Lemeks Palmako Mathias Скачать руководство пользователя страница 15

PT

Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a
condição das partes.

Montagem

O parque infantil deve ser instalado de acordo com os desenhos incluídos no manual.
São necessárias pelo menos duas pessoas para garantir a segurança da montagem.
Para a montagem é necessário nível, serra, luvas protetoras, óculos de segurança,
berbequim sem fio com brocas e chaves de fenda, fita métrica, lápis, escada, conjunto de chave inglesa, lixa.
Antes de apertar, faça o furo com o berbequim para evitar rachaduras na madeira.

Instalação

O conjunto de baloiço infantil deve ser instalado numa superfície lisa coberta com um material apropriado:
areia, casca ou relva bem conservada. A instalação deve estar em conformidade com a imagem rotulada "Instalação segura
de equipamentos de diversão, vista aérea." A distância entre o conjunto de baloiço e outros objetos (incluindo os localizados
acima do solo, tais como galhos de árvores) deve ser de pelo menos 2 metros. As pernas da estrutura do baloiço devem ser
fixadas com cimento através de parafusos de fixação (conforme indicado na imagem). Os pés não devem ser colocados sobre a areia
ou outro material de superfície macia, pois pode não garantir a suficiente estabilidade.

Efeito de ancoragem (4x)

Para garantir a estabilidade, o baloiço deve ser ancorado ao solo. Cavar no solo nos respetivos intervalos (ver as imagens),
buracos com 400 mm de profundidade e com uma secção transversal de 600x600 mm. Deite uma camada de cascalho para
o fundo do buraco para melhorar a absorção de água da chuva no solo. Em seguida, despeje cimento no buraco, até 50
milímetros abaixo do nível do solo. Quando o cimento secar, coloque uma camada de terra sobre ele até o nível do solo.

Utilização

Todos os parafusos salientes e rebordos afiados devem ser aplainados de forma a ficarem lisos imediatamente após a instalação para evitar possíveis lesões.
A altura do assento do baloiço (350 mm), bem como o estado geral do conjunto deve ser verificado numa base diária. A estabilidade, o desgaste das partes
móveis e a força das ligações devem ser verificados pelo menos a cada 1 a 3 meses. A adequação do material de base, a corrosão de acessórios e o eventual
apodrecimento das peças de madeira devem ser verificados uma vez por ano. As peças de movimento devem ser oleadas e verificado o desgaste e/ou
substituídas as peças com defeito por peças fornecidas pelo fabricante. Os parafusos e os cabos devem ser apertados. As partes em madeira devem ser
tratadas com óleo, corante ou outro agente apropriado para madeira anualmente, de forma a reduzir o risco de fissuras e proteger a madeira de
apodrecimento, fungos, bolor e humidade.

NOTA! A construção II* do parque infantil só pode ser considerado seguro quando usado com o respetivo escorrega (altura da superfície do solo
1500 ± 50mm, 500 milímetros de largura máxima). Ao instalar o escorrega, deixe pelo menos 25 milímetros (30 mm recomendado) de folga de ambos os
lados, a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar. Providenciar o produto com um escorrega adequado é da responsabilidade do
vendedor final do produto. O escorrega que é usado deve atender aos critérios da EN 71 da Norma Europeia para a Segurança e ser entregue com o respetivo
conjunto de baloiço.

Parque infantil sem escorrega.

Parque infantil com escorrega. Para garantir a segurança, devem ser removidos durante a instalação o segundo degrau a contar do topo e
duas cadeiras de baloiço com cordas.

Aconselhamos a remoção e armazenamento de todos os acessórios durante o inverno, porque as características do solo (quando congelado) não são
adequados para uma utilização em segurança. Para evitar que o baloiço aqueça, não deve colocá-lo de frente para o sol. No tempo quente, verifique se o
assento não está muito quente.

Avisos.

Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos. Risco de queda.

A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Cordas. Risco de estrangulamento.

Apenas para uso doméstico no exterior.

Necessária montagem por um adulto.

Destinado a crianças entre 3 e 14 anos (max 50 kg/utilizador).

O produto é projetado para uso simultâneo até 2 pessoas.

Atenção!

As peças de vestuário que causam aumento de perigo, tais como capuzes, botões, etc., podem ficar presas durante a utilização do produto e,
portanto, podem apresentar um risco de asfixia para o utente.

Os detalhes de madeira poderão ter rasgos e extremidades ou pontas afiadas.

Antes de cada utilização do parque infantil, deverá certificar-se que a ancoragem continua segura.

NOTA! A estrutura não deve ser alterada sem a autorização do fabricante, caso contrário, existe o risco de ferimentos graves. Estas instruções devem ser
mantidas a fim de evitar conflitos posteriores.
Para sua informação: A madeira, sendo um material natural, é sensível às alterações ambientais. As flutuações das condições de temperatura e de tempo
podem causar a rachadura ou endurecimento da madeira - particularmente no caso de produtos de madeira de corte da máquina. No entanto, isto geralmente
não afeta a resistência da madeira. O projeto do balanço é previsto apenas para uma única instalação.

MADEIRA TRATADA CONTENDO PRODUTO BIOCIDA. Controlo de organismos destruidores da madeira.
Ingredientes ativos: carbonato de cobre / hidróxido de cobre (1: 1) e ácido bórico.

Evitar a inalação da serragem. Não utilizar em contacto com água potável ou para contacto direto com alimentos. Não use em camas para animais ou em
viveiros de peixes. Descarte a madeira tratada de forma responsável. Os resíduos industriais devem ser eliminados através de um contator de resíduos
autorizado.

*

*

Ø3

Ø2

Ø4

Содержание Palmako Mathias

Страница 1: ...norm bezpiecze stwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009 48 WE Tento v robek je v souladu s normou EN 71 a sm rnic 2009 48 ES Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009 48 EG Lekestativet er prod...

Страница 2: ......

Страница 3: ...gus sujungt s pyni montavimas vaizdas i vir aus Keinun turvallinen asennus ylh lt p in kuvattuna Instalaci n segura del columpio vista a rea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Ins...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ion II can only be considered safe when it is used with the appropriate slide height from ground surface 1500 50 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommende...

Страница 6: ...r F ulnis Pilzen Schimmel und Feuchtigkeit zu sch tzen Achtung Die Konstruktion II ist nur in dem Fall unbedenklich wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird H he vom Erdboden 1500...

Страница 7: ...e la moisissure et de l humidit NB La II construction de la balan oire peut seulement tre consid r e comme s re lorsqu elle est utilis e avec le toboggan appropri hauteur depuis le sol 1500 50 mm 500...

Страница 8: ...liza con el tobog n apropiado altura desde la superficie del suelo 1500 50 mm anchura m xima 500 mm Al instalar el tobog n deje un espacio de por lo menos 25 mm se recomienda 30 mm a cada lado para ev...

Страница 9: ...chia e altro agente di trattamento adatto al legno per ridurre il rischio di crepe e proteggerle da termiti funghi muffa e umidit Attenzione La II struttura dell altalena sicura solo se utilizzata con...

Страница 10: ...ktes som trygt n r den brukes med riktig lysbilde platformh yde 1500 50 mm over bakken maksimumsbredde 500 mm For unng at noen hekter seg fast ved bruk av rutsjebanen m ingen pninger rundt rutsjebanen...

Страница 11: ...nstruktion kan endast anses riskfri vid anv ndning med l mplig rutschkana h jd fr n marken 1500 50 mm bredd max 500 mm L mna minst 25 mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme p b da sidor om rutschkanan v...

Страница 12: ...nt n rakenne II on turvallinen vain mik li sit k ytet n yhdess sopivan liukum en kanssa korkeus maanpinnasta 1500 50 mm leveys enint n 500 mm Asennettaessa j tet n molemmille sivuille v hint n 25 mm m...

Страница 13: ...d en passende rutsjebane h jde fra jordoverfladen 1500 50 mm bredde maksimalt 500 mm Ved montering af rutsjebanen skal der v re mindst 25 mm anbefalet 30 mm fri p begge sider s bekl dningsgenstande ik...

Страница 14: ...r als veilig worden beschouwd wanneer het wordt gebruikt met een geschikte glijbaan 1500 50 mm van de grond maximale breedte 500 mm Wanneer u de glijbaan monteert laat dan ten minste 25 mm beter is 30...

Страница 15: ...o parque infantil s pode ser considerado seguro quando usado com o respetivo escorrega altura da superf cie do solo 1500 50mm 500 mil metros de largura m xima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos...

Страница 16: ...zorn n Konstrukci II d tsk ho h i t lze pova ovat bezpe nou pouze tehdy pokud je pou ita s vhodnou skluzavkou v ka od povrchu ter nu 1500 50 mm maxim ln ka 500 mm Aby se zabr nilo zachycen od vu p i k...

Страница 17: ...wan odpowiedni lizgawk wysoko od poziomu ziemi 1500 50 mm maksymalna szeroko 500 mm Instaluj c lizgawk pozostaw przynajmniej 25 mm odst pu zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwi zienia...

Страница 18: ...o bei dr gm s D mesio Konstrukcija II gali b ti laikomi saugia tik kai ji naudojama kartu su tinkamu iuo imo kalneliu auk tis nuo em s pavir iaus 1500 50 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami iuo imo...

Страница 19: ...an s risku un aizsarg tu koksni pret puvi s n ti pel jumu un mitrumu UZMAN BU Rota u laukuma II atrakcijas dro bas nodro in anai t j lieto tikai kop ar atbilsto o slidkalni a elementu augstums no zem...

Страница 20: ...RU 2 4x 400 600x600 50 350 1 3 II 1500 50 500 25 30 EN 71 3 3 14 50 2 NB O TA A C A KOTO A CO T O KT O KTA 1 1 3 2 4...

Страница 21: ...utatakse koos sobiva lium ega k rgus maapinnast 1500 50 mm laiusega maksimaalselt 500 mm Paigaldades j tta m lemale k ljele v hemalt 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et v ltida riietuseseme takerd...

Отзывы: