LEGRAND 0 261 40 Скачать руководство пользователя страница 8

8

S1

(ii)

(ii)

(i)

S2

3

1

5

7

4

6

8

A

B

C

D

M

Q1

MAN

BC

2

S1

(ii)

(ii)

(i)

S2

3

1

5

7

4

6

8

A

B

C

D

M

Q1

MAN

BC

2

24

14

Wh

Wh

22

12

Rd

Rd

Bk

Bk

21

11

E

D

3

1

5

7

4

6

8

A

B

C

D

M

Q1

MAN

BC

2

C1

SE

N.B.: Les schémas correspondent au disjoncteur en position ouverte et ressort du moteur chargé. 
Att.: In the figures the C.B. is represented in open position, with spring’s motor loaded. 
N.B. de schema's komen overeen met de automaat in open positie, met gespannen veer 
Atención. En los esquemas el interruptor se representa  abierto, con los muelles del motor cargados 
N.B. Gli schemi indicati nelle figure rappresentano l'interruttore aperto con molle del motore cariche. 
N.B.: Os esquemas correspondem ao disjuntor em posição aberta e mola do motor carregada.

Внимание! На рисунках автоматический выключатель показан в положении «отключено» со взведенной пружиной электродвигательного привода.

Uwaga: Pozycje styków wewnątrz napędu pokazano przy wyłączonym wyłączniku i naciągniętej sprężynie.

Dikkat : görsellerde kesici açık olarak , motorun yayları kurulu gösterilmiştir.

注意.:在图片中, 断路器表示的是断开位置,是在弹簧的电机储能条件下.

Réarmement automatique après déclenchement / Automatic reset after trip / 
Automatische reset na uitschakeling  / Rearme automático tras el disparo / Riarmo 
automatico dopo lo sgancio / Rearme automático depois do disparo / 

Автовозврат  

в исходное положение после срабатывания. / 

Automatyczne zazbrojenie napędu 

po wyzwoleniu wyłącznika

 / 

Trip sonrası otomatik resetleme

 / 脱扣后自动复位 

S1

(ii)

(ii)

(i)

S2

3

1

5

7

4

6

8

A

B

C

D

M

Q1

MAN

BC

2

S1

(ii)

(ii)

(i)

S2

3

1

5

7

4

6

8

A

B

C

D

M

Q1

MAN

BC

2

24

14

Wh

Wh

22

12

Rd

Rd

Bk

Bk

21

11

E

D

3

1

5

7

4

6

8

A

B

C

D

M

Q1

MAN

BC

2

C1

SE

Fermeture / Closing / 
Sluiten / Cierre / 
Chiusura / Fecho

 

Включение / 

Załącz / 

Kapama / 

合闸

Fermeture /  
Closing / Sluiten /  
Cierre / Chiusura /  
Fecho

 / Включение/  

Załącz / 

Kapama /  

合闸

Ouverture et charge / Open  
and charge / Open en laden /  
Apertura y recarga / Apertura  
e ricarica / Abertura e rearme

 

Отключение и взвод пружины /  

Wyłącz - Zazbrój 

Açma  

ve Kurma /  

分闸 和 储能

Ouverture et charge / Open  
and charge / Open en laden /  
Apertura y recarga / Apertura  
e ricarica / Abertura e rearme

 

Отключение и взвод пружины /  

Wyłącz - Zazbrój 

Açma  

ve Kurma /   

分闸 和 储能

BORNE A CAGE 
LUG / KLEMMEN / 
BORNA / 
MORSETTO / 
TERMINAIS / 

ВЫВОД / 

ZACISK 

KLATKOWY /

KONTAK / 

接线端子

FONCTION / FUNCTION / 
FUNCTIE /FUNCIÓN / FUNZIONE / 
FUNÇÃO / 

НАЗНАЧЕНИЕ / 

FUNKCJA / 

FONKSİYON / 

功能

1

Alimentation fermeture / Closing power supply /
Commando sluiten / Alimentación de cierre / 
Alimentazione di chiusura / Alimentação de fecho / 

Включение питания / 

Załączanie źródła zasilania / 

Kapama Güç Kaynağı / 

闭合电源

2

3

Alimentation ouverture / Opening power supply / 
Commando openen / Alimentación de apertura / 
Alimentazione di apertura / Alimentação de abertura / 

Отключение питания / 

Odłączanie źródła zasilania / 

Açma Güç Kaynağı / 

断开电源

4

5

NO (250 

Vac/2A)

Ressort chargé / Spring loaded / Veer 
gespannen / Muelles cargados / Molle 
cariche / Mola carregada / 

Пружина 

взведена / 

Sprężyna naciągnięta / 

Yay KURULU / 

弹簧储能

6

7

Pas connectés / Not connected / niet aangesloten /
No conectados / Non collegati / Não ligados / 

Не 

подключены / 

Nie podłączone / 

BAĞLI DEĞİL / 

没有连接

8

Commande à impulsion / Push button Operated / Drukknop / 
Mando por impulso / Comando impulsivo / Comando à impulsão / 

Управление с помощью кнопок / 

Sterowanie za pomocą przycisków

Buton Kontrollü / 

按钮操作

Commande à impulsion / Push button Operated / Drukknop / 
Mando por impulso / Comando impulsivo / Comando à impulsão / 

Управление с помощью кнопок / 

Sterowanie za pomocą przycisków

Buton Kontrollü / 

按钮操作

Réarmement volontaire / Volontary reset / Bewuste reset / Rearme voluntario / 
Riarmo volontario / Rearme voluntário

 /  ручной возврат в исходное положение / 

Ręczne zazbrojenie

 / Kendinden resetleme

 / 自动复位

CARACTERISTIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE GEGEVENS /  
CARATERÍSTICAS TÉCNICAS / CARATTERISTICHE / CARACTERISTICAS TÉCNICAS

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 

PARAMETRY TECHNICZNE / 

TEKNİK 

KARAKTERİSTİKLER / 

技术参数

 

TENSION / 
VOLTAGE / 
SPANNING / 
TENSIÓN / 
TENSIONE / 
TENSÃO / 

НАПРЯЖЕНИЕ / 

NAPIĘCIE / 

GERİLİM / 

电压

PUISSANCE 
ABSORBEE / 
START INPUT POWER / 
START / 
POTENCIA ABSORBIDA 
AL ARRANQUE / 
POTENZA ASSORBITA 
ALLO SPUNTO / 
POTÊNCIA ABSORVIDA / 

ПОТР. МОЩНОСТЬ  
ПРИ ПУСКЕ / 

POBÓR MOCY / 

BAŞLATMA GİRİŞ 
GÜCÜ / 

启动输入电源

TEMPS D’OUVERTURE TOTAL 
+ REARMEMENT / 
TOTAL OPENING TIME +  
RESET / TOTALE 
OPENIN RESET / 
TIEMPO TOTAL DE 
A REINICIO / 
TEMPO TOTALE DI APERTURA 
+ RIPRISTINO / 
TEMPO DE ABERTURA TOTAL 
+ REARME / 

ПОЛНОЕ ВРЕМЯ 

ОТКЛЮЧЕНИЯ + ВОЗВРАТА / 

CZAS WYŁĄ 
ZAZBROJENIE / 

TOPLAM 

AÇTIRMA  RESET / 

完整断开时间 + 复位

TEMPS DE 
FERMETURE / 
CLOSING TIME / 
SLUITTIJD / 
TIEMPO 
DE CIERRE / 
TEMPO CHIUSURA / 
TEMPO 
DE FECHO / 

ВРЕМЯ 
ВКЛЮЧЕНИЯ / 

CZAS 
ZAŁĄCZENIA / 

KAPAMA ZAMANI / 

合闸时间

24V dc

300 W

2 s

<_ 

   100 ms

48V dc

110 - 125 V dc

250V dc

24V ac

300 VA

2 s

<_ 

   100 ms

48V ac

110V ac
230V ac

Содержание 0 261 40

Страница 1: ...CTIONNEMENT AUTOMATIQUE Ouverture avec commande sur impulsion ou commande permanente ou bouton poussoir 4 Fermeture seulement avec commande lectrique sur impulsion ou commande permanente N B Le capot...

Страница 2: ...rido para passar fun o Aut Man 1 Manuel resetleme kolu 2 Yay g stergesi DISCHARGED CHARGED YAYLAR Y KL DISCHARGED CHARGED YAYLAR BO ALTILMI 3 Kapama butonu 4 A t rma butonu 5 Mod se ici OTOMATIK OPERA...

Страница 3: ...3 C 7 7a 4 H G G G DPX 630 DPX 630 8 9 10 3 2 Nm B H 6 5...

Страница 4: ...1 2 3 4 5 6 7 8 D 13 12 14 O I CHARGED I D IS C H A R G E D U D1 D2 CHARGED O 2 O 6 5 D IS C H A R G E D 2 O 6 5 I U D1 D2 O U D1 D2 1 2 3 4 5 6 7 8 n 3 max 8mm 1 2 3 4 5 6 7 8 15 DISCHARGED DISCHARGE...

Страница 5: ...5 2 3 A 1 1 B 1 1 C 2 2 0 261 58 0 261 59 D 1 E 1 1 F 1 1 G 1 1 H 1 1 I 1 A B C D E H I A 3 B C D I H E F 1 G DPX 1600 F DPX 630 G 2 Nm 2 Nm...

Страница 6: ...press o de abertura rearme Przycisk WY CZ ZAZBR J A TIRMA TR P BUTONU Commande came signal de ressort charg Cam control spring loaded indication Cam control veer gespannen indicatie Mando de leva se a...

Страница 7: ...o con sganciatore 26164 8 26181 4 Il tempo di commutazione tra linea principale e secondaria tempo che intercorre tra l apertura dell interruttore della linea principale e la chiusura di quella della...

Страница 8: ...KOWY KONTAK FONCTION FUNCTION FUNCTIE FUNCI N FUNZIONE FUN O FUNKCJA FONKS YON 1 Alimentation fermeture Closing power supply Commando sluiten Alimentaci n de cierre Alimentazione di chiusura Alimenta...

Отзывы: