětlení LED Model kamery DEM135 Nejvyšší rozlišení 640x480 Megapixelů 0 3 Typ senzoru 1 4 CMOS Velikost pixelu 6 μm X 6 μm Citlivost V lux sec při 550 nm 2 0 Snímací frekvence záleží na modelu PC 30 fps Záznam videa Ano Aktivní rozsah 60 dB Umístění tubus okuláru nikoliv okulár Formát souboru BMP TIFF JPG PICT SFTL atd Průměr zorného pole 18 mm Sp...

Страница 37: ...slušenství k Levenhuk 2L NG experimentální sada Levenhuk K50 Pevné preparáty 5 kusů Podložní sklíčka 5 kusů Lahvičky se smolou mořskou solí kvasnicemi žábronožkami po 1 kuse Nádobka pro ředění žábronožek 1 kus Mikrotom 1 kus Kleštičky 1 kus Uživatelská příručka Attractive microscope Scrutinizing the microcosm Krásy mikroskopie Zkoumáme mikrokosmos 1 kus Popis částí a jejich použití Zaostřovací mec...

Страница 38: ...ůsobit kondenzaci vodních par a vznik plísní na optických a mechan ických prvcích což může mít negativní dopad na fungování mikroskopu Kdykoliv se mikroskop nepoužívá měl by být přikryt k tomu určeným krytem Kovové části by měly být udržovány čisté Zvláštní péči je třeba věnovat udržování čistoty optiky obzvláště objektivů a okulárů Pravidelnou údržbu mikroskopu provádějte odstraněním prachu násle...

Страница 39: ...ové hlavice nastavte zvětšení objektivu na 4x Posuňte preparát tak aby se jeho nejsilnější část nacházela přesně pod objektivem Otáčením ostřícího šroubu zvedejte pracovní stolek až se objektiv přiblíží vzorku Průběžně přitom kontrolujte vzdálenost mezi objektivem a preparátem abyste předešli jejich vzájemnému kontaktu Dívejte se skrz okulár monokulární hlavice a otáčením ostřícího šroubu posouvej...

Страница 40: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Signature _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Purchase date _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 41: ...Developed and manufactured for Levenhuk Ltd Long Island City NY 11101 USA Levenhuk is registered trademark of Levenhuk Ltd Copyright 2006 2013 Levenhuk Ltd All rights reserved ...

Отзывы: