background image

5

Druckdampf-Bügelkomplettsystem AirActive L Steamer

Technische Daten:  

 

Stromversorgung  . . . . . . . . . . . . . . . . 230V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme Dampfbügeleisen  . . . . . .  850 W
Leistungsaufnahme Dampferzeuger  . . . . . . . 1350 W
Max. Druck  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,5 bar
Fassungsvermögen Dampferzeuger  . . . . . . . ca. 1,0 l
Gewicht (befüllt) . . . . . . . . . . . . . . . . . .   ca. 13,5 kg
(Stationskomponente 4,8 kg)
Dampfmenge  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  > 60 g / min
Abmessungen  . . . . . . . . . . . . . . .   165 x 46 x 35 cm

                                               

Alle Angaben sind ca.-Werte!

A

  Produkt-Übersicht

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   8
Bügelhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   9
Bügeltipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Außerbetriebnahme und  

Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Zubehör und Information . . . . . . . . . . . .   11
Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . .   12
Reklamationsabwicklung  . . . . . . . . . . . .  12
Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Deutsche Version = 

Original - Bedienungsanleitung  

des Druckdampf-Bügelkomplettsystems 

AirActive L Steamer

D

  [1] Zuleitung Dampfbügeltisch
  [2] Steckdose Dampfbügeltisch
  [3] EIN/AUS-Schalter Bügeltisch 
 

(Dampfabsaugung und Aufblasfunktion)

  [4] Spezial-Bügeltischbezug
  [5] Hebel für Höhenverstellung
  [6] Fußkappen 
  [7] Zuleitung Dampfstation
  [8] Sicherheitsverschluss
  [9] EIN/AUS-Schalter Dampferzeuger
[10] EIN/AUS-Schalter Dampfbügeleisen
[11] Kontrollleuchte Wassermangelanzeige
[12] Kontrollleuchte Dampfbereitschaft

[13] Haltegurt
[14] Dampfmengenregler  
[15] Kunststoff-Ablage mit Silikonnoppen
[16] Anschlussschlauch
[17] Temperaturregler
[18] Dampfdrucktaste mit  
 

Dauerdampfverriegelung

[19] Bügeleisen-Kontrollleuchte

Zubehör

[20] Kabelhalter
[21] Wasser-Füllbecher
[22] Bedienungsanleitung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 

wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Leifheit AirActive L Steamer Druckdampf-Bügelkomplettsystems!
Sie haben eine gute Wahl getroffen, denn Sie haben sich für ein Komplettsystem entschieden,  

das Ihnen das Bügeln erheblich erleichtert.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Komplettsystems die Bedienungsanleitung gründlich durch.  

Sie hilft Ihnen, das Komplettsystem von Anfang an sinnvoll und richtig zu bedienen und Fehler zu vermeiden.
Beachten Sie besonders die angegebenen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem AirActive L Steamer Druckdampf-Bügelkomplettsystems zufrieden sind.  

Sollten Sie Fragen oder auch Anregungen zu unserem Produkt haben, so rufen Sie uns einfach an.
Das Leifheit Team steht Ihnen gerne zur Verfügung.
 
Westerwaldstraße 38A        
D-35753 Greifenstein-Beilstein
 

+49 (0) 1805 782754 

 

+49 (0) 1805 546378

E-Mail:  [email protected]

Herzlichst 

Ihr Leifheit Team

Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt ist. 
Leifheit gibt keine Hersteller-Gewährleistung bei gewerblicher Nutzung (z.B. Wäschereien, Nähstudios, Schneidereien etc...).
Bedienungsanleitung vor dem Benutzen unbedingt aufmerksam durchlesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren.
Sicherheitshinweise bitte besonders beachten! 

Содержание AirActive L Steamer

Страница 1: ...urregler 18 Dampfdrucktaste mit Dauerdampfverriegelung 19 Bügeleisen Kontrollleuchte Zubehör 20 Kabelhalter 21 Wasser Füllbecher 22 Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Leifheit AirActive L Steamer Druckdampf Bügelkomplettsystems Sie haben eine gute Wahl getroffen denn Sie haben sich für ein Komplettsystem entschieden das Ihnen das Bügeln e...

Страница 2: ...ie Knickschutztülle beschädigt sind Bei Beschädigungen des Anschlussschlauches setzen Sie sich bitte immer mit dem Kunden dienst in Verbindung Abnutzungserscheinungen an der Umwicklung des Anschlussschlauches sind normal und füh ren nicht zu einer Funktionsbeeinträchtigung Achtung Nicht mit der heißen Bügelsohle elektrische Leitungen berühren Achtung Wird die Anschlussleitung dieses Gerätes beschä...

Страница 3: ...fheizen und Abkühlen können am Dampferzeuger Geräusche auftreten die jedoch auf die normale Ausdehnung des verwendeten Edelstahls zurückzuführen sind Zum Befüllen der Druck Dampfstation keinesfalls das Gerät unter den Wasserhahn halten àGELEISEN NICHT AUF DER àGELmÊCHE SONDERN stets nur auf der dafür vorgesehenen Silikon Ablage der integrierten Dampfstation abstellen Das Dampfbügeleisen muss auf e...

Страница 4: ...halten Bitte beachten Die Dampfstation darf nur in Betrieb genommen werden wenn sich in ihrem Dampferzeuger genügend Wasser befindet aber max 1 l Wir empfehlen daher vor jedem Bügelvorgang Wasser aufzufüllen So vermeiden Sie Wartezeiten durch das Nachfüllen während des Bügelns Einige Minuten warten bis die Kontrollleuchte für AMPFBEREITSCHAFT AUmEUCHTET 3 Anschließend mit dem Ein Ausschalter 3 die...

Страница 5: ...gsam über das Material bewegt s EINENSTOFFE KÚNNEN MIT REICHLICH AMPF GEBàGELT werden Dunkle Stoffe von links bügeln damit keine glänzenden Stellen entstehen Aufschläge werden durch Bügeln von rechts betont s AS AMPFBàGELEISEN NICHT àBER 2EI VERSCHLàSSE Haken etc führen oder darauf abstellen damit die Sohle nicht zerkratzt wird s IE àGELEISENSOHLE MUSS STETS SAUBER GEHALTEN werden siehe Reinigungs...

Страница 6: ...altstellen Vorder und Rückseite auch innen perfekt geglättet Bei empfindlichen Wäschestücken ist die Benutzung einer Schon Bügelsohle empfehlenswert siehe Zubehör Absaugfunktion 0 Trockenbügeln ohne Dampf Lüfterfunktionen bleiben ausgeschaltet Aufblasfunktion Für die bestmögliche Nutzung des Druckdampf Bügelkomplettsystems ist es empfehlenswert diese Hinweise zu befolgen Hemden Hosen mit Bügelfalt...

Страница 7: ...Durch den Bügeldruck und das Aufnehmen von Staubpartikeln und Flusen reduziert sich die Durchlässigkeit des Spezial Bügeltischbezuges und damit die Leistung des Druckdampf Bügelkomplettsystems Der Spezial Bügeltischbezug 4 ist besonders luft und dampfdurchlässig Deshalb nur Original Zubehör verwenden Falls Sie Zubehör nachbestellen oder mehr über Leifheit Druckdampf Bügelkomplettsysteme erfahren m...

Страница 8: ... Trotz Dampfbügeln bilden sich Knitterfalten Bügeln Sie mit Dampf in eine Richtung und zurück ohne Dampf um den Stoff zu fixieren Bei Wäschestücken mit Reststärke nach dem Waschen im Gewebe können Sie gute Bügelergebnisse durch stärkeres Anfeuchten bzw stärkeres Bedampfen vor dem Fixieren erzielen Das Dampfbügeleisen spuckt nur noch heißes Wasser aus Die Dampfstation ist überfüllt Schalten Sie die...

Страница 9: ...ket Abholdienst abgeholt am durch Unterschrift LEIFHEIT DAMPFBÜGELSYSTEME KUNDENDIENST täglich erreichbar außer Samstags und Sonntags 49 0 1805 782754 49 0 1805 546378 E Mail service dampf leifheit com Leifheit Druckdampf Bügelkomplettsystem AirActive L Steamer Hersteller Gewährleistungskarte Modell Name Vorname Straße Hausnr PLZ Ort Telefon Bitte Gerätenummer siehe Typenschild eintragen Unterschr...

Страница 10: ...14 ...

Страница 11: ...nen noppen 16 Aansluitslang 17 Temperatuurregelaar 18 Drukknop voor stoom met een continuestoomvergrendelingriegelung 19 Controlelampje strijkijzer Accessoires 20 Kabelhouder 21 Watervulbeker 22 Gebruiksaanwijzing Beste klant Wij feliciteren u met de aankoop van het Leifheit AirActive L Steamer compleet stoomstrijksysteem U hebt een goede keuze gemaakt want u hebt gekozen voor een stoomstrijksyste...

Страница 12: ...s VOOR HET NAVULLEN EN NA GEBRUIK Gebruik het stoomstrijksysteem niet wanneer het apparaat de aansluitslang of de buigbare snoerhouder beschadigd zijn Neem bij beschadigingen aan de aansluitslang altijd contact op met de Klantenservice Slij tageverschijnselen aan de buitenkant van de aansluitslang zijn normaal en belemmeren het functioneren niet Let op Raak met de hete strijkzool geen elektrische ...

Страница 13: ...at ver valt iedere aansprakelijkheid voor eventuele beschadigingen Het apparaat bevat stoom onder druk Open in geen geval de veiligheidssluiting voordat u de aanwijzigingen onder Inbedrijfstelling en Strijkaanwijzingen gelezen heeft Laat voordat het apparaat opgeborgen wordt na het strijken de zool volledig afkoelen Bij het oververhit raken van de stoomge nerator schakelt een thermobeveiliging het...

Страница 14: ...et deze ook aan Let u a u b goed op het volgende De stoomunit mag alleen aangezet worden wanneer er voldoende maar niet meer dan 1 l water in de stoomgenerator zit Daarom bevelen we aan om telkens voordat u gaat strijken het water bij te vullen Op die manier vermijdt u de wachttijd voor het navullen tijdens het strijken Wacht enkele minuten totdat het controlelampje stoombeschikbaarheid 12 aan is ...

Страница 15: ...n vervolgens voorzichtig geborsteld wordt s INNEN STOFFEN KUNNEN MET ZEER VEEL STOOM WORDEN gestreken Strijk donkere stoffen aan de linkse kant zodat er geen glanzende plekken ontstaan Omslagen worden geaccentueerd door ze aan de rechtse kant te strijken s A MET HET STOOMSTRIJKIJZER NIET OVER RITSEN HAKEN e d en zet het ook niet hierop neer Dan wordt de zool niet bekrast s E STRIJKIJZERZOOL MOET A...

Страница 16: ...astklaar gevouwen en door langzame strijkbewegingen over de vouwen en de voor en achterkant ook aan de binnenkant perfect gladgestreken Bij delicaat wasgoed is het gebruik van de bescher mzool aan te raden Schakelstand afzuigfunctie 0 droogstrijken zonder stoom ventilatorfuncties uitgeschakeld blijven Schakelstand blaasfunctie Voor het zo goed mogelijk gebruik van het stoomstrijksysteem is het aan...

Страница 17: ...de druk tijdens het strijken en het opnemen van stofdeeltjes en pluisjes vermindert de doorlaatbaar heid van het speciale strijkplankovertrek en daardoor vermindert de werking van het stoomstrijksysteem Het speciale strijkplankovertrek 4 is zeer lucht en stoom doorlaatbaar Gebruik daarom alleen originele versies Als u accessoires wilt bijbestellen neem dan contact op met de Leifheit dealer in uw b...

Страница 18: ... Er zit te veel water in de stoomunit Schakel de unit uit schakelaar 10 Stoom de overtollige hoeveel heid heet water af Schakel het stoomstrijkijzer uit schakelaar 9 trek de stekker van de stoomunit uit het stopcontact en maak de stoomgenerator leeg Vul dan de stoomgenerator van de stoomunit met max 1 liter water en zet de stoomunit weer aan Het handvat is heet Het is normaal dat het handvat van h...

Страница 19: ...emeente De verpakking gesorteerd verwijderen LEIFHEIT KLANTENSERVICE dagelijks behalve op zaterdag en zondag bereikbaar 49 0 1805 782754 49 0 1805 546378 E Mail service dampf leifheit com Leifheit Druckdampf Bügelkomplettsystem AirActive L Steamer Garantiekaart fabrikant Model Naam Vornaam Straat Postcode en plants Telefoon Gelieve dit nummer zie typeplaantje te vermelden Handtekening van de koper...

Страница 20: ...24 ...

Страница 21: ...icots en silicone 16 Cordon de liaison 17 Sélecteur de températures 18 Touche de commande de vapeur avec fonction vapeur continue 19 Voyant lumineux fer à repasser Accessoires 20 Guide fil 21 Gobelet de remplissage 22 Notice d emploi Chère cliente Cher client Merci d avoir fait l acquisition du centre de repassage à vapeur Leifheit AirActive L Steamer Vous avez fait le bon choix en optant pour un ...

Страница 22: ...nt en dommagés En cas de dommage du câble prendre contact avec le service clients Des traces d usure sur l extérieur du cordon de liaison sont normales et n entraînent pas de préjudice à l utilisation Attention Ne pas toucher de câbles électriques avec la semelle chaude du fer Attention si le cordon d alimentation de cet appareil est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service apr...

Страница 23: ...contient de la vapeur sous pression N ouvrez en aucun cas le bouchon de sécurité sans avoir lu préalablement les instructions à la rubrique Mise en service et Remarques sur le repassage Après le repassage laisser refroidir com plètement la semelle avant de ranger l appareil En cas de surchauffe du générateur de va peur un dispositif de sécurité thermique met l appareil hors circuit Sa remise en se...

Страница 24: ...l Nous recommandons par conséquent de remettre de l eau avant chaque repassage Vous éviterez ainsi les temps d attente causés par la recharge d eau en cours du repassage Attendez quelques minutes jusqu à ce que le voyant vert 12 passe à l orange vapeur disponible et que la surface de repassage soit chaude 3 Ensuite à l aide de l interrupteur marche arrêt 3 mettre en marche le système d aspiration ...

Страница 25: ...ur qu il n y ait pas de zones brillantes Repasser les revers à l endroit pour mieux les accentuer s E PAS PASSER OU POSER LE FER Ë REPASSER SUR LES fermetures éclairs ou les crochets ou bien écarter pour ne pas rayer la semelle s A SEMELLE DU FER DOIT TOUJOURS RESTER PROPRE VOIR indications de nettoyage s TTENDRE QUE L APPAREIL REFROIDISSE APRÒS UTILISATION s assurers que le câble ne vienne pas en...

Страница 26: ...s le dessous et même l intérieur Pour le linge délicat l utilisation de la semelle spéciale linge délicat est recommandée voir Accessoires fonction d aspiration 0 repassage à sec sans vapeur les fonctions de ventilation sont désactivées FONCTION DE SOUFmAGE Pour la meilleure utilisation de la table à repasser soufflante aspirante nous vous recommandons de suivre les conseils suivants chemises pant...

Страница 27: ...ulèvement de particules de poussières la perméabilité de la housse de table à repasser spéciale diminue et par consé quence l efficacité du centre de repassage à vapeur également La housse de repassage spéciale 4 est particulière ment perméable à l air et à la vapeur C est pourquoi nous recommandons d utiliser uniquement les accessoires originaux Si vous souhaitez commander des accessoires merci d...

Страница 28: ...orisez la quantité d eau brulante excédentaire Éteignez le fer à vapeur interrupteur 9 retirez le cordon d alimentation réseau de la centrale vapeur et videz le générateur de vapeur Ensuite remplissez le générateur de la centrale d au maximum 1 litre d eau et remettez en marche la centrale vapeur Commencer plus rapidement le repassage réduire le temps de chauffe pour la produc tion de vapeur Rempl...

Страница 29: ...riez l emballage par matériaux avant de le jeter SAV LEIFHEIT vous pouvez nous contacter du lundi au vendredi 49 0 1805 782754 49 0 1805 546378 E Mail service dampf leifheit com Leifheit centre de repassage à vapeur AirActive L Steamer Carte de garantie du constructeur Modèle nom prènom rue code postal et ville téléphone Inscrire le numéro de série voir plaque signalétique Signature La garantie dé...

Страница 30: ...34 ...

Страница 31: ...el indicator 12 Warning lamp steam readiness indicator 13 Strap 14 Steam volume regulator 15 Plastic iron parking well with silicone knobs 16 Connection hose 17 Temperature control 18 Steam pressure button with locking mechanism 19 Control iron lamp Accessories 20 Cable holder 21 Water refilling cup 22 Operating instructions Best regards Your Leifheit Team Please note that this product is intended...

Страница 32: ...m ironing system out of reach of children Never leave electrical cord hanging down unattended Keep the iron and its cord out of reach of children when it is energized or cooling down Inexpert repairs can pose a considerable danger to the user and may result in a cancellation of the warranty Attention Always have repairs carried out by the Leifheit Customer Service Centre or authorised technicians ...

Страница 33: ... electric current when topping up the steam generator The filling aperture must not be opened during use see Chapter Initial operation Never allow the equipment to be exposed to the effects of the weather During heating up and cooling down noises may be generated in steam generator these are attributable to the normal expan sion of the stainless steel material Never hold the equipment under the wa...

Страница 34: ...nd topping up the boiler with water before every use This way you will avoid having to refill the boiler while you re ironing Wait a few minutes until the green pilot light for steam ready 12 turns and the ironing surface is hot 3 Then turn on the On Off switch 3 to start the steam extraction of the steam iron board We recommend activating the steam extraction functionregularlytoremoveanyresiduals...

Страница 35: ...h the steam function s ARPETS CAN BE MADE TO LOOK LIKE NEW AND AREAS ON FURNISHINGS WHERE THE NAP HAS BEEN mATTENED CAN BE REMOVED IF THE mATTENED AREA IS STEAM TREATED AND then brushed carefully s INENS CAN BE IRONED WITH A GENEROUS AMOUNT OF steam Iron dark fabrics from the inside to prevent shine spots from forming Cuffs and lapels are emphasized by being ironed on the outside s O NOT RUN THE S...

Страница 36: ...Fold laundry items ready for storage in your linen cupboards and without spraying them with water slowly iron them on both sides and across the folds for a perfectly crease free ironing finish For the best possible use of the steam ironing system you are recommended to follow this advice Shirts Trousers with crease Creased skirts Jackets Tablecloths Sucks the fabric onto the board assists in elimi...

Страница 37: ...station into the guides located on the ironing table and re lock F Care and Maintenance Accessories and information Cleaning of the steam ironing system s Wipe the surface of the device with a damp cloth s Never use sharp abrasive objects or corrosive chemicals for cleaning s 4O CLEAN THE IRON SOLE PLEASE PROCEED AS FOLLOWS Using a dampened cloth remove any surface soiling If a damp cloth fails to...

Страница 38: ...x the fabric When ironing laundry items coated with residual starch in the fibre after the wash you can obtain good ironing results by spraying the item or applying more steam before fixing the fabric The steam iron is only producing hot water The steam station is overfilled Switch off the station switch 9 Steam off the excess quantity of hot water Switch off the steam iron switch 10 re move the p...

Страница 39: ...rts on the date of purchase Your legal claims against your seller remain unaffected Make sure to keep the receipt as proof of purchase Always contact Leifheit customer service if you have a warranty claim or require service Leifheit Steam Ironing System AirActive L Steamer Manufacturer s Warranty card Model Surname First name Street house no Postal code Phone Please enter device number see identif...

Страница 40: ...44 ...

Страница 41: ...à vapore 13 Fascia di tenuta 14 Regolatore della quantità di vapore 15 Tappetino d appoggio in plastica con manopole in silicone 16 Cavo di collegamento 17 Termostato regolabile 18 Pulsante vapore con dispositivo di erogazione vapore in continuo 19 Spia di controllo ferro da stiro Accessori 20 Astina portacavo 21 Bicchiere di aqua 22 Istruzioni per l uso Gentile Cliente la ringraziamo per aver acq...

Страница 42: ... se l apparecchio il cavo di collegamento o il passacavo risultano danneggiati Se il cavo di collegamento è danneggiato contattare il servizio clienti Eventuali segni di usura sull avvolgimento del cavo sono normali e non rappresentano possibili riduzioni funzionali Attenzione Non avvicinare la piastra calda del ferro da stiro a cavi elettrici Attenzione per evitare pericoli se il cavo di collegam...

Страница 43: ...el ferro da stiro a vapore professionale non dirigere il getto di vapore su componenti elettrici Il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un utilizzo dell apparecchio diverso da quello prescritto L apparecchio contiene vapore sotto pressio ne Non aprire in nessun caso il tappo di si curezza senza aver prima letto attentamente le istruzioni riportate nelle ...

Страница 44: ... 1 l È quindi consigliabile rabboccare l acqua prima di ogni utilizzo del sistema In questo modo si evitano perdite di tempo per il rabbocco durante la stiratura Attendere alcuni minuti finché la spia luminosa verde di indicazione disponibilità vapore 12 diventa arancione e la superficie dell asse da stiro è calda 3 Attivare quindi la funzione di aspirazione vapore dell asse da stiro con il rispet...

Страница 45: ...ta sul materiale mantenendolo a una leggera distanza s TAPPETI RITORNANO COME NUOVI E LE AMMACCATURE dei mobili si rimuovono trattandone la superficie con il vapore e poi spazzolando con attenzione s TESSUTI IN LINO POSSONO ESSERE STIRATI CON abbondante vapore Stirare i tessuti scuri sulla parte rovescia in modo da non far apparire zone brillanti I risvolti vengono segnati stirandoli sul lato drit...

Страница 46: ...a stiro sulle zone sgualcite sul dritto e sul rovescio anche le parti interne saranno perfettamente stirate Per i capi di biancheria delicati si raccomanda l uso della soletta di protezione vedere accessori Posizione dell interruttore Funzione di scarico 0 per la stiratura a secco senza vapore le funzioni del ventilatore possono anche rimanere non inserite Posizione dell interruttore Funzione di g...

Страница 47: ...essa fuori servizio e riporre l apparecchio Accessori e informazioni Copriasse da stiro speciale 126 x 45 cm Dekor RedLine A causa della pressione di stiratura e dell assorbimento di particelle di polvere e di peli la permeabilità del copriasse da stiro speciale si riduce e con essa il rendimento del sistema di stiratura a vapore Il copriasse da stiro speciale 6 Star Line è partico larmente permea...

Страница 48: ...ntralina di vapore è troppo piena Spegnere la centralina interruttore 10 Vaporizzare la quantità di acqua bollente in eccedenza Spegnere il ferro da stiro a vapore interruttore 9 togliere la spina della centralina di vapore e svuotarle il generatore di vapore Riempire quindi il generatore di vapore della centralina con la quantità massima di 1 litro d acqua e riaccendere la centralina L impugnatur...

Страница 49: ...ministrazione comunale Smaltire l imballaggio nella raccolta differenziata LEIFHEIT SISTEMA DI STIRATURA SERVIZIO CLIENTI disponibile dal lunedì al venerdì 49 0 1805 782754 49 0 1805 546378 E Mail service dampf leifheit com Cartolina di garanzia del produttore Modello Cognome Nome Via CAP e localìtà Telefono Riportare questo numero vedere la targhetta Firma del cliente Il periodo di garanzia parte...

Страница 50: ...54 ...

Страница 51: ...ua 12 Testigo de disponibilidad del vapor 13 Cinta de sujeción 14 Regulador de vapor 15 Soporte de silicona con relieve de silicona 16 Tubo de conexión 17 Regulador de temperatura 18 Botón de selección de vapor con bloqueo permanente de vapor 19 Testigo de la plancha Accesorios 20 Portacables 21 Vaso dosificador de llenado 22 Manual de instrucciones Estimado cliente Le damos las gracias por haber ...

Страница 52: ...orriente No use el sistema completo si el aparato el tubo de conexión o el manguito de protección contra dobladuras están dañados Si el tubo de conexión está dañado póngase siempre en contacto con el servicio técnico La aparición de huellas de desgaste en los puntos de enrollado del tubo de conexión es normal y no perjudican el funcionamiento del sistema Atención No toque con la suela de plancha c...

Страница 53: ... los eventuales daños producidos El aparato contiene vapor que se encuentra bajo presión Bajo ningún concepto abra el cierre de seguridad sin haber leído antes las indicaciones que se encuentran en Puesta en funcionamiento e Indicaciones de plan chado Después de planchar deje enfriar completa mente la suela de la plancha antes de guar dar el aparato Si el generador de vapor se sobrecalienta un ter...

Страница 54: ...recomendamos llenar con agua antes de cada planchado Con ello evitará los tiempos de espera que conlleva el llenado del aparato durante el planchado Espere unos minutos hasta que el piloto de disponibi lidad del vapor 12 se encienda y la superficie de la plancha esté caliente 3 Finalmente encienda la aspiración de vapor de la tabla de planchar con el interruptor de encendido apagado 3 La aspiració...

Страница 55: ... SE ELIMI nan las huellas de muebles si las fibras aplanadas se tratan con vapor y luego se cepillan con cuidado s OS TEJIDOS DE LINO SE PUEDEN PLANCHAR CON MUCHO vapor s 0LANCHE TEJIDOS OSCUROS OSCUROS DEL REVÏS PARA PARA que no aparezcan zonas brillantes Los puños y solapas se deben planchar del derecho s O PASE NI COLOQUE LA PLANCHA DE VAPOR PROFESIONAL sobre cremalleras ganchos etc para evitar...

Страница 56: ...rmario mediante movimientos lentos con la plancha sobre las zonas de plegado y tanto el derecho como del revés quedan con un planchado perfecto En artículos de menaje le recomendamos usar la suela altamente deslizable función aspiración 0 Para planchar y secar sin vapor también puede desactivarse el ventilador función soplado Para sacar todo el partido a su sistema de planchado al vapor le recomen...

Страница 57: ...ción Funda especial de la tabla de planchar 126 x 45 cm Dekor RedLine A través de la presión de la plancha y la recogida de partículas de polvo y pelusa se reduce la penetrabili dad de la funda especial de la tabla de planchar y con ello el rendimiento del sistema de planchado al vapor La funda especial de la tabla de planchar 4 es especialmente permeable para al aire y el vapor Es por ello que só...

Страница 58: ... sólo agua caliente La estación de vapor a presión se ha llenado demasia do Apague la estación interruptor 10 Eche vapor con la cantidad de agua caliente que sobra Apague la plancha profesional de vapor interruptor 9 desco necte el enchufe de la estación de vapor a presión y vacíe el generador de vapor A continuación llene el generador de vapor de la estación de vapor a presión con un máx de 1 lit...

Страница 59: ... SERVICIO TÉCNICO LEIFHEIT se puede localizar todos los días salvo sábado y domingo 49 0 1805 782754 49 0 1805 546378 E Mail service dampf leifheit com Leifheit sistema de planchado al vapor AirActive L Steamer Tarjeta de garantía del fabricante Modelo Apelliidos Nombre Cale número Código postal y localidad Teléfono Indique este número Véase la placa de características La placa de características ...

Страница 60: ...64 ...

Страница 61: ...ми 16 Шланг 17 Регулятор температуры 18 Кнопка подачи пара с регулятором длительности 19 Контрольная лампа подключения утюга Комплектующие 20 Держатель кабеля 21 Стаканчик для наполнения 22 Руководство по эксплуатации Уважаемый покупатель Поздравляем Вас с приобретением системы парового глажения Leifheit Паровая гладильная комплексная система Вы сделали отличный выбор купив систему парового глажен...

Страница 62: ...сель из розетки Систему парового глажения запрещено использовать при повреждении самого прибора шланга или кабеля При повреждении шланга немедленно свяжитесь со службой клиентской поддержки Следы износа на обмотке шланга являются нормой и не влияют на функциональность Внимание Категорически запрещается касаться горячей подошвой утюга любых электрических проводов Внимание если провод этого прибора ...

Страница 63: ...нием не по назначению В приборе используется пар под давлением Ни в коем случае не открывайте предохранительный колпачок не прочитав перед этим соответствующую инструкцию в разделах Ввод в эксплуатацию и Инструкции по эксплуатации После глажения дождитесь пока подошва утюга полностью остынет прежде чем убрать прибор При перегреве парогенератора защитный предохранитель выключает прибор Для повторно...

Страница 64: ...ачала включите утюг 10 3 а затем парогенератор 9 Внимание Пароваястанцияможетиспользоватьсятолько приналичиидостаточногоколичестваводыв парогенераторе нонеболее1литра Рекомендуется доливать воду перед каждым использованием В этом случае вам не придется доливать воду во время глажения Подождите несколько минут пока зеленая лампа готовности пара 12 не станет оранжевой а гладильная поверхность теплой...

Страница 65: ...тертостиот мебелиустраняются еслипотертуюповерхность обработатьпаромиосторожнопройтисьщеткой s Приглажениильняныхвещейнеэкономьтена паре Темныетканигладятсясизнанки чтобы тканьнеблестела Манжетыгладятсяслицевой стороны чтобыподчеркнутьлинии s Некасайтесьутюгоммолний застежекидругой металлическойфурнитуры чтобынепоцарапать подошву s Подошвуутюганеобходимовсегдасодержатьв чистоте см указанияпоуходуз...

Страница 66: ...елье так как оно будет храниться в шкафу и медленно прогладьте его с обеих сторон и в местах сгибов Дляделикатныхтканейрекомендуется использоватьлегкоскользящуюподошву Положение переключателя вакуум 0 для сухого глажения без пара функция надувания может быть отключена Положение переключателя продувка Дляоптимальногоиспользованиясистемыпаровогоглаженияследуйтеприведеннымуказаниям Рубашки Брюкисостр...

Страница 67: ...давления утюга и попадания частиц пыли и ткани пропускная способность специального чехла снижается что влияет на производительность системы Специальный чехол 6 обладает исключительной пропускной способностью для воздуха и пара Именно поэтому следует использовать только оригинальные детали ЕслиВыхотитезаказатькомплектующие обратитеськрегиональномудилеруLeifheit илинапрямуюкпроизводителю Leifheit AG...

Страница 68: ...используйте больше пара это даст хороший результат Из парового утюга льется горячая вода Паровая станция переполнена Выключите станцию выключатель 10 Выпарите излишек горячей воды Выключите профессиональный паровой утюг выключатель 9 выньте вилку паровой станции и вылейте воду из парогенератора Залейте в парогенератор не более одного литра воды и снова включите паровую станцию Ручка утюга нагревае...

Страница 69: ...Упаковка утилизируется отдельно LEIFHEIT ПАРОВАЯ ГЛАДИЛЬНАЯ КОМПЛЕКСНАЯ СИСТЕМА ежедневно кроме выходных 49 0 1805 782754 49 0 1805 546378 E Mail service dampf leifheit com Leifheit Druckdampf Bügelkomplettsystem AirActive L Steamer Царапиныподошвыиследыраспускания обмоткишланганевлияютна функциональностьприбораинемогутслужить основаниемдляпретензий Неисправностьилиущерб причиненный отложенияизвес...

Страница 70: ...74 ...

Страница 71: ...75 ...

Страница 72: ...76 ...

Страница 73: ...LEIFHEIT_Air Active L Steamer_210 x 297 mm ...

Страница 74: ...Leifheit AG s Leifheitstraße s 56377 Nassau Lahn s phone 49 26 04 977 0 s fax 49 26 04 977 300 www leifheit com s info leifheit com ...

Страница 75: ...ruiksaanwijzing Centre de repassage à vapeur Mode d emploi Complete pressurized steam ironing system Instructions Sistema stirante completo con caldaia in pressione Istruzioni per l uso Sistema completo de planchado a vapor Instrucciones Паровая гладильная комплексная система Руководство по эксплуатации Artikelnummer 76076 ...

Страница 76: ...A 2 NL F GB I E RUS D ...

Страница 77: ... 15 20 1 2 3 16 2 5 1 max 100 cm min 76 cm 1 1 2 7 2 1 21 2 8 1 6 3 3 10 9 1 2 12 17 19 14 4 6 18 m a x m in 19 5 17 B I II III IV 3 ...

Страница 78: ...sur la page dépliante à l arrière du catalogue page 78 Another page is located on the back folding page in the catalogue sleeve page 78 Un ulteriore pagina con le immagini si trova nel risvolto posteriore della copertina del catalogo pagina 78 Podrá encontrar otra página con imágenes en la página trasera desplegable de la cubierta del catálogo página 78 Дополнительныеиллюстрациипредставлены назадн...

Страница 79: ......

Страница 80: ...C D 78 V ...

Отзывы: