background image

Seite / Page: 2

Einbau des LE1014E

Der Schnittstellenstecker gemäß NEM 652

und NMRA ermöglicht einen schnellen und
problemlosen Umbau von Lokomotiven.

Ziehen Sie den Brückenstecker von der

Schnittstelle der Lokomotive ab. Bewahren Sie
diesen Stecker sorgfältig auf. Stecken Sie nun
den Stecker des Lokempfängers so auf die
Schnittstelle auf, daß

Stift 1 an der aus der Betriebsanleitung der Lok

zu erkennenden Stelle zu liegen kommt. Die
Lage des Kontakt 1 des Steckers erkennen Sie
am orangen Kabel. Ist der Stecker verkehrt
herum in die Schnittstelle eingesteckt, funktioniert
die Beleuchtung der Lok nicht.

Achten Sie darauf, daß Sie beim Einstecken

keinen der Steckerstifte verbiegen oder gar
abbrechen

Installation of the LE1014E

These decoders come with a NEM652 / NMRA

medium plug.This plug makes installation of
these decoders very simple.

To install the decoder simply remove the

dummy socket in your locomotive and install the
decoder plug. To ensure the headlights work
properly you must align the plug properly. Pin 1 of
the plug connects to the orange wire. Ensure this
is aligned to pin one of the locomotive. If the plug
is installed backwards the lights will not work.

Be careful when installing the plug so that the

pins will not be bent or broken.

Kontaktbelegung der NEM652 Schnittstelle:
Pin

Belegung

Farbe

1

Motoranschluß 1

orange

2

Licht hinten (-) (F-Ausg. B)

gelb

3

Funktionsausgang C

grün

4

Linker Radschleifer

schwarz

5

Motoranschluß 2

grau

6

Licht vorn (-) (F-Ausg. A)

weiß

7

Gemeinsamer Leiter für Licht (+)

blau

8

Rechter Radschleifer

rot

Funktionsausgang D ist als loses Kabel zum
Anlöten ausgeführt.

The pin allocations of the NEM652 plug:
Pin

meaning

wire color

1

motor terminal 1

orange

2

function output B (rear headlight)

yellow

3

function output C

green

4

left rail pickup

black

5

motor terminal 2

grey

6

function output A (front headlight)

white

7

function positive common

blue

8

right rail pickup

red

Function output D is not connected to the NEM
plug.

Attribution des contacts de l'interface
NEM 652 :

Sortie moteur 1
Feux sign. arrière (-) (sortie B)

Jaune

Sortie de fonction C

Vert

Prise de courant gauche

Noir

Sortie moteur 2

Gris

Feux sign. avant (-) (sortie A)

Blanc

Fil commun de retour (+)

Bleu

Prise de courant droite

Rouge

Pin

meaning

wire color

1

orange

2
3
4
5
6
7
8

Montage du décodeur LE1014E

La fiche de l'interface normalisée, conforme

aux normes NEM 652 et NMRA, permet un
montage aisé et rapide du décodeur.

Enlevez la fiche aveugle de l'interface

normalisée et conservez-la précieusement.
Enfoncez maintenant la fiche mâle du décodeur
dans la prise normalisée de sorte que le contact
1 soit logé sur la position indiquée par le mode
d'emploi accompagnant la locomotive. La
position du contact 1 de la fiche mâle se
reconnaît au fil orange.

Lors de l'introduction de la fiche mâle, veillez à

ne pas plier ou casser les petits ergots !

Orange

Pin 1

4

3

2

1

5

6

7

8

Schnittstellenstecker NEM 652
Plug NEM 652
Interface NEM 652

Test des Einbaus

Stellen Sie (ohne das Gehäuse aufzusetzen)

die Lokomotive auf das Programmiergleis und
lesen Sie die Adresse aus. Bei Auslieferung ist
der Empfänger auf die Adresse 03 programmiert.
Wenn Sie den Empfänger bis hierher richtig
angeschlossen haben, so sollten Sie diese
Adresse auslesen können. Ist dies nicht der Fall,
so ist Ihnen bei der Verkabelung möglicherweise
ein Fehler unterlaufen. Kontrollieren und ändern
Sie ggf. die Verkabelung.

Nun können Sie mit der Lokomotive auf Ihrer

Anlage zur ersten Probefahrt starten.

Testing the installation

Place the locomotive on the programming track

(without its housing) and read the address. Ex-
works, the decoder is programmed to the
address 03. If you have connected the decoder
correctly thus far you should now be able to read
the address. If you are not able to do so it is
possible that you have made a mistake when
connecting the cables. Do not subject the loco to
full running track power until you obtain the
correct "03" address read-out. Check the cable
connections and change them as required. You
should now be able to send your locomotive on
its first test run on your layout.

Test après montage

Posez maintenant la locomotive (avant de
remettre la caisse sur le châssis) sur la voie de
programmation et sélectionnez l'adresse. En
usine, le décodeur est d'office programmé sur
l'adresse 03. Si vous avez raccordé correctement
le décodeur, vous devriez pouvoir lire cette
adresse. Si ce n'est pas le cas, une faute vous a
peut-être échappé lors du câblage. Contrôlez et
modifiez le câblage le cas échéant.
Vous pouvez maintenant procéder à un premier
essai de marche sur votre réseau.

Information LE1014E

Содержание Digital plus LE1014E

Страница 1: ...la libre circulation de l air autour du décodeur Isolez plutôt les parties métalliques de la locomotive avec de la toile isolante ou autre procédé Ce faisant vous éviterez les courts circuits indésirables sans que le décodeur étouffe de chaleur Fixez le décodeur à l aide d un bout de bande à double face adhésive Sur des réseaux à deux rails les locomotives avec décodeur ne peuvent pas être aliment...

Страница 2: ...Prise de courant droite Rouge Pin meaning wire color 1 orange 2 3 4 5 6 7 8 Montage du décodeur LE1014E La fiche de l interface normalisée conforme aux normes NEM 652 et NMRA permet un montage aisé et rapide du décodeur Enlevez la fiche aveugle de l interface normalisée et conservez la précieusement Enfoncez maintenant la fiche mâle du décodeur dans la prise normalisée de sorte que le contact 1 so...

Страница 3: ...0 LH200 or the interface LI100 LI100F SET02 compact For detailed instructions on how to program using the devices mentioned please refer to the operating instructions which accompany those devices On delivery the decoder is programmed for operating with the basic address 03 28 running notches and an internal speedline The decoder can be used immediately on purchase with these basic configurations ...

Страница 4: ...ment for output D Attribution de la sortie de fonction D Comme wie CV54 Wirkung auf F Ausg D same as CV54 effective on output D pour CV 54 mais avec effet sur sortie D 56 0 255 15 Blinkfrequenz F Ausgang C und D Blinking Rate for Outputs C and D Fréquence de clignotement des sorties C et D Frequenz in Hz 1 0 016 1 CV56 Frequency in Hz 1 0 016 1 CV56 Fréquence en Hz 1 0 016 1 CV 56 57 bit Einstellu...

Отзывы: