background image

Seite / Page: 1

Wichtige Sicherheitshinweise

Digital plus Lokdecoder dürfen ausschließlich

verwendet werden mit Lenz DIGITAL plus oder einer
anderen handelsüblichen Digitalsteuerungen mit NMRA-
Konformitäts-Siegel. Fragen Sie im Zweifelsfall beim
Lieferanten des Systems nach.

Wickeln Sie aber den Lokempfänger nie in

Isolierband ein, hierdurch wird die notwendige
Luftzirkulation um den Empfänger verhindert. Kleben Sie
vielmehr die Metallteile der Lokomotive mit Isolierband
o.ä. ab. Hierdurch können Sie ungewollte Kurzschlüsse
vermeiden, ohne daß der Empfänger 'erstickt'. Fixieren
Sie den Empfänger mit doppelseitigem Klebeband.

Bevor Sie einen Digital plus Lokempfänger einbauen,

prüfen Sie die Lokomotive vor dem Umbau im normalen
Gleichstrombetrieb auf einwandfreie Funktion. Ersetzen
Sie verschlissene Kohlen und durchgebrannte Birnchen.
Nur eine Lok mit einwandfreier Mechanik kann mit
einem Lokempfänger einwandfrei fahren.

Die in den technischen Daten angegebenen

Belastbarkeiten dürfen nicht überschritten werden. Sie
müssen sicherstellen, daß diese maximale Belastbarkeit
nicht überschritten wird. Bei einer Überlastung wird der
Empfänger zerstört! Die Bauteile des Lokempfängers
dürfen auf keinen Fall Metallteile des Chassis oder des
Lokgehäuses berühren. Es entsteht ein Kurzschluß
innerhalb des Lokempfängers, und er wird zerstört.

Mit Digital plus Decodern ausgerüstete Lokomotiven

dürfen auf Zweileiteranlagen nicht an der Oberleitung
betrieben werden, da die Lokomotive durch Aufgleisen
in der falschen Richtung die doppelte Fahrspannung
erhalten kann. Hierbei wird der Lokempfänger zerstört!

Important safety instructions:

The Digital plus locomotive decoders are to be used

only with Lenz Digital plus or other standard digital
control with an NMRA-conformance seal. If in doubt, ask
the system suppliers.

Note the maximum current-carrying capacity of the

outputs must not be exceeded. Exceeding this will
destroy the decoder! The parts of the locomotive
decoder must not on any account touch the metal
components of the chassis or the body of the
locomotive. This could cause a short-circuit within the
locomotive decoder which might destroy it.

Never wrap the locomotive decoder in insulating tape,

as this prevents the necessary air circulation around the
decoder. Instead, put insulating tape or something
similar around the metal components of the locomotive.
By doing so you can avoid unintentional short-circuits
without depriving the decoder of air. Use double-sided
adhesive-tape to affix the decoder.

Locomotives equipped with Digital plus decoders

must not be run using powered overhead line either on
conventional DC control or DCC control This could
subject the locomotive to double the voltage and this
would destroy the decoder.

The current carrying capacities noted in the technical

data above may not be exceeded.

Before installing a Digital plus Decoder, check the

loco in normal DC operation to make sure that it works
as it should before modifying the locomotive.

Replace worn wheel contacts, motor brushes and

blown bulbs. Only a locomotive that is mechanically OK
will function properly with a locomotive decoder.

Remarques importantes

Tout décodeur Digital plus est exclusivement destiné à
être utilisé avec Lenz DIGITAL plus ou un autre système
de pilotage digital du commerce portant le sigle de
compatibilité NMRA. En cas de doute, demandez des
explications au revendeur du système.
Les charges mentionnées dans les données techniques
ne peuvent pas être dépassées. Vous devez vous
assurer que la charge totale maximale n'est pas
dépassée. En cas de surcharge, le décodeur serait
détruit ! Il ne faut, en aucun cas, que les éléments du
décodeur soient en contact avec des parties métalliques
du châssis ou de la caisse de la locomotive. Il
surviendrait un court-circuit à l'intérieur du décodeur et
celui-ci serait endommagé.
N'enroulez jamais votre décodeur dans une toile
isolante, car cela empêcherait la libre circulation de l'air
autour du décodeur. Isolez plutôt les parties métalliques
de la locomotive avec de la toile isolante ou autre
procédé. Ce faisant, vous éviterez les courts-circuits
indésirables sans que le décodeur "étouffe" de chaleur.
Fixez le décodeur à l'aide d'un bout de bande à double
face adhésive.
Sur des réseaux à deux rails, les locomotives avec
décodeur ne peuvent pas être alimentées en courant
par la caténaire ; en effet, elles pourraient capter une
tension d'alimentation doublée en étant posée sur les
rails dans le mauvais sens. Dans ce cas, le décodeur
serait détruit !
Avant d'installer un décodeur Digital plus, vous devez
soumettre la locomotive à un essai de marche
irréprochable en mode d'exploitation conventionnelle à
courant continu. Remplacez les balais de moteur usés
et les ampoules grillées. Seule une locomotive pourvue
d'une mécanique impeccable peut rouler
irréprochablement avec un décodeur.

Information LE1014E Art. Nr. 10126

Information LE1014E

Art. Nr. 10126

2. Auflage / 2nd Edition

03 03

Technische Daten . . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . Données techniques
"Silent Drive" Betrieb: . . . . . . "silent drive" operation:

Maximale Belastbarkeit . . . current carrying capacity . . . Charge totale maximale
des gesamten Decoders. . . of the decoder in sum . . . . . .

. . . . . . . . . . 1,0 A

Motorausgang. . . . . . . . . . . motor output . . . . . . . . . . . . . Sortie moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 A

Funktionsausgang A und B . function output A and B . . . . Sorties de fonction A et B. . . . . . 150 mA
Funktionsausgang C. . . . . . . function output C . . . . . . . . . Sortie de fonction C . . . . . . . . . . 500 mA

Lokadressen . . . . . . . . . . . . . addresses . . . . . . . . . . . . . . . Adresses de locomotive . . . . . . 1 - 9999
Fahrstufen . . . . . . . . . . . . . . speed steps . . . . . . . . . . . . . Crans de marche . . . . . . 14, 27, 28, 128
Abmessungen. . . . . . . . . . . . dimensions . . . . . . . . . . . . . . Dimensions: . . . . . 31,5 x 16,0 x 3,8 mm

autorisée du décodeur

Maximale Belastbarkeit . . . current carrying capacity . . . Charge totale maximale
des gesamten Decoders. . . of the decoder in sum . . . . . . autorisée du décodeur . . . . . . . . . . . 1 A
Motorausgang. . . . . . . . . . . motor output . . . . . . . . . . . . . Sortie moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A

Funktionsausgang D. . . . . . . function output D . . . . . . . . . Sortie de fonction D . . . . . . . . . . 150 mA

Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . normal operation:

Eigenschaften:

l

l

l

l

l

l

getrennt einstellbare Anfahr- und
Bremsverzögerung
Programmieren während des Betriebes
Mehrfachtraktion
2 Funktionsausgänge A und B, einstellbar
auf: richtungsabhängige Funktion (F0),
Ausgang A vorwärts aktiv, Ausgang B
rückwärts aktiv
einzeln schaltbar: Ausgang A reagiert auf F0,
Ausgang B reagiert auf F1
einzeln dimmbar
Marslight, Gyrolight, Strobe, Double Strobe

Betrieb auf Gleichstromanlage
(Analogbetrieb) möglich. Diese Eigenschaft
ist abschaltbar.

l

"Silent Drive" hochfrequente
Motoransteuerung zur Geräuschreduzierung.

l

Schnittstelle nach NEM652 / NMRA

Funktionsausgänge C und D:
Reaktion auf F1 bis F8 frei einstellbar
(Mapping); Blinkbetrieb; Ditchlight
(abwechselndes Blinken)

Features:

l

l

l

"Silent Drive" high frequency motor operation
reduces noise

Function outputs D and C:
mapping to F1 through F8; blinking; Ditchlight

with NEM652 / NMRA plug

l

l

l

l

l

acceleration and deceleration seperately
adjustable
Programming on Main
multi unit capability (advanced consisting)
2 function outputs A and B may be
configured in many ways: depending on
direction (F0), output A forward active, output
B reverse active or individually, output A
reacts on F0, output B reacts on F1
outputs can be dimmed
Marslight, Gyrolight, Strobe, Double Strobe

Operation on standard DC systems
(analogue operation) possible. This feature
can be disabled.

Propriétés :

l

l

l

l

l

l

l

Commande de moteur à haute fréquence
"Silent Drive" pour atténuation du bruit.
Temporisations d'accélération et de freinage
réglables séparément
Programmation pendant la marche (PoM)
Multitraction
2 sorties multifonctions, réglables de diverses
façons:Fonction (F0) avec inversion selon le
sens de marche, sortie A active en marche
avant, sortie B active en marche arrière,
Commutation individuelle : la sortie A réagit à
F0, la sortie B réagit à F1
Dimming (réglage intensité) individuel
Marslight (gyrophare lent), Gyrolight
(gyrophare rapide), Strobe (flash), Double
strobe (double flash)
Sorties de fonction C et D:
Mapping (attribution) au choix sur F1 à F8;
Blinking (clignotement); Ditchlight
(clignotement en alternance)
Exploitation possible sur réseaux à courant
continu (exploitation analogique). Cette
option peut être désactivée.

l

avec interface conforme aux normes NEM
652 / NMRA.

Содержание Digital plus LE1014E

Страница 1: ...la libre circulation de l air autour du décodeur Isolez plutôt les parties métalliques de la locomotive avec de la toile isolante ou autre procédé Ce faisant vous éviterez les courts circuits indésirables sans que le décodeur étouffe de chaleur Fixez le décodeur à l aide d un bout de bande à double face adhésive Sur des réseaux à deux rails les locomotives avec décodeur ne peuvent pas être aliment...

Страница 2: ...Prise de courant droite Rouge Pin meaning wire color 1 orange 2 3 4 5 6 7 8 Montage du décodeur LE1014E La fiche de l interface normalisée conforme aux normes NEM 652 et NMRA permet un montage aisé et rapide du décodeur Enlevez la fiche aveugle de l interface normalisée et conservez la précieusement Enfoncez maintenant la fiche mâle du décodeur dans la prise normalisée de sorte que le contact 1 so...

Страница 3: ...0 LH200 or the interface LI100 LI100F SET02 compact For detailed instructions on how to program using the devices mentioned please refer to the operating instructions which accompany those devices On delivery the decoder is programmed for operating with the basic address 03 28 running notches and an internal speedline The decoder can be used immediately on purchase with these basic configurations ...

Страница 4: ...ment for output D Attribution de la sortie de fonction D Comme wie CV54 Wirkung auf F Ausg D same as CV54 effective on output D pour CV 54 mais avec effet sur sortie D 56 0 255 15 Blinkfrequenz F Ausgang C und D Blinking Rate for Outputs C and D Fréquence de clignotement des sorties C et D Frequenz in Hz 1 0 016 1 CV56 Frequency in Hz 1 0 016 1 CV56 Fréquence en Hz 1 0 016 1 CV 56 57 bit Einstellu...

Отзывы: