
LE
0
6
2
8
2
A
A
-01
C
D
A
B
Detail X
Detail Y
View U
View V
Detail AA
Etape 6 : Pose des taquets de verrouillage
Fermer la porte presque complètement et repérer
(Détail X) coté serrure le milieu des emplace-
ments où doivent être montés les taquets
(emplacements A et B).
Visser les 2 taquets de verrouillage (Détail Y).
Controler le fonctionnement du mécanisme de
verrouillage.
Replacer les capuchons sur l’extérieur des charni-
ères.
Step 6 : Assemble latches
Close the door allmost and mark (Detail X) on the
locking side of the door the center of the openings
for the latches on the frame (position A and B).
Mount the latches (Detail Y). Check if the locking
mechanism is working properly.
Push the plastic covers onto the hinges.
Etape 7 : Déplacement du conducteur de
masse
Démonter le conducteur de la stucture de la baie.
Déplacer le point de connexion d’en haut à droite
(C) à en bas à gauche (D) (Vue V).
Connecter le conducteur à la porte (détail AA).
Remarque : Le montage successif des différents
éléments est important pour garantir pour la mas-
se.
Step 7 : Reposition earth cable
Disassemble the earth cable from the frame. Re-
position the grounding point from top right (C) to
left bottom position (D) (See view V).
Connect the earth cable to the door (Detail AA).
Remark: Assembly sequence of the grounding
point parts is importing to ensure proper groun-
ding.
8