LEGRAND WIREMOLD MDCA Скачать руководство пользователя страница 2

2

Warning: Changes or modifications to this 
unit not expressly approved by the party 
responsible for compliance could void the 
user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and 
found to comply with the limits for a Class B 
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC 
Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful 
interference in a residential installation. 
This equipment generates, uses, and can 
radiate radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference 
to radio communications. However, there 
is no guarantee that interference will not 
occur in a particular installation. If this 
equipment does cause harmful interference 
to radio or television reception, which can 
be determined by turning the equipment 
off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of 
the following measures:

–  Reorient or relocate the receiving 

antenna.

–  Increase the separation between the 

equipment and receiver.

–  Connect the equipment into an outlet on 

a circuit different from that to which the 
receiver is connected.

–  Consult the dealer or an experienced 

radio TV technician for help.

Aviso: los cambios o modificaciones a esta 
unidad no expresamente autorizados por la 
parte responsable del cumplimiento, pueden 
revocar la autoridad del usuario para utilizar 
el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y 
se ha determinado que cumple con los 
límites establecidos para un dispositivo 
digital de Clase B, en conformidad con la 
Parte 15 de las Reglas de la FCC (siglas 
en inglés de la Comisión Federal de 
Comunicaciones). Estos límites están 
concebidos para proporcionar protección 
razonable contra la interferencia perjudicial 
para las instalaciones residenciales. Este 
equipo genera, usa y puede irradiar energía 
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza 
de conformidad con las instrucciones, puede 
causar interferencia perjudicial para las 
comunicaciones de radio. Sin embargo, no 
se garantiza que la interferencia no ocurrirá 
en una instalación especial. Si este equipo 
causase interferencia perjudicial para la 
recepción de radio o televisión, que puede 
determinarse apagando y encendiendo el 
equipo, se exhorta al usuario a tratar de 
corregir la interferencia aplicando una o 
varias de las siguientes medidas:

–  Cambiando la orientación o ubicación 

de la antena de recepción.

–  Incrementando la separación entre el 

equipo y el receptor.

–  Conectando el equipo en un 

tomacorriente de un circuito diferente al 
que esté conectado el receptor.

–  Consultando con el distribuidor o con 

un técnico de radio y TV experimentado 
y solicitándole ayuda.

Avertissement : Tous changements ou 
modifications apportés à cet appareil, qui 
ne sont pas expressément appouvés par 
la partie responsable de la conformité, 
sont susceptibles d‘annuler l‘autorisation 
d‘utilisation de cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été 
testé et déclaré conforme aux limites 
imposées aux appareils numériques de 
classe B, conformément à la partie 15 des 
règles FCC. Ces limites sont destinées 
à assurer une protection raisonnable 
contre les interférences nuisibles dans une  
installation résidentielle. Cet équipement 
génère, utilise et peut émettre de l‘énergie 
radioélectrique et, s‘il n‘est pas installé 
et utilisé conformément aux instructions, 
risque de causer des interférences nuisibles 
aux communications radio. Toutefois, il n‘y 
a aucune garantie que des interférences 
ne se produiront pas dans une installation 
particulière. Si cet équipement provoque des 
interférences nuisibles à la réception radio 
ou télévision, ce qui peut être déterminé en 
mettant l‘équipement hors et sous tension, 
il est conseillé à l‘utilisateur d‘essayer de 
corriger ces interférences en prenant l‘une 
ou plusieurs des mesures suivantes : 

–  Réorienter ou déplacer l‘antenne de 

réception.

–  Augmenter la distance entre 

l‘équipement et le récepteur.

–  Connecter l‘équipement à une prise sur 

un circuit différent de celui sur lequel le 
récepteur est branché.

–  Consulter le revendeur ou un technicien 

radio TV / télévision qualifié pour obtenir 
de l‘aide.

This device complies with part 15 of the 
FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions: (1) This device 
may not cause harmful interference, and (2) 
this device must accept any interference 
received, including interference that may 
cause undesired operation.

Cet appareil est conforme à la section 
15 des règles de la FCC. L’opération est 
soumise aux deux conditions suivantes 
: (1) cet appareil ne doit pas causer 
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil 
doit accepter toute interférence reçue, y 
compris les interférences pouvant entraîner 
un fonctionnement indésirable.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de 
las Reglas de la FCC. El funcionamiento está 
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) 
Es posible que este dispositivo no cause 
interferencias dañinas y (2) este dispositivo 
debe aceptar cualquier interferencia que 
reciba, incluso la interferencia que pueda 
causar un funcionamiento no deseado.

Содержание WIREMOLD MDCA

Страница 1: ...é National Electrical Code ou aux codes locaux en vigueur et doivent être mis à la terre conformément à ces codes Tous les produits électriques peuvent présenter un risque d électrocution ou d incendie s ils ne sont pas installés ou utilisés correctement Les produits électriques Legrand peuvent porter la marque d un laboratoire reconnu et doivent être installés conformément au Code national de l é...

Страница 2: ...ón Incrementando la separación entre el equipo y el receptor Conectando el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor Consultando con el distribuidor o con un técnico de radio y TV experimentado y solicitándole ayuda Avertissement Tous changements ou modifications apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément appouvés par la partie responsable de l...

Страница 3: ...on tornillos 1C Vertical Screw in 1C fixation verticale à l aide de vis 1C Vertical con tornillos 1E Under Table Screw in 1E fixation sous la table à l aide de vis 1E Bajo la mesa con tornillos 8 x 6mm machine screw Vis mécanique no 8 x 6 mm Tornillo para metal de 8 x 6 mm 5 8 thread cutting Filetage de 16 mm 5 8 po Autoperforante de 5 8 8 wood screw Vis à bois n 8 Tornillo para madera 8 1B Horizo...

Страница 4: ... sur la table et la fixer à l aide des 2 vis à bois à tête plate comprises ou l équivalent REMARQUE La table doit avoir au moins 12 7 mm 1 2 po d épaisseur Asegure el soporte de montaje plano en la parte posterior de la unidad utilizando los 2 tornillos autoperforantes de 5 8 suministrados Alinee la unidad en la mesa y asegure con los 2 tornillos para madera de cabeza plana suministrados o los tor...

Страница 5: ...he screw can be used to track the amount of rotation Positionner l unité sur la table et fixer l ensemble de serrage au support Serrer le collier de serrage pour fixer solidement l unité La table doit avoir entre 12 7 mm 1 2 po et 38 mm 1 1 2 po d épaisseur REMARQUE Pour s assurer que l unité est fixée solidement la vis à serrage à main doit être serrée au moins 2 tours complets au delà du contact...

Страница 6: ...aje en ángulo recto en la parte posterior de la unidad utilizando los 2 tornillos autoperforantes de 5 8 suministrados Alinee la unidad en la mesa y asegure con los 2 tornillos para madera de cabeza plana suministrados o los tornillos equivalentes REMARQUE La table doit avoir au moins 12 7 mm 1 2 po d épaisseur Fixer le support plat à l arrière de l unité à l aide des 2 vis à filetage de 16 mm 5 8...

Страница 7: ...re utilisé pour suivre le nombre de rotation Coloque la unidad sobre la mesa y asegure el conjunto de la abrazadera en el soporte Apriete la abrazadera para asegurar la unidad La mesa debe tener un espesor de entre 1 2 y 1 1 2 NOTA Para garantizar que la unidad quede correctamente asegurada el tornillo moleteado de la abrazadera debe apretarse dándole al menos 2 vueltas completas después del conta...

Страница 8: ...r à l aide des 2 vis à bois à tête plate comprises ou l équivalent AVERTISSEMENT Les vis à bois comprises ont 16 mm 5 8 po de longueur Pour les table de moins de 19 mm 3 4 po utiliser d autres vis à bois à tête plate n 8 non comprises Asegure el soporte de montaje angular en la parte posterior de la unidad utilizando los 2 tornillos autoperforantes de 5 8 suministrados Alinee la unidad en la parte...

Страница 9: ...e Des colliers de serrage MDCLIPS supplémentaires s achètent en emballage de 10 à l aide du no d UGS Distribuya y asegure los cables manteniéndolos alejados de bisagras puntos con riesgo de pinzamiento y piezas móviles Se pueden usar los clips para cables suministrados y se recomiendan para ambientes altamente reconfigurables por ejemplo salones de conferencia o espacios donde se realizan activida...

Страница 10: ...ion est établie Pour déconnecter les unités appuyer sur le loquet et séparer les connecteurs REMARQUE Un maximum de 6 unités peut être interconnecté en un seul système La longueur totale du système entre la fiche et l extrémité de la dernière unité ne doit pas dépasser 15 m 48 5 pi Enchufe la unidad primaria en un tomacorriente Conecte el cable de salida de la unidad primaria con el cable de entra...

Страница 11: ... l étape 3 5 Si les étapes précédentes ne résolvent pas le problème le disjoncteur de protection du circuit de dérivation du bâtiment peut s être déclenché et doit être réinitialisé 6 Pour un dépannage en profondeur du système contacter le service client Si l unité se déclenche peu de temps après la réinitialisation du disjoncteur débrancher toutes les unités et réinitialiser à nouveau Il se peut ...

Страница 12: ...ght 2020 Legrand All Rights Reserved Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados No 1025378 0620 860 233 6251 1 877 BY LEGRAND www legrand us www legrand ca ...

Отзывы: