background image

26

 Per ottenere le misure corrette, il dispositivo ha eseguito le 

scelte conseguenti gli errori di cablaggio:

1. Le tensioni di impianto V2 e V3 sono state invertite

2. Le correnti di impianto I1 ed I2 sono state invertite

3. La corrente I1 è ruotata di 180°

Se l’utilizzatore ha scelto “SAVE no” dovrà procedere nel modo 

seguente:

1. Scambiare i cavi ai terminali S1-S2 di I1 ed S2-S1 di I2      

  invertendo quest’ultimi 

2. Scambiare i cavi ai terminali V3 e V2

3. Inserire la configurazione di fabbrica (password 5555)

4. Per sicurezza rilanciare l’autodiagnostica

 •

 

In order to obtain correct measurements, the device has 

performed the following choices choices to correct wiring errors:

1. System voltages V2 and V3 are reversed

2. System currents I1 and I2 are reversed

3. Current I1 is reversed by 180 °.

If the user has chosen “SAVE no” must proceed as follows:

1. Swap the wires to the terminals S1-S2 of I1 and S2-S1 of I2  

  reversing these latter

2. Swap the cables to the terminals V3 and V2

3. Insert the factory configuration (password 5555)

4. For safety relaunch the test procedure

 Afin d'obtenir des mesures correctes, le dispositif a effectué les 

choix suivants pour corriger les erreurs de câblage:

1. Les tensions du système V2 et V3 ont été inversées

2. Les courants du système I2 et I3 ont été inversées

3. La courant I1 a été inversé de 180°:

Si l'utilisateur a choisi “SAVE no”, il doit faire ce qui suit:

1. Échangez les fils aux bornes S1-S2 de I1 et S2-S1 de I2 en  

  inversant ces derniers

2. Échangez les câbles aux bornes V3 et V2

3. Insérez la configuration d'usine (mot de passe 5555)

4. Pour la sécurité relancer la procédure de test

 Um die korrekten Messungen zu erhalten, hat das Gerät nach den 

Verdrahtungsfehlern die Auswahl getroffen:

1. Die Systemspannungen V2 und V3 wurden invertiert

2. Die Anlagenströme I1 und I2 wurden invertiert

3. Der Strom I1 ist um 180 ° gedreht

Wenn der Benutzer "SAVE no" gewählt hat, muss er wie folgt

vorgehen:

1. Tauschen Sie die Kabel an den Klemmen S1-S2 von I1 und S2-S1 

von I2 aus, wobei diese umgekehrt werden

2. Tauschen Sie die Kabel an den V3- und V2-Terminals aus

3. Geben Sie die Werkskonfiguration ein (Kennwort 5555).

4. Starten Sie zur Sicherheit die Eigendiagnose erneut

 Para obtener las medidas correctas, el dispositivo ha realizado 

las siguientes opciones para corregir los errores de cableado:

1. Las tensiones de la red V2 y V3 se invirtieron

2. Las corrientes de la red I1 y I2 se invierten

3. La corriente I1 se invierte en 180.°

Si el usuario ha seleccionado “SAVE no”, debe proceder de la 

siguiente manera:

1. Intercambiar los cables a los terminales S1-S2 de I1 y S2-S1 de 

I2,   invirtiendo estos últimos

2. Intercambiar los cables a los terminales V3 y V2

3. Introduzca la configuración de fábrica (contraseña 5555)

4. Por razones de seguridad relanzar el procedimiento de prueba

• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function 

• Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion

• Función de prueba de las conexiones

• 

Déplacement des courants dans les positions correctes

 S

 Die Strömungen an die richtigen Positionen bringen

hifting currents in the correct locations

• 

Spostamento delle correnti nelle posizioni corrette

• 

D

e

sp

lazamiento de las corrientes en las posiciones correctas

• 

x 1

• 

Achèvement de la procédure 

• 

Completion of procedure

Abschluss des Verfahrens

• 

Completamento della procedura

• 

Finalización del procedimiento

• 

OK

U

I

E PF F

P Q S

OK

U

I

E PF F

P Q S

OK

U

I

E PF F

P Q S

x 1

conferma/

confirm

x 1

conferma/

confirm

Содержание IME MFD45A00

Страница 1: ...LE11289AA 01 19 01 IM NEMOD4 e Multifunction without communication Manuale d installazione Installation manual Manuel d installation Installationsanweisungen Manual de instalaci n MFD45A00...

Страница 2: ...2 2...

Страница 3: ...ion 7 Installation 8 Programming 11 Use 17 Connection test function 22 Assistanance 28 Technical characteristics 32 List of abbreviation 44 Sommaire Danger et avertissement 4 Op rations pr alables 6 P...

Страница 4: ...transformer and exclude the device auxiliary power supply Always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage Put all mechanisms door and covers back in place before e...

Страница 5: ...gsspannung Netzfrequenz 50 60 Hz Eine maximale Spannung an den Klemmen der Spannungseing nge betr gt 500 V AC Phase Phase oder 290 V AC Phase Neutral Maximaler Strom von 6 A an den Klemmen der Stromei...

Страница 6: ...te notice avant la mise en service Au moment de la r ception du colis contenant le produit il est n cessaire de v rifier les points suivants l tat de l emballage le produit n a pas eu de dommage penda...

Страница 7: ...es 3 Phase 4 Measurement unit 5 Key pad with 4 dual function keys display or programming 6 Hour meter and energy display Pr sentation 1 Afficheur LCD r tro clair 2 Valeurs 3 Phase 4 Unit de mesure 5 C...

Страница 8: ...e Ausg nge m ssen unbedingt kurzgeschlossen werden Sekund r zu jedem Stromwandler Conexi n El par de apriete m ximo para cada tornillo es de 0 6 Nm 1 Nm para las bornas de las entradas de intensidad I...

Страница 9: ...k 3 sensors 3N 3E R seau triphas 4 fils 3 capteurs 3N 3E Dreiphasiges 4 Draht Netzwerk 3 Sensoren 3N 3E Red trif sica 4 hilos 3 sensores 3N 3E Rete trifase 3 fili 3 sensori 3 3E Three phase 3 wires ne...

Страница 10: ...S1 L1 N P1 1N1E LOAD X INPUT VOLTAGE CURRENT 20 AUX SUPPLY 21 F 9 Rete monofase 1N1E Single phase network 1N1E R seau monophas 1N1E Einphasiges Netzwerk 1N1E Red monof sica 1N1E Aux 230 V AC 50 60 Hz...

Страница 11: ...cess to programming mode Password 1 PASS 1000 Para acceder al modo programaci n Contrase a 1 PASS 1000 x 1 3sec x 1 OK U I E PF F P Q S OK U I E PF F P Q S OK U I E PF F P Q S Sposta il cursore Moves...

Страница 12: ...Anwender konfigurierte Seite zeigt sie als Standardanzeigeseite nach dem Einschalten des Ger ts an Nota Ligne 1 Exemple Lin1 V12 Line 1 Example Lin1 V12 Linea 1 Esempio Lin1 V12 L nea 1 Ejemplo Lin1...

Страница 13: ...x 1 3n3E x 2 3 3E x 3 3 2E x 4 1n 1E R seau Exemple SyS 3 3E Network Example SyS 3 3E Netzwerk Beispiel SyS 3 3E Rete Esempio SyS 3 3E Red Ejemplo SyS 3 3E Temps d int gration des Courants et Puissanc...

Страница 14: ...r run meter Exa Stundenz hler Beispiel Betriebsstundenz hler der der Leistung zugeordnet ist wobei die Z hlstartschwelle 0 7 der Nennleistung entspricht mple hour meter depending on power with a thres...

Страница 15: ...ion sans communication Multifunktion ohne Kommunikation Multifunci n sin comunicaci n Programmazione Programming Programmation Programmierung Programaci n x 3 x 2 x 1 Mot de passe 2 PASS 2001 Password...

Страница 16: ...i trasformazioneTA Esempio TA 50 5 A Ct 10 CT Umwandlungsverh ltnis Beispiel Relaci n de transformaci ndel TI EjemploTI CT50 5 A Ct 10 50 5 A Ct 10 Sauvegarde des r glages Saving settings Salvataggio...

Страница 17: ...lor m ximo Tension valeur minimale Voltage minimum value Tensione valore minimo Spannung Mindestwert Tensi n valor m nimo Tension compos e Energie active Linked voltage Active energy Tensione concaten...

Страница 18: ...energy Picco corrente media di fase Energia attiva Mittlere Phasenstromspitze Reaktive Energie Corriente m xima media de fase Energ a activa x 4 Courant du neutre Somme des courants Energie r active N...

Страница 19: ...di fase Energia attiva Potencia reactiva de fase Energ a activa x 4 Puissance apparente de phase Energie r active Phase apparent power Reactive energy Potenza apparente di fase Energia reattiva Schein...

Страница 20: ...ur de puissance de phase Energie active Phase power factor Reactive energy Fattore di potenza di fase Energia reattiva Phasenleistungsfaktor Blindenergie Factor de potencia de fase Energ a reactiva x...

Страница 21: ...ompteur Total negaive active energy Number of counter resets Energia attiva totale negativa Numero azzeramenti contatore Negative Gesamtenergie Anzahl der Nullen des Z hlers Negative Gesamtblindenergi...

Страница 22: ...nary load conditions are positive Vice versa start the test procedure Fonction de test du raccordement Lors du test le produit MFD45A00 doit avoir du courant et de la tension sur chacune des phases et...

Страница 23: ...conexiones 3 2E 3 3E y 3N 3E Adem s de esto la funci n requiere Un sistema trif sico a 120 grados el ctricos El factor de potencia ha de estar comprendido entre 0 9 cap y 0 7 ind para cada fase Si el...

Страница 24: ...r Prim rseite des Stromwandlers mit einer Stromzange und notieren Sie die Werte im Beispiel sind die gemessenen Werte I1 0 850A I2 1 700A I3 1 750A Pr fen Sie im Display ob die gemessenen Stromwerte d...

Страница 25: ...33 Codice per lanciare la funzione di prova PASS 3333 Code zum Starten der Testfunktion PASS 3333 C digo para ejecutar la funci n de prueba PASS 3333 OK U I E PF F P Q S OK U I E PF F P Q S OK U I E P...

Страница 26: ...Messungen zu erhalten hat das Ger t nach den Verdrahtungsfehlern die Auswahl getroffen 1 Die Systemspannungen V2 und V3 wurden invertiert 2 Die Anlagenstr me I1 und I2 wurden invertiert 3 Der Strom I1...

Страница 27: ...avec des erreurs si il n y a pas les conditions lectriques impos es Rechercher manuellement les erreurs de c blage Note The procedure ends with errors if there aren t the imposed electrical conditions...

Страница 28: ...ourants 0 ou erron s V rifiez le raccordement V rifiez la configuration du TC Puissances et facteurs de puissance et nergies erron s Lancez la fonction de test du raccordement p 28 Phases manquantes s...

Страница 29: ...luminato Misura Rete trifase 3 o 4 fili bifase 2 fili e monofase Tensione TRMS Misura diretta Fase fase da 80 500 V AC Fase neutro da 50 290 V AC Periodo di attualizzazione 0 8 s Corrente TRMS Ingress...

Страница 30: ...a IEC EN 61000 4 5 Level IV Immunit ai disturbi condotti IEC EN 61000 4 6 Level III Emissioni condotte e irradiate CISPR 32 Immnunit ai buchi e alle interruzioni brevi di tensione IEC EN 61000 4 11 Cl...

Страница 31: ...he complementari Funzione di valutazione della Qualita dell alimentazione Classificazione del PMD SD SS Temperatura K55 Umidit Altitudine Condizioni Standard Classe di prestazione delle funzioni Energ...

Страница 32: ...easurement 80 500 V AC phase phase 50 290 V AC phase phase Update period 0 8 s Current TRMS Via CT with Primary up to 50 kA Secondary 5 A Minimum measuring current 30 mA Input consumption 1 VA Display...

Страница 33: ...frequency fields IEC EN 61000 4 3 Level III Immunity to electrical fast transients bursts IEC EN 61000 4 4 Level IV Immunity to surge immunity IEC EN 61000 4 5 Level IV Immunity to conducted disturba...

Страница 34: ...d conditions Active Power and Active Energy function performance class 1 Characteristics of functions Function symbols Function performance class according to IEC 61557 12 Measuring range Other comple...

Страница 35: ...pe LCD avec r tro clairage Mesure R seau triphas 3 ou 4 fils biphas 2 fils et monophas Tension TRMS Mesure directe Phase Phase 80 500 V AC Phase neutre 50 290 V AC P riode d actualisation 0 8 s Couran...

Страница 36: ...Niveau IV Immunit aux perturbations induites par les champs radio lectriques IEC EN 61000 4 6 Niveau III Emissions conduites et rayonn es CISPR 32 Immunit aux creux et coupures br ves de tension IEC E...

Страница 37: ...compl mentaires Fonction d valuation de la qualit de l alimentation Classification des PMD SD SS Temp rature K55 Humidit Altitude Conditions standard Classe de performance de fonctionnement de la Pui...

Страница 38: ...Neutral von 50 290 V AC Abzinsungszeitraum 0 8 s Strom TRMS TA Eingabe mit Prim r bis zu 50 kA Sekund r 5 A Minimaler Messstrom 30 mA Einnahmenverbrauch 1 VA Besichtigung 0 03 A 50 kA Dauerhafte berla...

Страница 39: ...bestrahlte Felder IEC EN 61000 4 3 Level III Immunit t gegen schnelle elektrische Transienten Burts IEC EN 61000 4 4 Level IV Immunit t gegen energiereiche Impulse IEC EN 61000 4 5 Level IV Immunit t...

Страница 40: ...t H he Standardbedingungen Leistungsklasse der Funktionen Active Energy und Active Power 1 Merkmale der Funktionen Symbole der Funktionen Funktionsklasse nach IEC 61557 12 Messbereich Andere Funktione...

Страница 41: ...aci n Medidas Red trif sica 3 o 4 hilos bif sica 2 hilos y monof sica Tensi n TRMS Medida directa Fase fase 80 500 V AC Fase neutro 50 290 V AC Periodo de actualizaci n 0 8 s Intensidad TRMS A partir...

Страница 42: ...nerg a IEC EN 61000 4 5 Nivel IV Inmunidad a las perturbaciones conducidas IEC EN 61000 4 6 Nivel III Emisiones conducidas y radiadas CISPR32 Inmunidad a los huecos de tensi n e interrupciones breves...

Страница 43: ...mentarias Funcion de evaluacion de la calidad de la alimentacion Clasificacion de los PMD SD SS Temperatura K55 Humedad Altitud Condiciones est ndar Clase de rendimiento de funcionamiento de la Potenc...

Страница 44: ...EaC Reactive power kvarh k Kilo e g kA kilo amps M Mega e g MA mega amps Elenco delle abbreviazioni 1n1E Rete monofase 3n3E Rete trifase 4 fili 3 sensori 3 3E Rete trifase 3 fili 3 sensori 3 2E Rete t...

Страница 45: ...thd A THD der Phasenstr me thd V THD der Phasen oder verketteten Spannungen tIME Integrationszeitpunkt der Str mungen und Kr fte FrEq Frequenz ACt Wirkenergie kWh rEaC Blindleistung kvarh k Kilo zB kA...

Страница 46: ...tiva negativa ErEA tnEg Energ a reactiva negativa Lin 1 L nea 1 Lin 2 L nea 2 Lin 3 L nea 3 MAS Valor m ximo Min Valor m nimo PASS Contrase a PF Factor de potencia run hour Contador horario configurad...

Страница 47: ...anuel d installation Installationsanweisungen Manual de instalaci n NEMOD4 e Multifunzione senza comunicazione Multifunction without communication Multifonction sans communication Multifunktion ohne K...

Страница 48: ...iserva in qualsiasi momento il diritto di modificare i contenuti di questo opuscolo e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati allo stesso BTicino reserves at any time the ri...

Отзывы: