background image

Caractéristiques techniques

Technische gegevens

Technical specifications

• 

Technische Daten

Características técnicas

Caratteristiche tecniche

Características técnicas

• 

Dane techniczne

• 

Tekniska data

Caratteristiche tecniche

• 

Технические характеристики

- Alimentation : 230/240 V

- 50/60 Hz

- Contact : µ - 5 A - 250V

- Cos 

ϕ

= 1

- Sensibilité 0 à 200 lux
- Capacité des bornes : 2 x 1,5 mm

2

- Température de stockage et d’utilisation :

- 20°C à  + 70°C

- Diamètre des tubes et câbles admissibles :

de 4 à 15 mm pour
cellule (IP55-5)

- Temps de réponse du relais aux changements de

luminosité : 45 s environ

- Voyant de détection de luminosité

- Voeding : 230 V/240 V

- 50/60 Hz

- Contact : µ - 5 A - 250 V

- Cos 

ϕ

= 1

- Gevoeligheid 0 tot 200 lux

- Klemmencapaciteit : 2 x 1,5 mm

2

- Opslag - en bedrijfstemperatuur :

- 20°C tot  + 70°C.

- Doorsnede van de toelaatbare buizen en kabels :

4 tot 15 mm voor

fotocel (IP55-5)

- Reactietijd van het relais op lichtsterkteveranderingen :

ong. 45 sec.

- Lichtdetectielampje.

- Power supply : 230/240 V

- 50/60 Hz

- Switch : µ - 5 A - 250 V

- Cos 

ϕ

= 1

- Sensitivity 0 to 200 lux
- Terminal capacity : 2 x 1.5 mm

2

- Storage and operating temperature range :

- 20°C to  + 70°C

- Permissible tube and wire diameter :

4 to 15 mm for cell (IP55-5)

- Reaction time of relay  to light level changes is about

45 seconds.

- Light detection indicator lamp

- Nennspannung : 230 V/240 V

- 50/60 Hz

- Schaltleistung : µ - 5 A / 250 V

- cos 

ϕ

= 1

- Einstellbereich 0 bis 200 Lux
- Klemmenkapazität : 2 x 1,5 mm

2

- Lager- und Betriebstemperatur : - 20°C bis  + 70°C.
- Lichtfänger mit Würgenippel für 

Leitungs-/Rohrdurchmesser  4 bis 15 mm,
Lichtfänger : IP55

- Schaltverzögerung 45 sec.
- Helligkeits-Meldeanzeige.

- Alimentación : 230 V/240 V

50/50 Hz

- Contacto : µ - 5 A - 250 V

- cos 

ϕ

= 1

- Sensibilidad : de 0 a 200 lux
- Capacidad de las bornas : 2 x 1,5 mm

2

- Temperatura de almacenamiento  y de utilización :

de - 20°C a  + 70°C.

- Diámetro de los tubos y cables admisibles : de 4 a 15 mm por 

célula : (IP55-5)

- Del tiempo de respuesta relé a los cambios de luminosidad :

45 s aproximadamente

- Indicador luminoso de detección de luminosidad.

- Alimentazione 230 V/240 V

50/50 Hz

- Contatto : µ - 5 A - 250 V

- cos 

ϕ 

= 1

- Sensibilità : da 0   200 lux
- Capacità dei morsetti : 2 x 1,5 mm

2

- Temperatura di conservazione 

e di funzionamento : - 20°C -  + 70°C.

- Diametro dei tubi e cavi ammissibili : 4 - 15 mm per cellula :

(IP55-5)

- Tempo di risposta del relè ai cambiamenti di 

luminosità : 45 secondi circa.

- Spia di rilevamento della luminosità

- Alimentação : 230 V/240 V

- 50/60 Hz

- Contacto : µ - 5 A - 250 V

- Cos 

ϕ 

= 1 

- Sensibilidade : 0 a 200 lux
- Capacidade dos ligadores : 2 x 1,5 mm

2

- Temperatura de armazenamento e de utilização : - 20°C a  + 70°C.
- Diâmetro admissível de tubos e cabos :

4 a 15 mm p/célula : (IP55-5)

- Tempo de resposta do relé às variações de luminosidade :

cerca de 45 s 

- Indicador de detecção de luminosidade.

- Napięcie zasilania : 230/240 VC

50/60 Hz

- Zestyk : Ķ- 5 A - 250 V

- Cos 

ϕ 

= 1

- Regulacja natężenia oświetlenia : 0 do 200 lux
- Przekrój przewodów przyłączeniowych : 2 x 1,5 mm

2

- Temperatura składowania i pracy : - 20°C do  + 70°C 
- Czas reakcji przekaźnika na zmiany jasności : około 45 sekund 
- Wskaźnik detekcji jasności 

- Driftspänning : 230 V/240 V

50/60 Hz

- Kontaktfunktion : µ - 5 A - 250 V

- cos 

ϕ 

= 1

- Ljuskänslighet : 0 till 200 Lux
- Anslutning : 2 x 1,5 mm

2

- Lagrings-och funktionstemp : - 20°C till  + 70°C.
- Rekommenderad för vp-rör och kablar :

4 -15 mm

2

för givare (IP55-5)

- Fördröjning : ung.45 sek.
- Signallampa.

• 

- Питание : 230/240 В~ 50/60 Гц

- Контакт : µ - 5 А  - 250 В - Cos 

ϕ 

= 1

- Диапазон чувствительности срабатывания от 0,5 до 2000 лк
- Клеммы : 2 х 1,5 мм

2

- Рабочая температура и температура хранения : от - 25°С до +60°С
- Диаметр допустимых к использованию труб и кабелей : от 4 до 15 мм для

фотоэлемента (IP55-5)

- Время срабатывания реле на изменение освещенности : ≈ 45 с.
- Индикатор датчика освещения

Cellule photoélectrique

Fotocel

Electric eye

Lichtfänger

• 

Célula fotoeléctrica

• 

Cellula fotoelettrica 

• 

Célula fotoeléctrica

• 

Fotokomórka

• 

Givare

• 

Фотоэлемент

Démontage

Demonteren

Dismantling

Demontage

Desmontaje

Smontaggio

• 

Desmontagem

• 

Demontaż

• 

Demontering

• 

Демонтаж

���

���

Raccordement

Aansluiten

Connection

• 

Anschließen

• 

Conexión

• 

Collegamento

• 

Ligação

• 

Podłączenie

Anslutning

Установка

Longueur maxi : 50 m (1,5 mm

2

) entre la cellule et l’inter cré-

pusculaire.

• 

Max. lengte : 50 m (1,5 mm

2

) tussen fotocel en lichtgevoelige

schakelaar.

Maximum length between : electric eye and light sensitive
switch is 50 m (1.5 mm

2

).

Maximale Länge : 50 m (1,5 mm

2

Cu) zwischen Lichtfänger

und Dämmerungsschalter.

Longitud máxima : 50 m (1,5 mm

2

) entre la célula y el inter-

ruptor crepuscular.

Lunghezza max. : 50 mt. (1,5 mm

2

) tra la cellula e l'interrut-

tore crepuscolare.

Comprimento máximo : 50 m (1,5 mm

2

) entre a célula e o

interruptor crepuscular.

• 

Max długość : 50 m. (1,5 mm

2

) między fotokomórką a

wyłącznikiem

Max. längd : 50 m (1,5 mm

2

) mellan givaren och ljusreläet.

Макс. длина электропроводки между фотоэлементом и
сумеречным выключателем : 50 м (1,5 мм

2

���

���

���

Отзывы: