background image

Die Notbeleuchtung muss gemäß den lokalen Vorschriften 

regelmäßig gewartet und geprüft werden: Hinweis: Aus 

Sicherheitsgründen sollte die Wartung stets bei Tageslicht 

durchgeführt werden. Der Wartungsplan sollte mindestens 

die folgenden Maßnahmen umfassen: Nach der Installation 

den Akku 24 Stunden lang aufladen, um eine maximale 

Aufladung zu gewährleisten; anschließend die. 

Stromversorgung unterbrechen (max. 3 Stunden) und 

sicherstellen,

dass die LEDs aufleuchten.

1. Täglich überprüfen, ob die LED-Ladestatusanzeige 

    ordnungsgemäß funktioniert.

2. Einmal im Monat die Stromversorgung für kurze Zeit 

    unterbrechen und die LED-Leuchten kontrollieren.

3. Einmal jährlich einen vollständigen Funktions- und 

    Dauertest durchführen.Die Stromversorgung 

    unterbrechen. Daraufhin sollten die LEDs aufleuchten 

    und mind. 3 Stunden lang in Betrieb. bleiben:Falls die 

    LEDs weniger als 3 Stunden lang aufleuchten,

    muss der Akku ausgetauscht werden.

4. Nachder Installation sämtliche Maßnahmen 

    schriftlichfesthalten und mit dem Wartungsbogen 

    aufbewahren.

5. Den Wartungsbogen stets auf dem neuesten Stand 

    halten (für Kontrollen durch die Feuerwehr bzw. 

    entsprechend befugtes Personal).

1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet 

    ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.

2. Um die Leuchte zu öffnen, entfernen Sie die Schrauben auf 

    der Unterseite und bewegen Sie die Schalter in die obere 

    Position „Open“ (siehe Abb. 2).  Ziehen Sie den Sockel des 

    vorderen Bereichs heraus.

3. Entfernen Sie die Legendenbaugruppe am Vorderteil, indem 

    Sie die Laschen eindrücken. Wählen Sie die entsprechende 

    Legende (oben, unten, links und rechts). Fügen Sie Legende 

    und Legendenbaugruppe gemäß Abbildung 3 ein.

4. Wählen Sie die am besten geeignete Ausschnittöffnung aus.

5. Ziehen Sie die Kabel durch die Öffnung und zeichnen Sie an 

    der Wand die korrekten Befestigungspunkte an. Vergewissern 

    Sie sich vor dem Bohren, dass die Bohrlöcher keine Rohre 

    oder Leitungen beschädigen.

6. Bringen Sie die Leuchte mithilfe der beiliegenden Schrauben 

    an der Wand an.

7. Notieren Sie das Installationsdatum auf dem Akku und 

    schließen Sie den Akku an die Leiterplatte an.

8. Verbinden Sie die Kabel der (ausgeschalteten)    

    Stromversorgung mit den Anschlüssen auf dem Geräteträger: 

    Braun an PL, Blau an N. In der Notbetrieb-Einheit mit 

    Dauerschaltung: Verbinden Sie bei LEDs den Anschluss „SL“ 

    immer mit dem Anschluss „PL“. Bei LEDs, die durch einen 

    Schalter gesteuert werden soll, schließen Sie das 

    Schalterkabel an „SL“ und das dauerhaft spannungsführende 

    Kabel an „PL“. 

9. Befestigen Sie das Vorderteil an der Passschraube und 

    achten Sie darauf, dass sich die Schalter in der Position 

    „Close“ befinden.

10. Stromversorgung einschalten. Das grüne LED-Licht zeigt die 

     korrekte Batterieladung an. Dauerschaltung: Alle LEDs 

     leuchten auf (wenn der Schalter eingeschaltet ist).

1. Assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de 

    commencer installation.

2. Pour ouvrir le raccord, retirez les vis du bas et déplacez les 

    commutateurs vers la position «Open» (haut) conformément à 

    la figure 2. Tirez le bas de l’attache ver l’avant

3. Sur la partie avant, retirez la légende en poussant les onglets. 

    Choisissez la légende appropriée (haut, bas, gauche et droite)

    Insérer la légende et faite l’assemblage de la légende comme 

    indiqué sur la figure3.

4. Choisissez le KO le plus approprié

5. Tirez les câbles à travers la découpe et marquez les points de 

    fixation sur le mur; avant de percer, vérifiez que les fixations 

    ne se heurtent pas sur des câbles ou des tuyaux dissimulés

6. Fixez le luminaire au mur avec les vis fournies

7. Écrire la date d'installation sur la batterie et connecter la 

    batterie au circuit imprimé

8. Connectez les fils de l’alimentation non commutée aux bornes 

    sur plateau d'engrenage, brun à PL, bleu à N, maintenu

    unité de secours: pour les voyants toujours allumés, reliez la 

    borne “SL” à borne "PL". LED commandées par interrupteur 

    connecté commuté câble direct au terminal SL et permanent 

    au PL.

9. Fixez la partie avant à la vis de fixation du raccord et 

    assurez-vous les interrupteurs sont en position "Close"

10. Activer l'alimentation. La LED verte devrait s'allumer

    indiquant que la charge correcte de la batterie a commencé. 

    Entretenu: Les LED s'allumeront (si activé, il est allumé)

REX4P0-01

REX 3.5W GEPFLEGT SCHLANK, NOTAUSGANGSBELEUCHTUNG 

KOMMT MIT AUFWÄRTSPFEIL, PFEIL NACH UNTEN, LINKER PFEIL, 

RECHTER PFEIL (WEIß)

REX4P0-01

REX 3.5W ENTRETENU SVELTE BLOC DE SIGNALISATION D’ISSUE DE 

SECOURS LED LIVRÉ AVEC FLÈCHE VERS LE HAU, LE BAS, GAUCHE, 

DROITE (BLANC)

LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE SPÄTERE 

VERWENDUNG AUF.

! Elektronikprodukte können Tod, schwere Verletzungen oder. Sachschaden verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation 

oder des Gebrauchs konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker.

                                                 Hinweis: 

Technische Produktinformationen und Angaben können sich im Lauf der Zeit ohne weitere Mitteilung ändern. Besuchen Sie 

unsere Webseite www.robus.com oder robusdirect.com für aktuelle technische Informationen.

Page 2

Informationen für den Benutzer:

1. Beachten Sie, dass die Entsorgung von ausgedienten Elektro- und Elektronikgeräten getrennt vom Hausmüll erfolgen muss (die 

    Geräte sind mit dem  Symbol einer durchgestrichenen Tonne gekennzeichnet).

2. Beachten Sie Ihre Rolle im Wiederverwendungs- und Recycling-Zyklus, indem Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei 

    einer Sammelstelle für. Elektronikaltgeräte oder einer städtischen Müllkippe, oder einer Verkaufsstelle, wo Sie einen Ersatz besorgen, 

    entsorgen.

3. Dieses Gerät kann Substanzen enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sind, falls sie achtlos entsorgt werden. Es ist wichtig, 

    dass es vom normalen Hausmüll getrennt und in der Kette der Elektro-Altgeräte recycelt wird

4. Das „durchgestrichene Tonnen-Symbol“ auf einem Produkt bedeutet, dass dieses. Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern 

    gemäß der Entsorgungsvorschriften für Elektro-Altgeräte entsorgt werden muss

Die Installation muss von einem Elektriker vorgenommen werden

VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTES UTILISATIONS 

FUTURES. 

Les produits électriques peuvent causer la mort, de graves blessures ou des dégâts matériels. Si vous avez des doutes sur l’installation 

ou sur l’utilisation de ce produit, veuillez consulter un électricien compétent.

                                                                                                   Remarque :

Les informations techniques et caractéristiques peuvent changer au fil du temps sans notification préalable. Pour rester informé de ces 

possibles modifications, veuillez consulter le site internet www.robus.com ou robusdirect.com.

Informations pour l’utilisateur du produit :

1. Veuillez, s’il vous plait, noter l’importance de disposer des Déchets d’Equipement Electriques et Electroniques séparément des 

    déchets ménagers (DEEE représenté par une poubelle barrée d’une croix).

2. Veuillez tenir compte de l’importance de votre contribution à la réutilisation et au recyclage de ce produit en fin de vie en le retournant 

    dans un centre de collecte de déchets des équipements électriques ou dans le point de vente à partir duquel vous effectuez l’achat du 

    produit de remplacement.

3. Cet équipement peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement s’il est jeté n’importe où. Il est important 

    de le séparer des ordures ménagères et le recycler dans une consigne DEEE appropriée.

4. La “poubelle barrée d’une croix” présent sur le produit indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères mais 

    doit être éliminé conformément à la réglementation DEEE locale.

L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié

DE

FR

0°C < UT < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Klasse II, IP20, Batterie-Garantie: 2 Jahre 
Leuchte ist nicht dimmbar. Kann auf normal entflammbaren Oberflächen montiert werden.

Installation

Funktionsprüfungen

Le luminaire de sécurité doit être inspecté et testé 
régulièrement en accord avec les codes de pratiques 
locaux. Remarque : pour des raisons de sécurité les tests 
doivent être effectués quand il fait jour. 
Le programme de test d’essai minimal recommandé est le 
suivant : après installation, attendre 24 heures afin d’assurer 
une charge complète de la batterie, puis coupez 
l’alimentation : la durée de fonctionnement max est de 3h, 
vérifiez que les LED s’allument toujours.
1. Quotidiennement : Vérifiez que l’indicateur LED 
    fonctionne.
2. Mensuellement : Coupez l’alimentation, sur une courte 
    période de temps afin de vérifier la lumière des LED.
3. Annuellement : faites un test complet. Coupez 
    l’alimentation, les LED vont s’allumer et devraient 
    fonctionner pendant minimum 3 heures : les batteries 
    doivent être remplacées quand elles ne peuvent plus 
    supporter 3 heures de fonctionnement.
4. Complétez la fiche d’installation et conservez-la dans le 
    fichier de maintenance.
5. Mettez à jour le fichier avec les tests suivants en cas 
    d’inspection d’un agent ou toute autre personne dûment 
    autorisée.

Test

0°C < Ta < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Classe II, IP20, Batterie Garantie: 2 Ans

Ce luminaire est non-dimmable. Convient à une installation sur une surface normalement inflammable

Installation

Отзывы: