LEGRAND Wattstopper PW-311 Скачать руководство пользователя страница 11

11

PLAQUES

Les interrupteurs muraux de la série PW de WattStopper peuvent être montés derrière des plaques d’interrupteur standard de style 

Decorator. Les plaques ne sont pas inclus.
Les unités sont disponibles dans les couleurs suivantes, indiquées par le suffixe final du numéro de référence (montré ici entre 

parenthèses): 

•  Blanc (–W)

•  Gris (–G)

•  Ivoire (–I)

•  Amande claire (–LA)

•  Noir (–B)

•  Rouge (–R)

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES

Voltajes: 
 PW-311.................................................................... 120/277 V CA, 50/60 Hz
 PW-311-347 ................................................................... 347 V CA, 50/60 Hz
Límites de carga:
 

A 120 V CA .balasto de tungsteno de 1000 W,balasto electrónico, LED, 1/4 HP

 

A 277 V CA .......................balasto de 1200 W, balasto electrónico, LED, 1/4 HP

 

A 347 V CA ................................................. balasto de 1500 W, LED, 1/4 HP

Ajuste del tiempo de demora......................................................... De 3 a 30 minutos
Modo de recorrido ...............3 minutos si no hay actividad después de 30 segundos
Modo de prueba ............................. 10 minutos con 10 segundos de tiempo de demora
Ajuste PIR ................................................................................................. Alto o bajo
Ajuste de nivel de luz ..............................................................................8fc a 180+fc
Alertas Seleccionable audible y visual
Neutral opcional ........................................................................... Todos los modelos
Capacidad de múltiples vías ........................................................ Todos los modelos
Par de torsión del terminal ......................................................... 16 lbf-in (18 kgf-cm)
Corte alto .......................................................................................................6 a 10 V
Corte bajo ........................................................................................................0 a 4 V
Aumento ...........................................................................................1 a 10 segundos
Atenuación ....................................................................................2,5 a 30 segundos

DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

Los sensores con interruptor de pared PW utilizan 

tecnología infrarroja pasiva (PIR) avanzada. 

•  El sensor PW posee capacidad neutral opcional 

para aplicaciones que requieren cableado neutro. 

También se dispone de la opción para múltiples 

vías en todos los modelos. 

•  El modo de “recorrido” puede apagar las luces 

después de solo 3 minutos si no se detecta 

actividad después de 30 segundos de una 

detección de ocupación.

•  El PW-311 tiene un relé con capacidad de control 

de regulación y dos botones que permiten el control 

de regulación. 

•  Los sensores PW contienen un sensor de nivel 

de luz. En caso de haber luz de día adecuada, el 

sensor mantiene la carga Apagada hasta que cae 

el nivel de luz, aun cuando el área está ocupada. 

Consulte la sección de 

Ajuste de nivel de luz

.

INSTALACIÓN

1.  Asegúrese de haber apagado la energía en el disyuntor.
2.  Conecte los cables a los conductores volantes del PW como se muestra en 

el diagrama de cableado apropiado 

para el modelo PW y el suministro eléctrico. 

El cable a tierra (verde) 

debe ajustarse a tierra para que 

el 

sensor funcione correctamente.

 

3.  Adjunte el sensor a la caja de la pared mediante la inserción de tornillos en los dos 

orificios grandes que se encuentran en la parte superior e inferior del soporte metálico 

adjunto. Únalos con los orificios en la caja de pared y 

ajústelos. 

No use fuerza excesiva al instalar el sensor en 

la caja de pared. 

De lo contrario, puede doblar el soporte 

de montaje, lo que puede afectar el funcionamiento del botón. 

Únalos con los orificios en la caja de pared y ajústelos.

4.  Coloque el disyuntor en posición de Encendido. Espere un 

minuto; luego, presione el interruptor automático de 

Encendido/

Apagado

 y las luces se encenderán. Hay una demora debido al 

encendido inicial del sensor que solamente ocurre durante la instalación.

5.  Pruebe y ajuste el sensor si es necesario.
6.  Instale la placa de cubierta decoradora del interruptor de pared estándar en la industria (no está incluida).

Advertencia: 

Conectar a tierra los cables Violeta y Gris puede dañar la unidad. No aplique potencia al sensor hasta que TODOS los 

cables estén conectados o tapados si el controlador va a instalarse en el futuro.

Driver

o Balasto

Rojo

Negro

Neutro

Línea    

Verde

Blanco

(opcional)

Tierra

Violeta

Amarillo

Gris

0 a 10V

Regulación

Cableado de PW-311 y PW-311-347

Calibre AWG N.° 12 – 14

Indicador de 

cables pelados

1/2”

12,7 mm

Cable de cobre 

únicamente

ADVERTENCIA: 

DESCONECTE LA 

ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR 

ANTES DEL CABLEADO.

Содержание Wattstopper PW-311

Страница 1: ...t 8fc to 180 fc Alerts Selectable Audible Visual Optional Neutral All models Multi Way Capability All models Terminal screw torque 16 lbf in 18 kgf cm High Trim 6 to 10 V Low Trim 0 to 4 V Ramp Up 1 to 10 seconds Fade Down 2 5 to 30 seconds WARNING TURN THE POWER OFF AT THE CIRCUIT BREAKER BEFORE WIRING INSTALLATION 1 Make sure that the power has been turned OFF at the circuit breaker 2 Connect wi...

Страница 2: ...lems 4 1 2m 20 6 1m 35 10 6m 0 PIR Coverage 7 5 2 2m 15 4 5m 20 6 1m 35 10 6m Major motion Minor motion Top View Side View BUTTON FUNCTIONS Pressing and holding the UP button will ramp the lights up to the maximum value as determined by the High Trim setting Pressing and holding the DOWN button will dim the lights down to the minimum value as determined by the Low Trim setting See Additional Progr...

Страница 3: ...l programmable features See the DIP SWITCH SETTINGS section for a table showing the switch combinations for each feature as well as the specific values indicated by the blinking green LED Alerts The PW can provide audible and or visible alerts as a warning before the load turns OFF By default visible alert is disabled and audio alert is enabled Walk Through The Walk Through mode shortens the time ...

Страница 4: ...e The load returns to the same state as before the power failure ON or OFF If it was previously ON the load will return to the most recent dimming level and if it was previously OFF it will remain OFF If the load was previously ON and the room is now unoccupied the load will turn OFF once vacancy is detected This is the default Default To On The load will turn ON at 100 level after power is restor...

Страница 5: ...e sure that the correct lights come ON If the lights turn ON verify that Sensitivity is on High 2 Check the wire connections in particular the Line connection Verify that connections are tightly secured 3 If lights still do not turn ON call 800 879 8585 for technical support Lights do not turn OFF 1 There can be up to a 30 minute time delay after the last motion is detected To verify proper operat...

Страница 6: ...STALLATION 1 Assurez vous que le courant a bien été COUPÉ au niveau du disjoncteur 2 Raccordez les fils aux câbles volants du PW comme illustré dans le schéma de câblage correspondant à votre modèle de PW et à votre alimentation électrique Le fil de terre vert doit être relié à la terre pour que le détecteur puisse fonctionner correctement 3 Fixez le capteur sur le boîtier mural en insérant des vi...

Страница 7: ...s non souhaitées Étant donné que cette obstruction diminue la portée n oubliez pas d en tenir compte en cas de dépannage des problèmes de portée 4 1 2m 20 6 1m 35 10 6m 0 IRP Portée 7 5 2 2 m 15 4 5 m 20 6 1 m 35 10 6 m Mouvement important Mouvement faible Vue latérale Vue du haut FONCTIONS DES BOUTONS Le fait de maintenir le bouton HAUT enfoncé permet d augmenter la lumière jusqu à la valeur maxi...

Страница 8: ...lités niveaux maximum et minimum maintenez le bouton HAUT ou BAS enfoncé jusqu à ce que la lumière atteigne le niveau souhaité La valeur de la fonctionnalité de réglage du niveau de luminosité doit être modifiée grâce à une méthode spécifique Consultez la section correspondante pour plus d informations Une fois la programmation terminée replacez les quatre interrupteurs DIP sur OFF Le PW 311 quitt...

Страница 9: ...nctionnalité 3 Enfoncez puis relâchez le bouton HAUT afin que la DEL verte clignote deux fois si vous souhaitez sélectionner le mode standard Enfoncez puis relâchez à nouveau le bouton HAUT afin que la DEL verte clignote trois fois si vous souhaitez sélectionner le mode niveau de luminosité intelligent 4 Placez les quatre interrupteurs DIP vers le bas 5 Éloignez vous du capteur Après 10 secondes l...

Страница 10: ...res S ALLUMENT vérifiez que le bon mode de marche est sélectionné à l aide de l interrupteur DIP 1 2 Assurez vous que le contrôle du niveau de luminosité est activé couvrez la lentille du détecteur avec votre main Si les lumières S ALLUMENT réglez le paramétrage du niveau de luminosité 3 Si les lumières ne S ALLUMENT toujours pas appelez le 1 800 879 8585 pour obtenir une assistance technique Les ...

Страница 11: ... Los sensores PW contienen un sensor de nivel de luz En caso de haber luz de día adecuada el sensor mantiene la carga Apagada hasta que cae el nivel de luz aun cuando el área está ocupada Consulte la sección de Ajuste de nivel de luz INSTALACIÓN 1 Asegúrese de haber apagado la energía en el disyuntor 2 Conecte los cables a los conductores volantes del PW como se muestra en el diagrama de cableado ...

Страница 12: ...res de 0 a 10 V al balasto de regulación de una PW 311 únicamente Driver o Balasto Cableado típico de múltiples vías PW 311 o PW 311 347 hasta 4 sensores DIAGRAMAS DE COBERTURA La prueba de cobertura se realizó de acuerdo con los lineamientos NEMA WD 7 Para un mejor desempeño utilícelo en espacios no superiores a 4 5 x 3 6 m 15 x 12 Sensor del PIR El sensor tiene una lente Fresnel de vista multice...

Страница 13: ...ONMUTADOR SELECTOR PARA BASCULAR para obtener los valores de configuración específicos FUNCIONES PROGRAMABLES ADICIONALES Los conmutadores selectores para bascular 6 a 9 proveen acceso a varias funciones adicionales Cada función se selecciona eligiendo una combinación única de los conmutadores selectores para bascular Una vez que seleccione los valores específicos el LED rojo parpadea para indicar...

Страница 14: ...de luz ambiente Esta función está disponible únicamente cuando el PW 311 se configura en Encendido automático Hay dos modos de ajuste de nivel de luz En el modo Estándar se establece un nivel mínimo fijo La carga no volverán a encenderse automáticamente hasta que la luz ambiente disminuya por debajo del nivel mínimo En el modo Nivel de luz inteligente el PW 311 establece un nivel mínimo inicial Lu...

Страница 15: ...Encendido automático Encendido manual Modo 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Tiempo de demora Modo ON Funciones adicionales No usado Prueba 3 min 15 minutos 30 minutos 5 minutos 2 3 Tiempo de demora Salir del Modo de Programación Alerta de Audio Recorrido Alerta visual 6 7 8 9 Sensibilidad de PIR Corte alto Corte bajo Tiempo de aumento Tiempo de atenuación Ajuste de nivel de luz Modo de pérdida de energía Modo de...

Страница 16: ...de haber un tiempo de demora de hasta 30 minutos después de haber detectado el último movimiento Para verificar el funcionamiento adecuado configure los conmutadores 2 y 3 en Apagado para iniciar el modo de prueba Aléjese de la vista del sensor Las luces deben apagarse en aproximadamente 10 segundos 2 Verifique que el sensor esté montado al menos a seis pies 2 metros de distancia de cualquier disp...

Отзывы: