![Lena Lighting UV-C Sterilon Flow 72W MONO Скачать руководство пользователя страница 6](http://html.mh-extra.com/html/lena-lighting/uv-c-sterilon-flow-72w-mono/uv-c-sterilon-flow-72w-mono_user-manual_1875171006.webp)
10
11
UV-C STERILON FLOW 72W MONO
- INSTALLATION INSTRUCTION
UV-C STERILON FLOW 72W MONO
- INSTALLATION INSTRUCTION
C
Zdezynfekowane powietrze
rozprowadzane jest w pomieszczeniu.
Disinfected air is distributed around the room.
Dzięki stymulowanej cyrkulacji powietrze przechodzi
przez komorę dezynfekcyjną, gdzie zostaje naświetlone
i oczyszczone dzięki świetlówkom UV-C.
Thanks to stimulated circulation, the air passes through
the disinfection chamber, where it is exposed to the
UV-C light and sterilised.
Lampy przepływowe UV-C STERILON FLOW
mogą pracować w obecności ludzi.
UV-C STERILON FLOW luminaires
may work in the presence of people.
UV-C STERILON FLOW Lampen
können in Anwesenheit von Menschen arbeiten.
- STERILON FLOW
.
A
Wbudowany wentylator wtłacza powietrze do wnętrza lampy.
The built-in fan forces air inside the device.
B
DEZYNFEKCJA
PRZEPŁYWOWA
/
AIR FLOW
DISINFECTION
Osłonięte światło UVC nie wydostaje się na zewnątrz lampy. Dzięki wymuszonej
cyrkulacji, powietrze przechodzi przez wnętrze lampy, gdzie zostaje naświetlone i
zdezynfekowane, a następnie wyparte na zewnątrz. Lampy przepływowe UV-C
STERILON FLOW mogą pracować w obecności ludzi.
Covered UVC light does not reach the outside of the lamp. Thanks to stimulated
circulation, the air passes through luminaire interior, where it is exposed to the
light and cleaned, and then pushed outside. UV-C STERILON FLOW luminaires
may work in the presence of people.
Abgedecktes UVC-Licht gelangt nicht aus der Lampe. Dank der erzwungenen
Luftzirkulation strömt die Luft durch das Lampeninnere, wo sie bestrahlt und
gereinigt wird, und danach nach außen befördert. UV-C STERILON FLOW
Lampen können in Anwesenheit von Menschen arbeiten.
-
.
,
,
.
- STERILON FLOW
.
PL
EN
DE
RU
DEZYNFEKCJA PRZEPŁYWOWA
AIR DISINFECTION
DURCHFLUSSVERSION
ПОТОЧНЫЙ
ВАРИАНТ