LEGRAND 0 942 30 Скачать руководство пользователя страница 2

6

 Le carillon est connecté au réseau, donnez-lui un nom

 De deurbel is nu verbonden op het netwerk, geef hem een naam

 The bell is connected to the network. Give it a name

 Die Klingel wird mit dem Netzwerk verbunden und Sie müssen einen Namen vergeben

 Il campanello è connesso alla rete, assegnargli un nome

 El timbre está conectado a la red, asígnele un nombre

 O carrilhão está ligado à rede; dê-lhe um nome

 Η ηχητική προειδοποίηση είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο, δώστε της ένα όνομα

 Звонок подключен к сети, присвойте ему имя

 Дзвінок під’єднано до мережі, призначте йому ім’я

  

Қоңырау шылдыры желіге қосылды, оған атау беріңіз

 Zil ağa bağlanmıştır, ona bir isim verin

  

เดอะเบลล์ได้มีการเชื่อมต่อกับเครือข่าย ตั้งชื่อ

 Loceng telah bersambung dengan rangkaian. Beri satu nama kepadanya

 

门铃已连接至网络中,请为它命名

 

 

 

7

  Bienvenue, vous pouvez découvrir toutes les fonctions

 Welkom, u kunt alle functies verkennen

 Welcome. You can explore all the functions

 Willkommen, Sie erhalten nun eine Erklärung sämtlicher Funktionen

 Benvenuto, puoi scoprire tutte le funzioni

 Bienvenido, ¡descubra todas las funciones!

 Bem-vindo/a, pode descobrir todas as funções

 Καλώς ήρθατε, μπορείτε να ανακαλύψετε όλες τις λειτουργίες

 Добро пожаловать! Теперь вы можете пользоваться всеми функциями

 Ласкаво просимо! Відтепер ви можете користуватися всіма функціями

  

Қош келдіңіз, сіз кез келген функцияны таба аласыз

 Hoş geldiniz, tüm fonksiyonları keşfedebilirsiniz

  

ยินดีต้อนรับ คุณสามารถสำารวจการทำางานทั้งหมดได้

 Selamat datang. Anda boleh meneroka semua fungsinya.

 

欢迎访问,您可在此了解门铃的全部功能

 

 

 

4

Keep reset button pressed in the BACK

while pushing once on the button in FRONT.

Release reset button after 5 sec.

The LED starts to blink.

Click next on your smartphone to pair it.

BACK

FRONT

5 sec.

1 Time

  Créez un compte 

 Maak een account aan

 Create an account

 Richten Sie ein Konto ein

 Creare un account

 Cree una cuenta

 Criar conta

 Δημιουργήστε ένα λογαριασμό

 Создайте учетную запись

 Створіть обліковий запис

 

Тіркелгі жасаңыз

 Bir hesap oluşturun

 

สร้างบัญชีผ้้ใช้

 Cipta satu akaun

 

新建账户

  

 

  Connectez votre smartphone au réseau local WiFi 

 Verbind uw smartphone op het locale WiFi-netwerk

 Connect your smartphone to the local WiFi network

  Stellen Sie mit Ihrem Smartphone die Verbindung zum lokalen WiFi 

Netz her

 Connettere lo smartphone alla rete locale WiFi

 Conecte su teléfono inteligente a la red local inalámbrica

 Ligue o seu smartphone à rede Wi-Fi local

 Συνδέστε το smartphone σας στο τοπικό δίκτυο WiFi

 Подключите смартфон к локальной сети Wi-Fi

 Під’єднайте смартфон до локальної мережі Wi-Fi

  

Смартфоныңызды жергілікті WiFi желісіне қосыңыз

 Akıllı telefonunuzu yerel WiFi ağına bağlayın

  

เชื่อมต่อสมาร์ทโฟนของคุณกับเครือข่าย

 WiFi 

ท้อง

ถิ่น

 Sambungkan telefon pintar anda ke rangkaian WiFi tempatan

 

请将您的智能手机连接至本地

 WiFi 

无线网络

 

 

 

  Maintenir l’appui sur le bouton Reset au dos et appuyer une fois sur le bouton en face avant. Relâcher le bouton Reset après 5 s. La LED commence 

à clignoter

  De resetknop aan de achterzijde ingedrukt houden en een keer op de knop aan de voorzijde drukken. De reset-knop na 5 seconden loslaten. De led 

begint te knipperen

  Keep reset button pressed in the BACK while pushing once on the button in FRONT. Release reset button after 5 sec. The LED starts to blink.

  Den Reset Knopf auf der Rückseite gedrückt halten und einmal auf den Knopf auf der Frontseite drücken. Den Reset Knopf nach 5 Sek. loslassen. 

Die LED beginnt zu blinken

• 

 Tenere premuto il pulsante reset sul retro e allo stesso tempo premere una volta il pulsante sul lato anteriore. Rilasciare il pulsante reset dopo 5 sec. 
Il LED inizierà a lampeggiare.  

• 

 Mantenga apoyado el botón de Reset de la parte posterior y pulse una vez el botón de la parte delantera. Suelte el botón de Reset después de 
5 segundos. El led comenzará a parpadear.

• 

 Manter a pressão sobre o botão reset na parte de trás e premir uma vez o botão na face dianteira. Soltar o botão reset após 5 s. O LED começa a piscar.

•  

Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς στην πίσω πλευρά και πατήστε μία φορά το κουμπί στην μπροστινή πλευρά. Αφήστε το κουμπί 
επαναφοράς μετά 5 δευτ. Το LED αρχίζει να αναβοσβήνει.

•  

Удерживайте нажатой кнопку сброса на обратной стороне и нажмите один раз кнопку на лицевой стороне. Через 5 секунд отпустите 
кнопку сброса. Начнет мигать светодиодный индикатор.

• 

 Утримуйте натиснутою кнопку скидання на зворотній стороні та натисніть один раз кнопку на лицьовій стороні. Через 5 секунд відпустіть 
кнопку скидання.  Почне миготіти світлодіодний індикатор.

• 

 

Артқы  панельдегі  қалпына  келтіру  түймесін  басып  тұрып,  алдыңғы  панельдегі  түймені  бір  рет  басыңыз. 
Қалпына келтіру түймесін 5 секундтан кейін жіберіңіз. Жарық диоды жыпылықтай бастайды

• 

 Arka sıfırlama düğmesine basılı tutarken ön sıfırlama düğmesine bir kez basın. Sıfırlama butonunu 5 saniye sonra bırakın. LED yanıp sönmeye başlar. 

• 

 

 ที่ หลัง กดปุ่ม reset ค้างไว้ พร้อมกับกดปุ่มที่ หน้า ครั้งเดียว ปล่อยปุ่ม reset หลังจากผ่านไป 5 วินาที ไฟ 

LED จะเริ่มกระพริบ

• 

 Pastikan butang reset ditekan di belakang, manakala butang di hadapan ditolak sekali. Lepaskan butang reset selepas 5 saat. LED itu mula berkelip.

• 

 

按下背面的重置键不放并按一次位于正面的按键。5秒后松开重置键。LED指示灯开始闪烁。

 

 

 

5

3

  Insérez les 3 piles LR6

 Leg 3 batterijen LR6 in

 Insert the three LR6 batteries

 Legen Sie die 3 Batterien LR6 ein

 Inserire le 3 pile LR6

 Inserte las 3 pilas LR6

 Insira as 3 pilhas LR6

 Εισάγετε τις 3 μπαταρίες LR6

 Вставьте 3 батарейки LR6

 Вставте 3 батарейки LR6

 

LR6 түріне жататын

  3 батареяны кірістіріңіз

 3 adet LR6 tipi pili takın

 

ใส่แบตเตอรี่

 LR6 

สามก้อน

 Masukkan tiga bateri LR6

 

请装入3节5号电池

 

 

 

 Cliquez suivant sur votre smartphone pour l’appairage

 Klik op «Volgende» op uw telefoon om hem te koppelen.

 Click Next on your smartphone to pair it

 Zum Paaren auf Ihrem Telefon auf «Weiter» drücken.

• 

Premere «Avanti» sullo smartphone per l’accoppiamento.

• 

 Haga clic en «Siguiente» en el teléfono para proceder a la vinculación.

 Clicar em «seguinte» no seu telefone para aparelhar.

• 

Κάντε κλικ στο «Επόμενο» στο τηλέφωνό σας για να γίνει η σύζευξη.

• 

Нажмите на телефоне «Далее» для спаривания.

• 

Натисніть на телефоні «Далі» для спарювання.

 

 Смартфонды жұптастыру үшін, ондағы «келесі» түймесін басыңыз.

• 

Eşleştirme işlemi için telefonunuzdaki «ileri» tuşuna basın.

  

คลิ๊ก next ที่โทรศัพท์มือถือของท่านเพื่อเชื่อมต่อ

•  Klik seterusnya pada telefon pintar anda untuk 

memasangkannya. 

• 

此时,点击您手机上的“下一步”键以便进行配对。

 

 

Отзывы: