LEGRAND adorne WNAH2 Скачать руководство пользователя страница 3

No: 341345 – 08/21

© Copyright 2021 Legrand    All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Legrand Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Legrand Todos los drechos reservados.

60 Woodlawn Street

West Hartford, CT 06110

1.877.BY.LEGRAND 

(295.3472)

www.legrand.us 

CANADA

905.738.9195

www.legrand.ca

7

Due to ongoing product improvements, 

Legrand reserves the right to change 

specifications without notice. For the 

most recent instruction sheets or more 

information on this product, please see 

this link or scan the QR code:

https://www.legrand.us/p/wnah2w1

En raison des améliorations apportées 

constamment aux produits, Legrand 

se réserve le droit de modifier les 

caractéristiques techniques sans préavis. 

Pour obtenir la fiche d’instructions la 

plus récente ou pour obtenir plus de 

renseignements sur ce produit, consulter 

le lien suivant ou balayer le code QR.

https://www.legrand.us/p/wnah2w1

Debido a las continuas mejoras del 

producto, Legrand se reserva el derecho 

de cambiar las especificaciones sin 

previo aviso. Para obtener las hojas 

de instrucciones más recientes o más 

información sobre este producto, consulte 

este enlace o escanee el código QR:

https://www.legrand.us/p/wnah2w1

Set up your System 

a.  Download and launch the Legrand Home 

+ Control app. The app is available on the 

App Store or on Google Play. 

b.  Connect your smart device to your home 

network by following the step by step 

instructions in the app. 

c.  Use the app to control your smart device. 

Configurer votre système

 

a.  Télécharger l’application Home + Control 

de Legrand et la lancer. L’application est 

offerte sur l’App Store ou sur Google Play.

b.  Connecter votre dispositif intelligent 

à votre réseau résidentiel en suivant 

les directives détaillées fournies dans 

l’application.

c.  Utiliser l’application pour contrôler le 

dispositif intelligent.

Configure su sistema

 

a.  Descargue e inicie la aplicación Legrand 

Home + Control. La aplicación disponible en 

la App Store o en Google Play.

b.  Conecte su interruptor inteligente a su red 

doméstica siguiendo las instrucciones paso 

a paso en la aplicación.

c.  Use la aplicación para controlar su 

dispositivo inteligente. 

Reset to Factory Default

Deleting a device from the app will reset it to 

factory defaults. To manually reset the device 

to factory defaults, press and hold the EZ 

button for 20 seconds untill you see the LED 

turn solid orange, then release. After the LED 

turns magenta for 5 seconds and turns off, 

follow the instructions from the app to finish 

setting up your system. 
Legrand reserves the right to change 

specifications without notice. 

Réinitialisation pour rétablir les paramètres 

par défaut établis en usine

La suppression d’un dispositif de l’application 

entraînera une réinitialisation pour rétablir 

les paramètres par défaut établis en usine. 

Pour réinitialiser manuellement le dispositif 

afin de rétablir les paramètres par défaut 

établis en usine, appuyer sur le bouton EZ et 

le maintenir enfoncé pendant 20 secondes 

jusqu’à ce que le voyant DEL devienne fixe 

et orange, puis le relâcher. Lorsque le voyant 

DEL clignote en vert, suivre les directives de 

votre application pour terminer la configuration 

du système.
Legrand se réserve le droit de modifier les 

caractéristiques techniques sans préavis.

Restablecer a la configuración de fábrica

Eliminar un dispositivo de la aplicación lo 

restablecerá a la configuración de fábrica. 

Para restablecer manualmente el dispositivo 

a la configuración predeterminada de fábrica, 

mantenga presionado el botón EZ durante 

20 segundos hasta que vea que el LED se 

pone de color naranja fijo y luego suelte. 

Cuando el LED parpadee en verde, siga las 

instrucciones de la aplicación para terminar de 

configurar su sistema.
Legrand se reserva el derecho de cambiar las 

especificaciones sin previo aviso.

1

2

Getting to Know Your Gateway

Apprendre à connaître votre passerelle

Descripción de la puerta de enlace

Item

Article

Artículo

Name

Nom

Nombre

Description

Description

Descripción

LED Indicator Light Explanation

Explications du voyant DEL

Explicación de la luz indicadora LED

State of Light

État du voyant

Estado de luz

Behavior of Device

Comportement du dispositif

Comportamiento del dispositivo

1

Gateway LED Indicator Light

État du voyant LED

Estado de LED  

Indicates the current state of device

during setup

Indique l’état actuel du dispositif pendant

la configuration 

Indica el estado actual del dispositivo

durante la configuración

2

Gateway EZ Button

Gateway Bouton EZ

Gateway Botón EZ

Used to initiate setup

Use a paper clip to access

Utilisé pour lancer la configuration 

Utiliser un trombone pour accéder 

Se utiliza para iniciar la configuración

Use un clip para acceder

Solid Red

Rouge fixe

Rojo sólido

 

Factory reset, not in network

Réinitialisation des paramètres d’usine, 

pas dans le réseau

Restablecimiento de fábrica, no en la red

 

Blinking Magenta

Magenta clignotant

Magenta parpadeante

 

Device is attempting to connect to the

network mode

Le dispositif tente de se connecter 

au réseau

El dispositivo está intentando conectarse 

al modo de red

Solid Green

Vert fixe

Verde sólido

  

Device in network, temporarily open

Dispositif dans le réseau, allumé 

temporairement

Device in network, temporarily open

   

Technical Assistance:

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

Assistance technique :

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

Asistencia técnica:

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Limited two-year warranty information for adorne products is available 

at www.legrand.us/adorne/warranty. Limited warranty information for 

adorne

TM

 products may also be obtained free of charge by sending a 

written request, along with your proof of purchase (including purchase 

date), to:   

 Legrand

 

Attn: adorne Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Des renseignements sur la garantie limitée de deux ans pour les 

produits adorne sont accessibles à l’adresse www.legrand.us/adorne/

warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits 

adorne

TM

 peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant 

une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris 

la date d’achat), à l’adresse suivante :

 Legrand

 

A l’attention de : Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS 
La información de garantía limitada de dos años para productos 

adorneTM está disponible en www.legrand.us/adorne/warranty. Si 

desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para 

los productos adorne

TM

, envíe un pedido por escrito, junto con una 

prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:   

 Legrand

 

Attn: adorne Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

Snap wall plate to frame.

  

There are three click-stops to adjust the fit 

of the wall plate to the device and the wall. 

Enclencher la plaque murale dans le 

boîtier.

 

Il existe trois crans pour régler la position 

de la plaque murale sur le commutateur 

et le mur.

Encastre la placa de pared al bastidor 

Hay tres topes de profundidad con clics 

para que pueda ajustar la forma en la 

que la placa para pared se alinea con el 

interruptor y con la pared. 

Never apply cleaner directly to 

the device or wall plate. Apply 

to a soft cloth and use cloth to 

remove any smudges from the 

product.

Ne jamais utiliser de produit 

nettoyant directement sur le 

commutateur ou la plaque 

murale. Appliquer le produit 

nettoyant sur un chiffon doux et 

utiliser celui-ci pour enlever toute 

trace du produit.

Nunca aplique productos de 

limpieza directamente sobre el 

interruptor o la placa de pared. 

Use un paño suave para quitar 

cualquier mancha que pudiera 

haber en el producto.

8

NOTE:

 

To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in 

notches on wall plate and twist gently to pry from frame. 

REMARQUE:

 

Si la plaque murale doit être retirée, insérer un 

tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la 

plaque et les tourner lentement.

NOTA:

 

Para quitar la placa de pared o retirarla, inserte un destor-

nillador plano en la muesca como se muestra, y gire suavemente. 

ENCLENCHEMENT

ENCASTRE

Getting to Know Your Gateway

Apprendre à connaître votre passerelle

Descripción de la puerta de enlace

Item

Article

Artículo

Name

Nom

Nombre

Description

Description

Descripción

1

LED Indicator Light

Voyant DEL

LED Indicator Light  

Indicates the current state

of device during setup

Indique l’état actuel du 

dispositif pendant la 

configuration 

Indica el estado actual

del dispositivo durante

la configuración

 

2

EZ Button

Bouton EZ

Botón EZ

Used to initiate setup

Use a paper clip to access

Utilisé pour lancer la

configuration 

Utiliser un trombone pour

accéder 

Se utiliza para iniciar la 

configuración

Use un clip para acceder

LED Indicator Light Explanation

Explications du voyant DEL

Explicación de la luz indicadora LED

Action

Action

Acción

LED

DEL

LED

Gateway Behavior

Comportement de la passerelle 

Comportamiento de la

puerta de enlace

Power to the Gateway

Alimentation de la

passerelle 

Poder para la puerta

de enlace

Magenta for 5 seconds

Magenta pendant 5

secondes 

Magenta durante 5

segundos 

Gateway booting up

Démarrage de la passerelle

Puerta de enlace arrancando

After Gateway boot up

Après le démarrage

de la passerelle 

Después del arranque

de  la puerta de

enlace

 

Flashes green for 15

minutes

Clignote en vert pendant 

15 

minutes

Parpadea en verde durante

15 minutos

 

Setup mode: refer to app

Mode de configuration : se

référer à l’application

Modo de configuración: 

referirse a la aplicación

Press EZ Button for

20 seconds

Appuyer sur le bouton

EZ pendant 20 secondes 

Presione el botón EZ

durante 20 segundos

 

Solid orange

Orange fixe

Naranja fijo

Factory reset

Réinitialisation des paramètres

d’usine

Restablecimiento de fábrica

Gateway receives an

update

La passerelle reçoit une

mise à jour

 

La puerta de enlace 

recibe una actualización

  

Flashes blue for 2–3

minutes

Clignote en bleu pendant 2

à 3 minutes

Parpadea en azul durante 2

a 3 minutos 

  

Gateway is updating

Mise à jour de la passerelle

La puerta de enlace se está

actualizando

Отзывы: