
•
Avec un courant de charge supérieur à 4 A, il est recommandé d’utiliser un contacteur.
•
Bij laststroom groter dan 4A is het aangeraden een zekering te voorzien.
•
It is advisable to use a contactor when operating with a load higher than 4A.
•
Bei einem Laststrom grösser 4A ist es empfehlenswert, ein Schütz einzusetzen.
•
Con una corriente de carga de más de 4 A, se recomienda incorporar un contactor.
•
При токе нагрузки более 4 А рекомендуется использовать контактор.
•
4 Amperden büyük yük kullanıldığında kontaktör kullanılması tavsiye edilir.
230 V
L
N
N
L
L
N
N
L
230 V
réf. 040 49
674 40
674 40
674 40
•
Conforme à la norme NFC 47110 - Catégorie B (
∆
1 K)|
•
Volgens de norm EN 60 730-1, 2-9
•
Corresponds to rule EN 60 730-1, 2-9
•
Entspricht der Norm EN 60 730-1, -2-9
•
Corresponde a la norma EN 60730-1, -2-9
•
Соответствует стандартам ГОСТ Р МЭК 60730-1-2002, ГОСТ Р МЭК 730-2-9-94
•
EN 60 730-1, 2-9 standartına uygun
®
•
Important :
La régulation de température n‘est effective que
deux heures après la mise sous tension (période de
stabilisation thermique de l‘électronique).
•
Belanrijk :
De temperatuurregulatie is pas effektief
2 uur na het onder spanning plaatsen.
(Thermische stabilisatieperiode van de electronica).
•
Important :
Temperature regulation is only effective
two hours after the device has been switched on.
(Thermal stabilisation period for the electronics).
•
Hinweis :
Die Temperaturregelung funktioniert erst
2h nach Inbetriebnahme richtig (Dauer der
thermischen Stabilisierung).
•
Importante:
La regulación de la temperatura
es únicamente efectiva 2 horas después de
haber conectado el dispositivo (período de
estabilización térmica del sistema electrónico).
•
Важное замечание:
Точная регулировка температуры возможна
только через 2 часа после ввода устройства в
эксплуатацию (время стабилизации температуры
электронного оборудования)
•
Önemli:
Sıcaklık ayarlama ancak cihaz açıldıktan iki
saat sonra etkili olabilir. (Elektronik cihazların stabil duruma
gelme periyodu ).
1,7 m
1,7 м
N
292286/02
•
La carte imprimée accessible par les ouvertures ne doit pas être touchés par des objets métalliques.
•
De platine, toegankelijk via de opening, mag niet met metalen voorwerpen in kontakt komen.
•
The printed circuit board that is accessible by the openings must not be touched with any metallic items.
•
Die durch die Öffnungen zugängliche Leiterplatte nicht mit metallischen Gegenständen berühren.
•
La placa de circuito accesible por los huecos no puede ser tocada con objetos metálicos.
•
Печатная плата, видимая через отверстия, не должна соприкасаться с металлическими частями.1
•
Açıklıllardan temas edilebilen baskı devreye metal cisimlerle temas edilmemelidir.
ES
DE
FR
GB
NL
TR
8A / 250V ~ µ cos
ϕ
= 1
2A / 250V ~ µ cos
ϕ
= 0,6
8 A / 250 В ~ μ cos
ϕ
= 1
2 A / 250 В ~ μ cos
ϕ
= 0,6
P
Мощность
0,6W
0,6 Вт
1mA … 500mA
12…48V~ / 12…24V
–
...
1 мА … 500 мA
12…48 В~ / 12…24 В
–
...
+
-
(~ 7°C) … +30°C
(~ 7°C)… +30°C
8A max
до 8 A
- 10°C … +70°C
от – 10 °C до +70 °C
- 5°C … +40°C
от – 5 °C до +40 °C
2x 1,5mm
2
2x 1,5 мм
2
RU