
LE
RN
A
NE
TW
.
L
N
LED témoin d’APPRENTISSAGE
LEARN Led
LEARN-Leuchtdiode
LED LEARN
Led LEARN
Kontrolka ZAPAMIĘTYWANIA
Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) LEARN
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Bouton RÉSEAU
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Botón de RED
Botão “REDE”
Przycisk SIECI
Κoυμπί « ΔΙΚΤΥO »
Bouton mode APPRENTISSAGE
LEARN Button
LEARN-Taste
Botón LEARN
Botão LEARN
Przycisk trybu ZAPAMIĘTYWANIA
Κoυμπί LEARN
Bouton-poussoir
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Przycisk
Κoυμπί εκκίνησης
Bouton-poussoir
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Przycisk
Κoυμπί εκκίνησης
Bouton-poussoir
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Przycisk
Κoυμπί εκκίνησης
LED RÉSEAU
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED de RED
Led “REDE”
Kontrolka SIECI
Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) « ΔΙΚΤΥO »
•
Câblage
•
Cabling
•
Verdrahtung
•
Cableado
•
Cablagem
•
Okablowanie
•
Καλωδίωση
Ce produit doit être installé sur une ligne 10 A.
This product must be installed on a 10 A line.
Dieses Gerät muss an einer 10A-Leitung installiert werden.
Este producto debe instalarse en una línea de 10 A.
Este produto deve ser instalado numa linha 10 A
Produkt ten powinien być montowany na linii 10 A.
Το προϊόν αυτο πρέπει να εγκατασταθεί πάνω σε μια γραμμή 10 A
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν από οποιαδήποτε επέ�βαση, διακόψτε την παροχή ρεύ�ατος.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.