LEGRAND 0 942 24 Скачать руководство пользователя страница 3

3

 Installation récepteur 

 Receiver installation

 Installation Empfänger 

 Инсталация на Приемника

 Instalacija prijemnika

 Instalación del receptor 

 Installatie ontvanger 

 Εγκατάσταση δέκτη

 Beltéri egység rögzítése

 

абылдаыштымонтажы

• 

Instalacja odbiornika

 Instalação do receptor

 Instalare receptor

 Монтаж приемника

• 

Инсталација пријемника

 Inštalácia prijímača 

 Namestitev sprejemnika

 Instalace přijímače

 Alıcı- kurulum

 Монтаж приймача

 mural

• 

wall mounted

• 

an der Wand

• 

за монтаж на стена

• 

na zid

• 

de pared

• 

aan de wand

• 

επιτοίχιο

• 

falon kívüli szerelés csavarral

• 

кабырадаы

 sur socle

• 

on base

• 

auf dem Tisch

• 

на стойка

• 

na postolje

• 

sobre escritorio

• 

op het bureau

• 

γραφείου

• 

asztali tartó

• 

ондырыдаы

• 

na podstawce

• 

em escrivaninha

• 

pe soclu

• 

на подставке

• 

монтажа на базу

• 

montáž do stojanu

• 

montaža na podnožje

• 

do základny

• 

özel taban üzerine

• 

на підставці

• 

montaż natynkowy

• 

de parede

• 

cu montaj pe perete

• 

настенный

• 

монтажа на зид

• 

montáž na stenu

• 

montaža na steno

• 

povrchová montáž

• 

sıva üstü

• 

настінний

 •

  Pour appairer émetteur-récepteur, appuyer sur le bouton de synchronisation (cf. n°6) du récepteur et en même temps sur l’émetteur 

(bouton-poussoir) que l’on veut associer.

 •

  To pair a transmitter with a receiver, press the synchronisation button (see No. 6) on the receiver at the same time as the push-button 

on the transmitter you want to link with it.

 •

  Zum Paaren eines Senders mit einem Empfänger drücken Sie auf die Sync-Taste (siehe Nr.6) des Empfängers und zugleich auf den Sender 

(Druckknopf), den Sie verbinden möchten.

 •

  За да свържете предавател с приемник, натиснете бутона за синхронизация (вж. № 6) на приемника и едновременно с това на 

предавателя (физически бутон), който желаете да свържете.

 •

  Da bi se uparili odašiljač i prijemnik, pritisnite istovremeno dugme za sinhronizaciju (up. br. 6) prijemnika i (taster) na odašiljaču kako biste 

ih uparili.

 •

  Para vincular un emisor a un receptor, pulse al mismo tiempo el botón de sincronización del receptor (ver n.º 6) y del emisor (botón 

pulsador) que quiere vincular.

 •

  Om een zender te koppelen met een ontvanger, drukt u op de knop voor synchronisatie van de ontvanger (zie nr. 6) en tegelijkertijd op de 

te koppelen zender (drukknop).

  Για τη σύζευξη ενός πομπού με ένα δέκτη, πατήστε το κουμπί συγχρονισμού (βλ. αρ. 6) του δέκτη και ταυτόχρονα τον πομπό (μπουτόν) που θέλετε να συνδέσετε.

  Egy jeladó és egy beltéri egység párosításához nyomja meg egyszerre a beltéri egység szinkronizálás gombját (6) és a társítani kívánt jeladó nyomógombját.

 

 

Таратқышты қабылдағышпен байланыстыру үшін, қабылдағыштың синхрондау түймесі (№6 қараңыз) мен жалғау қажет таратқышты (іске қосу түймесі) бір уақытта басыңыз.

  Aby sparować nadajnik z odbiornikiem, należy nacisnąć przycisk synchronizacji (nr 6) na odbiorniku i w tym samym czasie przycisk na nadajniku, który chcemy połączyć.

  Para aparelhar um emissor com um recetor, prima o botão de sincronização (cf. n°6) do recetor e ao mesmo tempo no emissor (botão de pressão) que pretende associar.

  Pentru a cupla un emițător cu un receptor, apăsați simultan butonul de sincronizare (butonul 6) al receptorului și cel al emițătorului (buton fizic) pe care doriți să îl asociați.

  Для соединения передатчика и приемника нажмите на кнопку синхронизации (см. № 6) на приемнике и одновременно на передатчике (нажимная кнопка), с которым нужно выполнить соединение.

  Да би се упарили одашиљач и пријемник, притисните истовремено дугме за синхронизацију (уп. бр. 6) пријемника и (тастер) на одашиљачу како бисте их упарили.

  Pri párovaní vysielača s prijímačom stlačte tlačidlo synchronizácie (pozri č. 6) na prijímači a zároveň na vysielači (tlačidlo), ktorý chceme priradiť.

  Za vzpostavitev povezave med oddajnikom in sprejemnikom pritisnite istočasno na gumb za sinhronizacijo na sprejemniku (št. 6) in na gumb na oddajniku, ki ga želite povezati.

  Pro spárování vysílače s přijímačem zmáčkněte knoflík synchronizace (viz č. 6) na přijímači a současně na vysílači (tlačítko), které mají být spojeny.

  Bir vericiyi bir alıcıyla eşleştirmek için, alıcının eşzamanlama düğmesine (bkz. n°6) basarken aynı anda eşleştirmek istediğiniz vericinin yaylı butonuna basın.

  Для з’єднання передавача і приймача натисніть на кнопку синхронізації (див. № 6) на приймачі і одночасно на передавачі (натискна кнопка), з яким потрібно виконати з’єднання.

6

Содержание 0 942 24

Страница 1: ...ουστική φωτεινή ακουστική φωτεινή 3 Διόρθωση όγκου χαμηλός μεσαίος υψηλός 4 Επιλογή μελωδίας 36 διαθέσιμες πολυφωνικές μελωδίες 5 Δείκτης διακοπτόμενου φωτισμού 6 Πλήκτρο πίεσης συγχρονισμού πομπού 1 Głośnik 2 Wybór sygnalizacji akustyczna świetlna akustyczna świetlna 3 Regulacja głośności cicho średnio głośno 4 Wybór melodii 36 dostępnych dźwięków polifonicznych 5 Wskaźnik diodowy 6 Przycisk sync...

Страница 2: ...свет лосни звучни светлосни 3 Подешавање јачине звука ниско средње високо 4 Избор мелодије 36 полифоних мелодија 5 ЛЕД индикатор 6 Тастер за синхронизацију са предајником 1 Динамік 2 Вибір сигналу гучності звуковий світловий звуковий світловий 3 Регулювання гучності тихий середній гучний 4 Вибір мелодії 36 поліфонічних мелодій 5 Світловий індикатор 6 Кнопка синхронізації із передавачем Description...

Страница 3: ...ender te koppelen met een ontvanger drukt u op de knop voor synchronisatie van de ontvanger zie nr 6 en tegelijkertijd op de te koppelen zender drukknop Για τη σύζευξη ενός πομπού με ένα δέκτη πατήστε το κουμπί συγχρονισμού βλ αρ 6 του δέκτη και ταυτόχρονα τον πομπό μπουτόν που θέλετε να συνδέσετε Egy jeladó és egy beltéri egység párosításához nyomja meg egyszerre a beltéri egység szinkronizálás g...

Страница 4: ...nd επιτοίχιο falon kívüli szerelés csavarral кабыр ада ы montaż natynkowy de parede cu montaj pe perete настенный монтажа на зид montáž na stenu montaža na steno povrchová montáž sıva üstü настінний avec adhésif double face with double sided tape mit doppelseitigem Klebeband с двойно залепящо тиксо sa samoljepljivom trakom con biadhesivo Met dubbelzijdig plakband με διπλή κολλητική ταινία két olda...

Страница 5: ...кумуляторные батареи Nu utilizaţi baterii reîncărcabile Пуњиве батерије нису дозвољене Nabíjateľné batérie nie sú povolené Polnilnih baterij ni dovoljeno uporabljati Dobíjecí batrie nelze použít Şarj edilebilir piller kullanmayınız На використовуйте акумуляторні батарейки 2 1 Changement des piles Battery replacement Batterie auswechseln Смяна на батерия Zamjena baterija Sustitución de baterías De ...

Страница 6: ...ása абылда ышты уат к зі Zasilanie odbiornika Alimentação do receptor Alimentare receptor Питание приемника Напајање пријемника Napájanie prijímača Napajanje sprejemnika Napájení přijímače Alıcı gücü Живлення приймача 2 piles AA de 1 5 V non fournies 2 x 1 5 V AA batteries not included 2 x 1 5 V AA Batterien nicht enthalten 2 x 1 5 V AA батерии не се включват 2 x 1 5 V AA baterije nisu uključene 2...

Страница 7: ...komplecie 1 bateria de 3 V CR2032 incluída 1 baterie x 3 V CR2032 inclusă 1 батарея 3 В CR2032 поставляется с устройством 1 x 3 V батерија CR2032 укључена 1 x 3 V batéria CR2032 je súčasťou 1 x 3 V baterija CR2032 dobavljena 1 x 3 V baterie CR2032 součást dodávky 1 x 3 V pil CR2032 birlikte temin edilir 1 батарейка 3 В CR2032 в комплекті Fréquence de transmission Częstotliwość transmisji Transmiss...

Страница 8: ...ungen der Richtlinie 1999 5 CE erfüllt und somit folgenden Normen entspricht ETSI EN 301489 3 ETSI EN 300220 2 Ausstellungsjahr der CE Kennzeichnung gemäß Richtlinie 2013 Die Konformitätserklärung können sie per Post oder E Mail an den angegebenen Adressen auf der Verpackung anfordern Декларация за съответствие Легранд декларира че референция 0 942 24 е в съответствие с основните изисквания на дир...

Страница 9: ...lősségi nyilatkozat Legrand nyilatkozza hogy a 0 942 24 referenciaszámú termék a 1999 5 CE direktíva alapvető követelményei nek megfelel mivel eleget tesznek az alábbiaknak ETSI EN 301489 3 ETSI EN 300220 2 A CE megfelelősség engedélyezésének éve a jelzett direktíva alapján 2013 A megfelelősségi nyilatkozat postai úton vagy levélben igényelhető a csomagoláson feltüntetett címekről С йкестік деклар...

Страница 10: ...јављује да је референца 0 942 24 у складу са основним препорукама 1999 5 CE Директиве које су у сагласности са пратећим стандардима ETSI EN 301489 3 ETSI EN 300220 2 Година одобрења СЕ ознаке према Директиви 2013 Изјава о сагласности може се тражити поштом или електронским путем на адресама наведеним на паковању Vyhlásenie o zhode Legrand prehlasuje že produkt s obj číslom 0 942 24 v súlade so zák...

Страница 11: ...erinde belirtilen adresten email ya da posta yoluyla istenebilir Декларація відповідності Група Legrand засвідчує цим що продукт за каталожним номером 0 942 24 виготовляється у відповідності до вимог директиви 1999 5 CE і відповідає усім наступним стандартам ETSI EN 301489 3 ETSI EN 300220 2 Підтвердження СЕ сертифікату у 2013 році Декларація відповідності може бути запрошена поштою або електронно...

Страница 12: ...lőtt olvassa el használati utasítást és tartsa be az abban leírtakat Монтаждау ж не пайдалану шарттарын ата са тау керек Dokładnie przestrzegać instrukcji montażu i użytkowania Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização Respectaţi întocmai instrucţiunile de instalare şi de utilizare Необходимо строго следовать требованиям к условиям монтажа и эксплуатации Стриктно се придрж...

Отзывы: