
2
Caractéristiques techniques
Alimentation:
12 Vca/cc
Puissance absorbée:
max 2 W
Température de fonctionnement:
(-10) - (+40) °C
Humidité relative Rh:
30-90%
Intensité sonore de l’alarme:
85 dB (A) à 1 m
Seuil d’intervention:
10% de la limite inférieure
d’explosivité du gaz MÉTHANE
Signal de sortie (borne A):
12 Vcc en attente
0 V en alarme
La vie utile du détecteur est de 5 ans à partir de la date d’installation reportée
par l’installateur sur le présent livret.
Technische gegevens
Voeding:
12 Vac/dc
Opgenomen vermogen:
max. 2 W
Bedrijfstemperatuur:
(-10) – (+40) °C
Relatieve vochtigheid Rh:
30-90%
Geluidsintensiteit van het alarm:
85 dB (A) at 1 m
Drempel loshaken:
10% van de laagste limiet van
ontplofbaarheid van METHAANGAS
Output signaal (terminal A):
12 Vdc in stand-by
0 V in alarm
Het nuttig leven van de gasdetector is 5 jaar vanaf de datum van installatie
aangeduid door de installateur in deze brochure.
Technical data
Power supply:
12 Vac/dc
Absorbed power:
max. 2W
Operating temperature:
(-10) - (+40) °C
Relative humidity Rh:
30-90%
Acoustic intensity of the alarm:
85 dB (A) at 1 m
Release threshold:
10% of the lowest limit of
explosiveness of
METHANE GAS
Output signal (terminal A):
12 Vdc in stand-by
0 V in alarm
The useful life of the gas detector is 5 years from the date of installation
indicated by the installer on this booklet.
Technische Daten
Stromversorgung:
12 Vac/dc
Stromaufnahme:
max. 2 W
Betriebstemperatur:
(-10) – (+40) °C
Relative Luftfeuchtigkeit Rh:
30-90%
Schallpegel des akustischen Alarms:
85 dB (A) in 1 m Abstand
Vorgeschriebener Grenzwert:
10% der niedrigsten
Explosionsgrenze von ERDGAS
Ausgangssignal (Klemme A):
12 Vdc im Standby
0 V bei Alarm
Dieser Gasdetektor hat eine Lebensdauer von 5 Jahren ab dem
Installationsdatum, das vom Installateur im Handbuch eingetragen wird.
Ficha técnica
Alimentación:
12 Vca/cc
Potencia absorbida:
máx. 2 W
Temperatura de funcionamiento:
(-10) - (+40) °C
Humedad relativa Rh:
30-90%
Intensidad sonora de alarma:
85 dB (A) a 1 m
Umbral de intervención:
10% del límite inferior de explosión
del gas METANO
Señal de salida (borne A):
12 Vdc en stand-by
0 V en alarma
La vida útil del detector es de 5 años a partir de la fecha de instalación que el
instalador tendrá que registrar en este folleto.
Dados técnicos:
Alimentação.
12 Vca/cd
Potência absorvida:
2 W máximo
Temperatura de funcionamento:
(-10) - (+40) °C
Humidade relativa Rh:
30-90%
Intensidade sonora de alarme:
85 dB (A) em 1 m
Limiar de intervenção:
10% do limite inferior de capacidade
explosiva do gás METANO
Sinal de saída (borne A):
12 Vcd em stand-by
0 V em alarme
A vida útil do detector é de 5 anos a partir da data da sua instalação citada pelo
instalador neste livro.
Τεχνικά στοιχεία
Τροφοδοσία:
12 Vac/dc
Απορροφούμενη ενέργεια:
Ανώτατο 2 W
Θερμοκρασία δράσης:
(-10) - (+40) °
Σχετική υγρασία Rh:
30-90%
Ηχητική ένταση συναγερμού:
85 dB (A) a 1m
Όριο ελευθέρωσης:
10% του πιο χαμηλού ορίου της
εκρηκτικότητας του ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ
Σήμα εξόδου (τερματικό Α):
12 Vdc σε θέση αναμονής,
0 V σε συναγερμό
Η διάρκεια ζωής του ανιχνευτή αερίου είναι 5 χρόνια από την ημερομηνία που
αναφέρεται από τον εγκαταστάτη αυτού του εγχειριδίου.
Технические характеристики
Электропитание:
12 В пер. тока/пост. тока
Потребляемая мощность:
макс. 2 Вт
Рабочая температура:
(-10) - (40) °C
Относительная влажность:
30-90%
Сила звука тревожного сигнала:
85 дБ (A) на высоте 1 м
Порог выпуска:
10% наименьшего предельного значения
способности к взрыву ГАЗА МЕТАНА
Выходной сигнал (клемма A):
12 В пост. тока в режиме ожидания,
0 В в тревожном состоянии
Фактический срок службы газового датчика составляет 5 лет с момента
установки, указанного специалистом по установки в данном буклете.
洩漏極限:
天然氣爆炸下限的10%
泄漏极限:
天然气爆炸下限的10%
ATTENTION!
Ne pas ouvrir ou trafiquer l’appareil, risque d’électrocution ou de dysfonctionnements.
OPGELET!
Open hiermee niet de inrichting of de tamper; risico van shock of slechte werking.
ATTENTION!
Do not open the device or tamper with it; risk of shocks or malfunctioning.
ACHTUNG!
Öffnen Sie oder verändern Sie das Gerät nicht; es besteht Stromschlaggefahr oder das Gerät könnte nicht mehr richtig funktionieren.
ATENCIÓN!
No abra o manipule el aparato, ya que corre el riesgo de sacudidas eléctricas o fallas.
ATENÇÃO!
Não abrir ou modificar o aparelho, risco de choques ou mal funcionamento.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην ανοίξετε τη συσκευή ή το πώμα του, υπάρχει κίνδυνος να υποστεί σοκ ή κακή λειτουργία.
ВНИМАНИЕ!
Не открывать прибор и не взламывать его; опасность ударов или сбоев в работе.
10
%
ϥΎΛϳϣϟ ίΎϏ ΔϳέΎΟϔϧϻ ϰϧΩϷ ΩΣϟ ϥϣ
ϳΣλϟ ΏϳϛέΗϟ
ΔϣΩΧϟ ϲϓ Ϫόοϭϭ ίΎϬΟϟ ΏϳϛέΗ ΏΟϳ
ϝϫ΅ϣ ϲϧϓ ΔργϭΑ
.
ϛϳ ϻ
Η
έΎϳΗϟ ωΎρϘϧ ΔϟΎΣ ϲϓ ϝϣόϳ ϻϭ ϥΎΛϳϣϟ ίΎϏ ΩϭΟϭ ϯϭγ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϑη
.
ΏΟϳ
ϣϷ ϲϓ ϪΑϳϛέΗ ϡΗϳ ϻ ΏΟϳϭ ˭ϑϘγϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϐϟ ϑηΎϛ ΏϳϛέΗ
Ύ
˯ϭϬϟ ΎϬΑ έΛϛϳ ϲΗϟ ϥϛ
.
Содержание 675 28
Страница 8: ...8 1 2 3 4 1 2 3 4 2 2...