
ABBY
A passionate scientist who’s always believed in the paranormal.
Eine leidenschaftliche Wissenschaftlerin, die an paranormale Phänomene glaubt.
Une scientifique passionnée qui a toujours cru au paranormal.
Una apasionada científica que siempre ha creído en los seres paranormales.
Uma cientista apaixonada que sempre acreditou no paranormal.
Szenvedélyes tudós, aki mindig is hitt a paranormális jelenségekben.
ERIN
A highly respected theoretical particle physicist.
Eine höchst angesehene theoretische Teilchenphysikerin.
Une physicienne des particules hautement respectée.
Una respetada física teórica especializada en partículas.
Uma física teórica de partículas altamente respeitada.
Nagy tekintélyű elméleti részecskefizikus.
HOLTZMANN
An oddball engineer who likes putting stuff together and inventing things.
Ein seltsamer Vogel, der gerne Teile zusammenbaut und Dinge erfindet.
Une originale qui aime assembler et inventer des choses.
Una excéntrica ingeniera aficionada a juntar cosas e inventar aparatos.
Uma engenheira excêntrica que gosta de juntar e inventar coisas.
Egy mérnök csodabogár, aki szeret összeszerelni és feltalálni dolgokat.
PATTY
A former MTA employee turned ghost-trapper and metaphysical commando.
Früher MTA-Mitarbeiterin, heute Geisterjägerin und metaphysische Kommandantin.
Une ancienne employée du métro qui est devenue chasseuse de fantômes et
commando métaphysique.
Una antigua empleada de la MTA convertida en cazadora de fantasmas y comando
metafísico.
Uma antiga empregada da Autoridade Metropolitana de Transportes tornou-se uma
caçadora de fantasmas e membro de um comando metafísico.
A közlekedési vállalat korábbi alkalmazottja, akiből szellemet csapdába ejtő, metafizikus
kommandós lett.
KEVIN
An unemployed actor from a small town outside of Sydney.
Ein arbeitsloser Schauspieler aus einer Kleinstadt außerhalb Sydneys.
Un acteur au chômage venu d’une petite ville près de Sydney.
Un actor sin empleo procedente de una pequeña ciudad a las afueras de Sídney.
Um ator desempregado de uma pequena cidade dos arredores de Sydney.
Egy munka nélküli színész, aki egy Sydneyhez közeli városkából származik.
CONFIDENTIAL
VERTRAULICH
CONFIDENTIEL
CONFIDENCIAL
BIZALMAS
DANGER
VORSICHT
DANGER !
PELIGRO
PERIGO
VIGYÁZAT!
MAYHEM
An entity from another dimension who likes to have fun.
Ein Wesen aus einer anderen Dimension, das Spaß haben will.
Une entité d’une autre dimension qui aime s’amuser.
Una entidad de otra dimensión a la que le gusta la diversión.
Uma entidade de outra dimensão que adora divertir-se.
Lény egy másik dimenzióból, aki kedveli a tréfát.
Содержание 75828
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ......
Страница 8: ...8 3 4 1 2...
Страница 9: ...9 LEGO com brickseparator...
Страница 10: ...10 1...
Страница 11: ...11 1 2 3...
Страница 12: ...12 4x 1x 1x 1 1x 2...
Страница 13: ...13 1x 3 1x 4...
Страница 14: ...14 1x 5 1x 6...
Страница 15: ...15 1x 7 1 2 1x 1x 8 1x...
Страница 16: ...16 1x 1x 9 4x...
Страница 17: ...17 1 2 1 2 1 2 3...
Страница 18: ...18 1x 1x 1...
Страница 19: ...19 2x 2x 3 1x 2 6 2x...
Страница 20: ...20 2x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 4 1 2 3 4...
Страница 21: ...21 5 6...
Страница 22: ...22 1 2 1 2...
Страница 23: ...23 1x 1...
Страница 24: ...24 2x 2 1x 3...
Страница 25: ...25 1x 1x 4 2x 5...
Страница 26: ...26 2x 6 1x 7...
Страница 27: ...27 1x 1x 8 1x 1x 1x 9 1 2...
Страница 28: ...28 1x 10...
Страница 29: ...29 4x 1x 4x 11 1 2 1 2 3 2x...
Страница 30: ...30 1x 12...
Страница 31: ...31 2x 2x 13 2x 14...
Страница 32: ...32 2x 15 2x 16...
Страница 33: ...33 1x 17 6x 18...
Страница 34: ...34 2x 4x 19 2x 4x 20...
Страница 35: ...35 1x 1x 1x 21 2x 22...
Страница 36: ...36 1x 23 1x 24...
Страница 37: ...37 25...
Страница 38: ...38 2x 26 2x...
Страница 39: ...39 2x 2x 2x 27 1 2 2x...
Страница 40: ...40 2x 28...
Страница 41: ...41 2x 1x 29...
Страница 42: ...42 1x 30...
Страница 43: ...43 4x 31 2x 32...
Страница 44: ...44 1x 4x 33 1 2...
Страница 45: ...45 2x 34 1x 2x 35 2x...
Страница 46: ...46 1x 36...
Страница 47: ...47 2x 1x 1x 37 1 2...
Страница 48: ...48 1x 38...
Страница 49: ...49 2x 39 1x 1x 40...
Страница 50: ...50 2x 1x 2x 1x 41 1 2 3...
Страница 51: ...51 1x 2x 4x 42 1 2 3...
Страница 52: ...52 2x 1x 2x 1x 43 1 2 3...
Страница 53: ...53 44...
Страница 54: ...54 2x 45 2x...
Страница 55: ...55 2x 46...
Страница 56: ...56 2x 47...
Страница 57: ...57 2x 2x 48...
Страница 58: ...58 2x 49...
Страница 59: ...59 1x 1x 50...
Страница 60: ...60 1x 1x 51...
Страница 61: ...61 2x 2x 1x 52 2x...
Страница 62: ...62 2x 4x 4x 2x 2x 53 1 2 3 2x 4 1 2 3 2x...
Страница 63: ...63...
Страница 64: ...64 1x 2x 54...
Страница 65: ...65 3 1...
Страница 66: ...66 2x 55...
Страница 67: ...67 2x 2x 56...
Страница 68: ...68 2x 2x 1x 1x 57...
Страница 69: ...69 2x 1x 1x 58...
Страница 70: ...70 2x 1x 2x 59...
Страница 71: ...71 1x 60 1 2 7...
Страница 72: ...72 2x 8x 61 1 2 2x...
Страница 73: ...73 2x 2x 2x 2x 62...
Страница 74: ...74 2x 1x 2x 63...
Страница 75: ...75 6x 64...
Страница 76: ...76 2x 65...
Страница 77: ...77 2x 1x 66...
Страница 78: ...78 1x 2x 2x 67...
Страница 79: ...79 1x 1x 1x 2x 68...
Страница 80: ...80 1x 1x 1x 1x 69...
Страница 81: ...81 1x 1x 70...
Страница 82: ...82 1x 71 3x 72...
Страница 83: ...83 3x 73 2x 1x 74...
Страница 84: ...84 1x 75 1x 76 10...
Страница 85: ...85 77...
Страница 86: ...86 1x 78...
Страница 87: ...87 1x 2x 1x 79 1 2...
Страница 88: ...88 2x 2x 80 1 2 2x 3...
Страница 89: ...89 1x 1x 81 1x 82...
Страница 90: ...90 2x 83 2x 84...
Страница 91: ...91 1x 1x 85 2x 1x 86...
Страница 92: ...92 2x 87...
Страница 93: ...93 88...
Страница 94: ...94 1x 89 3x 90...
Страница 95: ...95 3x 91 2x 1x 92...
Страница 96: ...96 1x 93 1x 94 11...
Страница 97: ...97 95...
Страница 98: ...98 1x 96...
Страница 99: ...99 1x 2x 97...
Страница 100: ...100 1x 1x 2x 1x 98...
Страница 101: ...101 1x 1x 1x 1x 99...
Страница 102: ...102 1x 1x 1x 1x 100 1 2 3 4...
Страница 103: ...103 1x 1x 101...
Страница 104: ...104 4x 102...
Страница 105: ...105 1x 1x 1x 1x 103 1 2 3 4...
Страница 106: ...106 1x 1x 104...
Страница 107: ...107 4x 105...
Страница 108: ...108 1x 106 1 2 3 9 8...
Страница 109: ...109...
Страница 110: ...110 2x 2x 107...
Страница 111: ...111 4 1...
Страница 112: ...112 2x 108...
Страница 113: ...113 4x 4x 4 4x 4x 4x 109 1 2 3 4 4x 4 4 1 1 4x...
Страница 114: ...114...
Страница 115: ...115 4x 110 4x...
Страница 116: ...116 1x 111 1x 2x 112...
Страница 117: ...117 2x 2x 113 4x 2x 114...
Страница 118: ...118 1x 1x 115 2x 116...
Страница 119: ...119 117...
Страница 120: ...120 118...
Страница 121: ...121 1x 119 1x 120...
Страница 122: ...122 2x 121...
Страница 123: ...123 1x 4x 123 2x 122...
Страница 124: ...124 1x 1x 1x 124 1 2 3 2...
Страница 125: ...125 2x 4x 125...
Страница 126: ...126 1x 1x 126 1 2...
Страница 127: ...127 2x 127...
Страница 128: ...128 1x 1x 128 1 2 5...
Страница 129: ...129 1x 1x 129 1x 1x 1x 130 1 2...
Страница 130: ...130 1x 1x 2x 131 4x 1x 132 1 2 1 2...
Страница 131: ...131 1x 2x 2x 1x 133 1 2 3...
Страница 132: ...132 1x 1x 1x 2x 1x 4x 2x 134 1 2 3 4...
Страница 133: ...133 5 6...
Страница 134: ...134 1 2 3 4 5 1x 1x 1x 1x 4x 135 1x...
Страница 135: ...135 2x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 136 1 2 3 4 5...
Страница 136: ...136 137...
Страница 137: ...137 138 4 1...
Страница 138: ...138 2x 2x 139 2x...
Страница 139: ...139...