background image

Model BCUNI2

Cargador de batería universal

LEA ATENTAMENTE TODA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CONTIENE IMPORTANTES 

INSTRUCCIONES DE USO SOBRE SU UNIDAD. EN CASO CONTRARIO, SE PUEDE PROVOCAR UN LEVANTAMIENTO DE 

PERSONAS VIVAS.

       

A LAS PERSONAS VIVAS

Gracias por comprar el Cargador de batería universal. Usted es libre ahora. Nunca más estará sin energía ni 

dependerá del estado de la batería. Está preparado para sobrevivir al apocalipsis. No importa que esté atrapado en 

su refugio por semanas, aun así podrá realizar llamadas telefónicas o tomar cientos de fotos de sus seres queridos. 

Todas las tabletas, teléfonos inteligentes, cámaras y linternas a su alrededor desfallecen, mientras sus dueños 

intentan sacar provecho de los últimos minutos de uso de sus dispositivos moribundos. Seres queridos, compañeros 

de trabajo e incluso extraños, todo se pierde con las baterías de corta duración. ¡Pero no es su caso! Cuenta con el 

cargador de batería universal para cámaras fotográficas y de video, teléfonos celulares, y baterías AA y AAA. Esto le 

otorga el poder de moverse, de sobrevivir, de florecer. ¡Felicitaciones! Está VIVO.

314-206-35-0923 r1.1 y1

El cargador de batería universal, el adaptador de CA, el adaptador de CC y el enchufe adaptador para sistemas europeos

SE INCLUYE

                            

CONEXIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA

Seleccione un adaptador de pared o un adaptador para automóvil 

compatible con el enchufe adaptador.

AJUSTE DE LAS POSICIONES DE CONTACTO

Puede mover manualmente los ajustadores de contacto, hacia la derecha 

o la izquierda. Ajuste los contactos para acomodar el extremo positivo y 

el extremo negativo en la batería. Manipule la perilla de ajuste para elevar 

o bajar los contactos; asegúrese de que hagan contacto con el extremo 

positivo y el extremo negativo.

CARGA DE BATERÍAS

Baterías AA y AAA:

1. Deslice nuevamente la cubierta e inserte una o dos baterías.

2. Mueva la perilla para elevar o bajar los contactos del cargador y así lograr que los contactos del cargador toquen 

    los contactos de la batería.

    Preste atención a las marcas de polaridad en el canal del cargador.

El resto de las baterías: 

1. Deslice nuevamente la cubierta e inserte la batería.

2. Deslice la batería nuevamente, aproximadamente 0,3 cm, para que pueda ver los contactos en la batería 

    y los contactos en el cargador. 

3. Ajuste manualmente los contactos del cargador para que se toquen con los de la batería. En caso de ser 

    necesario, ajuste la altura de los contactos utilizando la perilla de ajuste hasta que los contactos del cargador y de 

    la batería se toquen.

LED INDICADOR

Azul parpadeante: carga de baterías en progreso.

Azul fijo: carga completa/encendido.

Rojo parpadeante: la batería tiene problemas o está colocada de manera incorrecta.

Si desea usar el extremo del adaptador para sistemas europeos, 

debe deslizarlo hacia abajo en la ranura sobre las patas de CA 

hasta que se escuche un “clic”, para conectarlo al adaptador de 

pared. Para retirar el extremo del adaptador para sistemas 

europeos, presione la palanca de liberación en la parte inferior del 

extremo de carga hacia arriba y deslícelo en la misma dirección.

Conecte el cable del adaptador en el puerto del adaptador 

CA/CC, en la parte lateral del cargador de la batería.

Conecte el otro extremo del adaptador en el tomacorriente de 

pared o de automóvil, de acuerdo con el adaptador que 

seleccionó.

INSTRUCCIONES PARA REVIVIR

REGLAS PARA LAS PERSONAS VIVAS

Regla n.º 1: 

No desarme el cargador. No intente abrir la carcasa del cargador de batería, no contiene piezas de repuesto. 

Esto anulará la garantía.

Regla n.º 2: 

No cargue baterías de diferente tamaño, capacidad o tipo de celdas (Níquel-Cadmio o Níquel e hidruro 

metálico) al mismo tiempo.

Regla n.º 3: 

Recicle o deseche correctamente el cargador de batería. En caso de desecharse en un incinerador o si se la 

pone en cortocircuito, la batería puede tener fugas o explotar, lo que puede ocasionar lesiones.

Regla n.º 4: 

No sumerja el cargador. Manténgalo seco en todo momento. Si el cargador de batería se moja cuando lo 

está usando, desenchúfelo de inmediato y apáguelo No intente usar el dispositivo nuevamente, hasta comprobar que 

está completamente seco y en condiciones de funcionar.

Regla n.º 5: 

Mantenga el cargador de batería alejado de materiales inflamables y sensibles al calor, vapores, gases, 

azufre y residuos nucleares.

Regla n.º 6: 

Para garantizar la duración máxima de las baterías, desconéctelas una vez que se cargaron completamente.

Regla n.º 7: 

No guarde el cargador de batería a temperaturas superiores a los 40 °C (104 °C) o por debajo de los

0 °C (32 °C), o en lugares donde la humedad relativa sea superior a los 90 %.

GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

El producto Lenmar cuenta con garantía por defectos materiales y de mano de obra durante el período indicado a partir de la fecha 

original de compra en caso de haber sido vendido en nuestro sitio web o por medio de nuestros vendedores autorizados. Las garantías 

no son transferibles. La garantía excluye daños causados por accidentes, uso indebido, modificación, demoras o pérdidas de uso y 

daños en el equipo debido al uso y desgaste normal.

TODOS LOS RECLAMOS POR GARANTÍA SE PROCESAN EN LÍNEA EN EL SIGUIENTE ENLACE: WWW.LENMAR.COM/WARRANTY

Fuente de alimentación: 12 VCC, 100-240 V CA y cable CC para 

el automóvil, se incluyen enchufes para el sistema europeo y de EE. UU.

Corriente de entrada: 1000 mA

Corriente de salida para carga: 1000 mA máx. (batería de Litio-ion de 3,6 V)

1000 mA máx. (batería de Litio-ion de 7,2 V) 1000 mA

(batería de Níquel-cadmio/Níquel e hidruro metálico)

Final de carga: 130 mA máx. (batería de Litio-ion)

ESPECIFICACIONES

Detección de Delta V negativa

(batería de Níquel-cadmio/Níquel e hidruro metálico)

Protección por tiempo: Máx. de 7 horas (batería de Litio-ion)

Máx. de 6 horas (batería de Niquel-cadmio/Níquel e hidruro metálico)

Medidas (cubierta cerrada): L: 106 mm × A: 30 mm × E: 60 mm

Temperatura de funcionamiento: 32-104 °F (0-40 °C)

PERILLA

DE AJUSTE

LED

ADAPTADOR DE CONTACTO

 

AJUSTE DE LA CUBIERTA DESLIZANTE

Para baterías pequeñas o normales: tire de la cubierta deslizante.

Para baterías más grandes: presione el botón de liberación. Esto permite que la 

cubierta deslizante se extienda hasta 7,6 mm.

 

BOTÓN DE LIBERACIÓN

PUERTO DE ADAPTADOR

CA/CC

LEVANTAR

DESLIZAR

Avis relatif à la Proposition 65 (de la Californie)

La déclaration suivante est requise dans l'État de la Californie en vertu du règlement d'une poursuite intentée par la Mateel 

Environmental Justice Foundation contre plusieurs fabricants d'appareils électroniques et d'appareils ménagers.

Lenmar a été créée en Californie en 1965. Au cours des années qui ont suivi, la société a ressuscité des millions d'appareils 

électroniques déclarés morts. Nos produits sont conçus chez nous et sont distribués partout dans le monde; nous avons des sièges 

sociaux en Amérique du Nord, en Europe et en Asie. Dans un monde de plus en plus branché où des milliers piles de cellulaires, de 

tablettes, d'appareils photo et d'ordinateurs meurent chaque seconde, RESTEZ EN VIE grâce à Lenmar.

Si vous avez des questions ou des commentaires, si vous désirez connaître les autres produits de survie de Lenmar, consultez notre 

site Web www.lenmar.com ou communiquez avec notre service à la clientèle au 800 424-2703 entre 8 et 17 h (heure du Pacifique).

• AVERTISSEMENT : le fait de tenir le cordon de ce produit vous expose à du plomb, un produit chimique que 

l'État de la Californie considère comme une cause d'anomalies congénitales et d'autres problèmes de 

reproduction. Laver les mains à fond après manipulation.

Отзывы: