background image

Ø = masse

24 R/Dc = raccordement inter modules

R1, R2, R3, R4, R5, R6 = voyants rouges

T1, T2, T3, T4, T5, T6 = poussoirs de tranquilisation

B1, B2, B3, B4, B5, B6 = voyants blancs

S1, S2, S3 = contacts sec relais 

C = Commun contacts sec relais

= Sonnerie

= Sortie voyant de synthèse

Attention :

Tous les poussoirs sont connectés en type : 
contact NF (Normalement Fermé), sauf tranquilisa
tion contact NO (Normalement Ouvert).

Ø = earth

24 R/Dc = inter-module connection

R1, R2, R3, R4, R5, R6 = red indicators

T1, T2, T3, T4, T5, T6 = mute buttons

B1, B2, B3, B4, B5, B6 = white indicators

S1, S2, S3 = relay volt-free contacts

C = Relay volt-free contacts common

= Bell

= Master indicator output

Caution :

All the pushbuttons are typically connected as follows:
NC contact (Normally Closed), apart from the mute NO 
contact (Normally Open).

Ø = Masa

24 R/Dc = conexión entre módulos

R1, R2, R3, R4, R5, R6 = pilotos rojos

T1, T2, T3, T4, T5, T6 = pulsadores de tranquilización

B1, B2, B3, B4, B5, B6 = pilotos blancos

S1, S2, S3 = contactos secos de relé

C = Común de los contactos secos de relé

= Timbre

= Salida del piloto general

Atención :

Los contactos de todos los pulsadores son de tipo:
normalmente cerrado, salvo el contacto de tranquili-
zación, que es de tipo normalmente abierto

Ø = Zem

24 R/Dc = napätie medzi prístrojmi

R1, R2, R3, R4, R5, R6 = červené signálky

T1, T2, T3, T4, T5, T6 = tlačidlá potvrdzujúce volanie
(na signalizačnom paneli, na dverovej jednotke...)

B1, B2, B3, B4, B5, B6 = biele signálky

S1, S2, S3 = pomocné bezpotenciálové kontakty

C = zem (pre pomocné kontakty)

= zvonček

= hlavný signalizátor

Upozornenie: 

Všetky tlačítka sú normálne zapojené

nasledovne: konktakty NC (Normally Closed),
okrem tlačítok, ktorými sa potvrdzujú volania,
ktoré sú NO (Normally Open)

4

      Consignes de sécurité

Ce produit doit être installé de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation 
incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie.
Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir l’appareil. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés 
par du personnel formé et habilité par LEGRAND. Toute ouverture ou réparation non autorisée 
annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Utiliser exclusivement les 
accessoires d’origine. 

      Safety instructions

This product should be installed preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can 
entail risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific 
mounting location.
Do not open up the device. All Legrand products must be exclusively opened and repaired by personnel 
trained and approved by LEGRAND. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities 
and the rights to replacement and guarantees. Only use genuine accessories.

      Medidas de seguridad

Este producto debe ser instalado preferentemente por un instalador electricista cualificado. La instala-
ción y utilización incorrectas pueden generar riesgos de descargas eléctricas o de incendio.
Antes de efectuar la instalación, leer el manual y, tener en cuenta el lugar de montaje específico del 
producto.
No abrir el aparato. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente 
por personal formado y autorizado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula 
la integridad de las responsabilidades, derechos de cambio y garantías. Utilizar exclusivamente 
accesorios originales. 

      Bezpečnostné nariadenia

Tento výrobok musí, podľa možností, inštalovať elektrikár, spĺňajúci kvalifikačné predpoklady, v súlade 
s inštalačným návodom.
Pri nesprávnej inštalácii a pri nesprávnom používaní hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom a riziko požiaru.
Pred uskutočnením inštalácie sa oboznámte s návodom a zohľadnite montážne miesto pre daný výrobok. 
Prístroj neotvárajte, nerozoberajte, neupravujte ani nemodifukujte, iba ak by bolo v návode uvedené 
inak. Všetky výrobky Legrand môže otvárať výlučne personál na to vyškolený a oprávnený spoločnosťou 
Legrand. Akékoľvek neoprávnené otváranie alebo oprava rušia akúkoľvek zodpovednosť zo strany 
Legrand, ako aj právo na výmenu výrobku a na záruku.
Používajte výlučne príslušenstvo značky Legrand.

FR  LU  BE 

ES 

GB  I E 

SK 

Содержание Mosaic 766 60

Страница 1: ... Separate the LV and SELV circuits Alimentación 24 V Temperatura de funcionamiento de 5 a 40 C Separar los circuitos BTy MBTS Napájanie 24 V Prevádzková teplota 5 a 40 C Rozdeľte okruhy LV a SELV LE00234AC Equipement salle infirmière Nurses station equipment Equipamiento de la sala de enfermeras Signalizačný panel Equipement armoire technique Technical enclosure quipment Equipamiento del cuadro Sv...

Страница 2: ...a Núdzové volanie Prítomnosť sestry Pacientovo volanie Urgence Présence Appel Emergency Present Call 24 V 0 5 A 766 60 2 Installation en fonctions minimum exemple raccordement chambre 1 Installation with minimum functions example connection to room 1 Instalación en funciones mínimas ejemplo conexiones de la habitación 1 Inštalácia so základnými funkciami príklad zapojenie 1 izby 782 04 ...

Страница 3: ... no call button cord shunt Si no hay pera de llamada efectuar un shunt V prípade že nie je použitý izbový modul prepojte Effectuer les mesures avant d inserer les borniers sur le module 782 12 Take measurements before inserting the terminal blocks on module Cat No 782 12 Efectuar las mediciones antes de introducir los bornes en el módulo 782 12 Pred vložením svoriek do modulu 782 12 premerajte par...

Страница 4: ...ment être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par LEGRAND Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l intégralité des responsabilités droits à remplacement et garanties Utiliser exclusivement les accessoires d origine Safety instructions This product should be installed preferably by a qualified electrician Incorrect installation and use can entail risk of electric shock...

Страница 5: ... Extension for more than 3 rooms modules 782 12 Extensión a más de tres habitaciones módulos 782 12 Rozšírenie systému pre viac ako 3 izby moduly 782 12 1 2 3 4 5 6 7 8 R R R 1 mm2 Report d appel sur autres afficheurs 782 13 maxi 4 Call transfer to other display units max 4 Traspaso de la llamada a otros paneles 4 máx Zobrazenie volania na dodatočných signalizačných paneloch max 4 Positionnement d...

Страница 6: ...cación antes de la puesta en servicio Skontrolujte pred zapojením R Ø R 1 4 R2 5 R3 6 T 1 4 T 2 5 T 3 6 B1 4 B2 5 B3 6 24V 782 12 782 12 R Ø R 1 4 R2 5 R3 6 T 1 4 T 2 5 T 3 6 B1 4 B2 5 B3 6 24V 12 60 30 15 10 5 20 25 35 40 50 55 45 11 10 3 4 5 7 8 1 2 6 9 5s Réinitialisaton du module Module reset Reinicialización del módulo Reset systému Upozornenie Ak zapojíte svorku do ria diacej jednotky bez pr...

Отзывы: