background image

12

IT

SOLUZIONI AI PROBLEMI PIÙ COMUNI

IT

SOLUZIONI AI PROBLEMI PIÙ COMUNI

CARATTERISTICHE TECNICHE

·  Voltaggio: 220-240 V, 50-60 Hz
·  Potenza totale: 1000 W
·  Capacità serbatoio: 2,7 l
·  Peso: 7,2 kg
·  Materiali impiegati per la carrozzeria: termoplastico
·  Capacità cassetto cialde usate: circa 25 cialde monodose

·  Orologio digit di dimensioni 50 mm x 15 mm
·  Dimensioni:  Altezza 

310  mm

   

Larghezza  300  mm

   

Profondità  323  mm

Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla targhetta dati presente sulla macchina.

2006/42 CE – 2004/108 CE – 2006 /95 CE

Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o nel caso in cui i rimedi suggeriti non li risolvano,  

rivolgersi ad un centro assistenza Lavazza.

Problema riscontrato

  Cause possibili

  Rimedio

La macchina non si accende.

»

  Macchina non collegata alla rete 

elettrica.

»

  Verificare il corretto inserimento delle prese.

Le spie lampeggiano 

velocemente.

»

  Si è verificato un guasto.

»

  Contattare il servizio consumatori o il centro 

assistenza.

La leva caricamento cialda 

non raggiunge la posizione di 

chiusura.

»

  Cassetto raccogli gocce/cialde 

usate pieno.

»

  Cialda inserita in modo errato. 

»

  Vuotare il cassetto raccogli gocce/cialde 

usate.

»

  Alzare la leva caricamento cialda ed inserire 

correttamente la cialda.

La pompa è molto rumorosa.

»

  Manca acqua nel serbatoio.

»

  Filtro non inserito correttamente.

»

  Rabboccare con acqua fresca potabile.

»

  Verificare inserimento del filtro Brita® (vedere 

istruzioni fornite col filtro).

La macchina non eroga espresso.

»

  Cialda non inserita.

»

  Temperatura di esercizio non 

raggiunta.

»

  Leva caricamento cialda sollevata.

»

  Manca acqua nel serbatoio.

»

  Filtro non inserito correttamente.

»

  Inserire cialda.

»

  Attendere il raggiungimento della  

temperatura idonea.

»

  Abbassare la leva caricamento cialda.

»

  Rabboccare con acqua fresca potabile.

»

  Verificare inserimento del filtro Brita® (vedere 

istruzioni fornite col filtro).

L'espresso sgorga troppo 

velocemente, non si forma la 

crema nell’espresso.

»

  È stata inserita una cialda già 

usata.

»

  Inserire una cialda nuova.

Non si forma la schiuma del latte 

o del cappuccino.

»

  Latte non adatto.

»

  Il latte non è abbastanza freddo.

»

  Tubo erogazione vapore otturato.

»

  Utilizzare latte fresco, parzialmente scremato.

»

  Usare latte a temperatura di frigorifero.

»

  Eseguire la pulizia del tubo vapore con un 

ago e la pulizia della lancia vapore.

Nessuna erogazione vapore.

»

  Lancia vapore/acqua calda 

otturata.

»

  Manca acqua nel serbatoio.

»

  Filtro non inserito correttamente.

»

  Eseguire la pulizia lancia (vedi manutenzione 

e pulizia); se il problema persiste, pulire 

il foro dell’erogatore con un ago sottile, 

assicurandosi che sia libero da ostruzioni, 

poi accendere la macchina ed erogare una 

piccola quantità di vapore.

»

  Rabboccare con acqua fresca potabile.

»

  Verificare inserimento del filtro Brita® (vedere 

istruzioni fornite col filtro).

La macchina non raggiunge la 

corretta temperatura (scritta 

LAVAZZATIME spenta).

»

  Temperatura di partenza 

eccessivamente bassa.

»

  Spegnere e riaccendere la macchina.

10

Содержание EP 1800 LAVAZZA TIME

Страница 1: ...Istruzioni per l uso Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de empleo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...in this booklet Il est important de lire attentivement ce mode d emploi Bitte die Gebrauchsanweisung in diesem Heft sowie Es importante leer atentamente las instrucciones del presente manual É importante ler com atenção as instruções contidas no presente manual Het is van belang zorgvuldig de in deze handleiding ...

Страница 3: ...otros Antes de poner en funcionamiento la máquina le aconsejamos leer atentamente las instrucciones de empleo que explican cómo utilizarla limpiarla y mantenerla en perfecto estado de funcionamiento Sólo nos queda desearle muchos deliciosos espressos gracias a Lavazza ES Página 46 Herzlichen Glückwunsch Sehr geehrter Kunde wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Espressomaschine Lavazza EP 1800 LAVAZZA...

Страница 4: ... dove nessuno possa rovesciarla o venirne ferito Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 4 C poiché il gelo potrebbe danneggiarla Non usare la macchina per caffè all aperto Non posare la mac china su superfici molto calde e o nelle vicinanze di fiamme libere Alimentazione di corrente Collegare la macchina per caffè soltanto ad una presa di corrente adeguata La tensione deve corrispondere ...

Страница 5: ...rire le dita o qualsiasi altro oggetto Le capsule sono da usarsi una sola volta Smaltimento della macchina a fine vita INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005 n 151 Attuazione delle Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzione dell uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonché allo smaltimento...

Страница 6: ... serbatoio acqua con serratura Serbatoio acqua con controllo livello acqua Manopola erogazione vapore Terminale lancia vapore Lancia vapore Presa lancia vapore Griglia poggia tazzina Griglia poggia tazza grande o bicchiere Presa di alimentazione Interruttore generale Beccuccio erogatore Cassetto raccogli gocce cialde usate Cassetto superiore raccogli gocce Cassetto inferiore raccogli gocce 2 ...

Страница 7: ...toio ON ON con lampeggio ON con lampeggio ON Spia accensione Tasto erogazione dose preimpostata espresso Tasto erogazione dose libera espresso PREDISPOSIZIONE MACCHINA Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di t JNQJFHP FSSBUP F OPO DPOGPSNF BMMB destinazione d uso della macchina t SJQBSB JPOJ FTFHVJUF QSFTTP DFOUSJ d assistenza non autorizzati t NBOPNJTTJPOF EFM DBWP E BMJNFOU...

Страница 8: ... EJ VO mMUSP EFMM BDRVB BDDFTTPSJP PQ JPOBMF NJHMJPSB MB RVBMJUË EFMM BDRVB F BMMVO ga la durata dell apparecchio 6UJMJ BSF JM mMUSP RVB SPNB SFNB SJUB QFS Lavazza Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all accessorio Si consiglia di non modificare la selezione già impostata del filtro 3 Riempire il serbatoio dell acqua fino al livello MAX indicato usando solo acqua fresca pot...

Страница 9: ... lampeggia L accensione di entrambi i tasti segnala che la macchina è pron ta all uso CARICAMENTO CIRCUITO IDRAULICO Al primo avviamento della macchina dopo un prolungato inutilizzo o in caso di mancan za di acqua nel serbatoio è necessario ese guire l operazione di caricamento idraulico come sotto riportato 1 Posizionare un contenitore o una tazza sotto la lancia vapore 2 n i e r o p a v e n o i ...

Страница 10: ...è sganciato dalla sua sede Al termine dell erogazione riporre il cassetto nella posizione iniziale È possibile predisporre la macchina per l uti lizzo esclusivo di tazze grandi bicchieri rimuo vendo stabilmente il cassetto superiore racco gli gocce 1 Estrarre il cassetto raccogli gocce cialde usate e svuotarlo da cialde liquidi 2 Sfilare il cassetto superiore 3 Mediante un cacciavite a taglio svita...

Страница 11: ...ONE DOSE LIBERA ESPRESSO 4 Premere e mantenere premuto uno dei due pul santi erogazione espresso per almeno 3 secondi La spia accensione lampeggia A questo punto rilasciare il pulsante 5 Una volta raggiunta la quantità di espresso desi derata interrompere l erogazione premendo nuo vamente il pulsante precedentemente utilizzato Se la programmazione non avviene nel tempo massimo di 1 50 la macchina ...

Страница 12: ...posizione ini ziale Dopo l utilizzo della lancia vapore è necessario azionarla a vuoto per alcuni secondi al fine di evi tare incrostazioni e intasamenti Prima di eseguire operazioni di pulizia assi curarsi sempre che l alimentazione elettrica sia scollegata ed attendere il raffreddamen to della macchina Si consiglia di risciacquare quotidianamente il ser batoio dell acqua e di riempirlo con acqua f...

Страница 13: ...e cialde usate Svuotare i liquidi presenti all interno del cassetto 3 Lavare tutti i componenti con acqua fredda o tiepida quindi asciugarli e rimontarli corretta mente PULIZIA BECCUCCIO EROGATORE ESPRESSO 1 Ruotare il beccuccio erogatore in senso antiora rio 2 Tirare il beccuccio erogatore sfilandolo dalla sua sede 3 Lavare il beccuccio con acqua tiepida quindi reinserirlo nell apposita sede con m...

Страница 14: ...nto del filtro Brita vedere istruzioni fornite col filtro La macchina non eroga espresso Cialda non inserita Temperatura di esercizio non raggiunta Leva caricamento cialda sollevata Manca acqua nel serbatoio Filtro non inserito correttamente Inserire cialda Attendere il raggiungimento della temperatura idonea Abbassare la leva caricamento cialda Rabboccare con acqua fresca potabile Verificare inse...

Страница 15: ...lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandthehazardsinvolved Childrenshallnotplaywiththeappliance Location Place the coffee machine in a safe place where nobody may overturn it or be injured by it Do not keep the machine at a temperature below 4 C 39 2 F as freezing may damage it Do not use the co...

Страница 16: ...veatleasttheminimumlevelindicatedonthetank Capsule insertion space Put only compatible capsules in the capsule compartment do not put your fin gers or any other object inside the compartment Pods shall be used once only Machine disposal at the end of its operational life INFORMATION FOR THE USER Implementation of Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on the restriction of the use of cer...

Страница 17: ...psule load lever Water tank lid with lock Water tank with water level control Steam dispensing knob Steam arm tip Steam arm Steam arm grip Cup support rack Large cup or glass support rack Power input On off switch Espresso spout Drop collection used capsule tray Upper drop collection tray Lower drop collection tray EN COMPONENTS ...

Страница 18: ...r in the tank ON ON with flashing light ON with flashing light ON On light Dispensing button for fixed servings of espresso Free pour espresso dispensing button Lavazza will accept no responsibility in the event of damage caused by t JODPSSFDU VTF PG UIF NBDIJOF BOE VTF GPS purposes other than which the machine was designed t SFQBJST DBSSJFE PVU BU VOBVUIPSJTFE service centres t UBNQFSJOH XJUI UIF ...

Страница 19: ...FS mMUFS PQUJPOBM BDDFTTPSZ JN QSPWFT UIF RVBMJUZ PG UIF XBUFS BOE FYUFOET the lifetime of the machine 6TF UIF RVB SPNB SFNB SJUB mMUFS GPS Lavazza To insert the filter follow the instruc tions sheet supplied with the accessory U JT BEWJTBCMF OPU UP NPEJGZ UIF FYJTUJOH mMUFS settings 3 Fill the water tank up to the MAX level indicated using fresh drinkable still water 4 After removing the lid the m...

Страница 20: ...n both lights come on the machine is ready for use LOADING THE HYDRAULIC CIRCUIT At the first start of the machine after a long period of inactivity or in case of lack of water in the tank it is necessary to perform the hy draulic loading as shown below 1 Position a container or a cup under the steam arm 2 Turn the steam dispenser knob anti clockwise to begin dispensing steam 3 Wait at least 20 se...

Страница 21: ...en it is disconnected from its original position After dispensing the es presso returnthetraytoitsoriginalposition U JT QPTTJCMF UP VTF UIF NBDIJOF FYDMVTJWFMZ GPS large cups glasses by permanently removing the upper drop collection tray 1 Remove the drop collection used capsule tray and empty it of capsules liquid 2 Remove the upper tray 3 Use a Phillips screwdriver to remove the pin on the lower...

Страница 22: ...d hold down one of the two espresso dispenser buttons for at least 3 seconds The on light flashes At this point release the button 5 Once you have reached the desired amount of espresso interrupt the flow by pressing the same button as before If the programming operation is not completed within 1 50 the machine automatically stops dis pensing the dispenser button flashes and the most recently program...

Страница 23: ...Blast some steam through the steam arm for a few seconds after use to avoid the build up of scale and possible blockages Before carrying out cleaning operations make sure that the machine is unplugged and that it has had time to cool down It is advisable to rinse the water tank on a daily basis and fill it with fresh water Empty and clean the drop collection tray every 2 3 days or in any case whene...

Страница 24: ...e internal tray and empty it of the used capsules Drain off any liquids in the tray 3 Wash all components with cold or tepid water dry and reassemble correctly CLEANING ESPRESSO SPOUT 1 Turn the espresso spout in an anti clockwise di rection 2 Pull the espresso spout out from socket 3 Clean the spout with lukewarm water then re place it in its socket by turning clockwise Check it is positioned corr...

Страница 25: ... is inserted correctly see instructions supplied with filter The machine doesn t dispense any espresso No capsule inserted Required temperature not yet reached Capsule load lever up Not enough water in water tank Filter inserted incorrectly Insert capsule Wait until the correct temperature has been reached Lower the capsule load lever Fill with fresh drinkable water Check that the Brita is inserted...

Страница 26: ...ent les dangers cor rélés Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Emplacement Rangerlamachineàcafédansunendroitsûrpourévitertoutrisquederenversementoude blessures Nepasgarderlamachineau dessousde4 puisquelegelpourraitl endommager Ne pas utiliser la machine à café en plein air Ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudeset ouàproximitéd uneflammenue Alimentation de courant électr...

Страница 27: ...ent de l eau fraîche potable non gazeuse Ne pas mettre la machine en marche si le niveau de l eau ne dépasse pas au moins le minimum indiqué sur le réservoir Espace capsules Dans le compartiment capsules doivent être insérées uniquement des capsules compa tibles nepasymettrelesdoigtsoutoutautreobjet Lescapsulesnedoiventêtreutilisées qu une seule fois Éliminationdelamachineàlafindesavieutile INFORMA...

Страница 28: ...réservoir d eau avec serrure Réservoir d eau avec contrôle de niveau d eau Bouton rotatif débit de vapeur Partie terminale de la buse vapeur Buse vapeur Prise de la buse vapeur Grille porte tasse petite Grille porte tasse grande ou verre Prise d alimentation Interrupteur général Bec verseur Tiroir récupérateur de gouttes capsules usées Tiroir supérieur récupérateur de gouttes Tiroir inférieur récu...

Страница 29: ... allumage Touche de débit dose pré mesurée de espresso Touche de débit dose libre de espresso PREPARATION DE LA MACHINE Nous n assumons aucune responsabilité pour tous dégâts éventuels en cas de t FNQMPJ FSSPOÏ FU OPO DPOGPSNF Ë la destination d emploi de la machine t SÏQBSBUJPOT FYÏDVUÏFT DIF EFT DFOUSFT d assistance non agréés t NBOJQVMBUJPO GSBVEVMFVTF EV DÉCMF d alimentation t NBOJQVMBUJPO GSB...

Страница 30: ...O mMUSF E FBV BDDFTTPJSF GBDVM UBUJG BNÏMJPSF MB RVBMJUÏ EF M FBV FU QSPMPOHF la durée de vie de la machine Utiliser le filtre RVB SPNB SFNB SJUB QPVS BWB B 1PVS insérer le filtre suivre la notice d emploi jointe à l accessoire Il est conseillé de ne pas modifier la sélection du filtre déjà programmée 3 Remplir le réservoir d eau jusqu au niveau MAX indiqué en utilisant seulement de l eau fraîche pota...

Страница 31: ...fait que les deux touches s allument signale que la ma chine est prête pour l emploi AMORÇAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Au premier démarrage de la machine après une inutilisation prolongée ou après un manque d eau dans le réservoir une opéra tion d amorçage hydraulique tel qu indiqué ci dessous est nécessaire 1 Placer un récipient ou une tasse sous la buse vapeur 2 r u e p a v e d t i b é d e d f i t...

Страница 32: ...écroché de son siège A la fin du débit de espresso remettre le tiroir dans sa position initiale Il est possible de préparer la machine pour uti MJTFS FYDMVTJWFNFOU EFT HSBOEFT UBTTFT WFSSFT en enlevant le tiroir récupérateur de gouttes supérieur 1 Extraire le tiroir récupérateur de gouttes capsules usées et le vider de ces capsules et des liquides 2 Oter le tiroir supérieur 3 Avec un tournevis plat...

Страница 33: ...RESSO 4 Appuyersurundesdeuxboutonsdedébitdues presso et le maintenir appuyé pendant au moins 3 secondes Le témoin d allumage clignote On peut maintenant relâcher le bouton 5 Dès que la quantité désirée de espresso est at teinte interrompre le débit en appuyant à nou veau sur le bouton précédemment utilisé Si l on ne fait pas la programmation en 1 50 au maximum la machine arrête automatiquement le ...

Страница 34: ...la buse de vapeur il faut l action ner à vide pendant quelques secondes pour éviter des incrustations et obstructions Avant d exécuter toute opération de net toyage vérifier toujours que l alimentation électrique soit débranchée et attendre que la machine soit refroidie Nous vous conseillons de rincer tous les jours le réservoir de l eau et de le remplir d eau fraîche Vider et nettoyer tous les deu...

Страница 35: ...s qui se trouvent à l intérieur du tiroir 3 Laver tous les composants à l eau froide ou tiède puis les essuyer et les remonter correctement NETTOYAGE DU BEC VERSEUR DE ESPRESSO 1 Faire tourner le bec verseur dans le sens contraire aux aiguilles d une montre 2 Tirer le bec verseur en l extrayant de son siège 3 Laver le bec à l eau tiède puis le remettre dans le siège prévu en faisant les mouvements...

Страница 36: ...séré voir le mode d emploi fourni avec le filtre La machine ne débite pas de espresso Capsule pas introduite Température d exercice pas atteinte Le levier de chargement de la capsule est soulevé Pas suffisamment d eau dans le réservoir Le filtre n est pas inséré correctement Introduire la capsule Attendre que la température adéquate soit atteinte Baisser le levier de chargement de la capsule Remplir d...

Страница 37: ...spielen Aufstellung Die Kaffeemaschine ist an einem standsicheren Platz aufzustellen wo niemand sie umsto ßen oder durch das Gerät zu Schaden kommen kann Das Gerät nicht beiTemperaturen un ter 4 lagern denn die Kälte könnte es beschädigen Die Kaffeemaschine soll nicht im Freien benutzt werden Das Gerät von heißen Flächen und oder von offenen Flammen fernhalten Stromversorgung DieKaffeemaschinenurü...

Страница 38: ...einschalten wennderWasserstandnichtüberderMindestmarkierungimWasserbehälterliegt Kapseleinführungsklappe In das Kapselfach dürfen ausschließlich dafür vorgesehene Kapseln eingelegt werden keinen Finger oder jeglichen anderen Gegenstand hinein stecken Die Kapseln dürfen nur ein Mal benutzt werden Entsorgung der Maschine am Ende des Betriebslebens BENUTZERINFORMATIONEN Die Richtlinien 2002 95 EG 200...

Страница 39: ...sten Uhr Hebel Kapseleinlage Abdeckung Wasser behälter mit Schloss Wassertank mit Maximalfüllanzeige Drehknopf Dampfausgabe Endstück Dampfdüse Dampfdüse Verbrennungsschutz Dampfdüse Abstellgitter Espresso Tasse Abstellgitter große Tasse oder Glas Steckdose Ein Ausschalter Auslaufdüse Tropfschale Behälter für gebrauchte Kapseln Obere Tropfschale Untere Tropfschale ...

Страница 40: ... Kontroll Lampe Einschaltung Ausgabetaste vorprogrammierte Espressomenge Ausgabetaste freie wählbare Espressomenge VORBEREITUNG DES GERÄTS In folgenden Fällen wird für Schäden keine Haftung übernommen t GBMTDIF VOE XFDLGSFNEFS FCSBVDI des Geräts t 3FQBSBUVSFO EJF OJDIU JO BVUPSJTJFSUFO Kundendienststellen durchgeführt wurden t 7FSÊOEFSVOHFO BN FU LBCFM t 7FSÊOEFSVOHFO BO FTUBOEUFJMFO der Maschine ...

Страница 41: ...TTFSmMUFST PQUJPOB MFT VCFIÚSUFJM WFSCFTTFSU EJF 8BTTFSRVBMJUÊU und verlängert die Lebensdauer des Geräts FO JMUFS RVB SPNB SFNB SJUB GàS BWB zza verwenden Beim Einsetzen des Filters der dem Zubehör beiliegenden Anleitung folgen Wir empfehlen die bereits eingestellte Filter auswahl nicht zu ändern 3 Den Wasserbehälter bis zum angegebenen Füll stand MAX füllen Dabei ausschließlich frisches Trinkwas...

Страница 42: ...as Leuchten beider Tas ten zeigt an dass das Gerät betriebsbereit ist BESCHICKUNG DER HYDRAULISCHEN ANLAGE Beim ersten Gebrauch bzw wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird oder wenn Wasser im Tank fehlt beschicken Sie die hyd raulische Anlage so wie unten beschrieben 1 Stellen Sie einen Behälter oder eine Tasse unter die Dampfdüse 2 Den Drehknopf für die Dampfausgabe im Ge genuhrzeigersin...

Страница 43: ... auf die obere Tropfschale stellen wenn sie ausgeklappt ist Nach er folgter Ausgabe die Tropfschale in ihre ur sprüngliche Position zurückführen Werden ausschließlich große Tassen bzw Glä ser verwendet kann die obere Tropfschale dauerhaft entfernt werden 1 DieTropfschale den Behälter für gebrauchte Kap seln herausnehmen und die Kapseln Flüssigkeit ausleeren 2 Die obere Tropfschale herausnehmen 3 M...

Страница 44: ...ESPRESSOMENGE folgen 4 Eine der beiden Espresso Ausgabetasten min destens 3 Sekunden lang gedrückt halten Die Kontroll Lampe Einschaltung blinkt Nun dieTas te loslassen 5 Ist die gewünschte Espressomenge erreicht die Ausgabe durch erneutes Drücken der zuvor ver wendeten Taste unterbrechen Erfolgt die Programmierung nicht innerhalb maxi mal 1 50 unterbricht das Gerät die Ausgabe auto matisch die Au...

Страница 45: ... Die Dampfdüse nach Gebrauch einige Sekunden leer betätigen um Verkrustungen und Verstopfun gen zu vermeiden Vor dem Reinigen sicherstellen dass das Netzkabel gezogen und das Gerät abgekühlt ist Den Wasserbehälter möglichst täglich ausspülen und mit frischem Wasser füllen Die Tropfschale alle zwei bis drei Tage bzw wenn sie voll ist leeren und reinigen Keine Mikrowellenherde oder herkömm liche Öfe...

Страница 46: ...eben und die gebrauch ten Kapseln ausleeren Die in der Tropfschale enthaltene Flüssigkeit ausleeren 3 Alle Komponenten mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen abtrocknen und wieder korrekt einsetzen REINIGUNG DES KAFFEEAUSLAUFS 1 Den Espressoauslauf im Gegenuhrzeigersinn drehen 2 Den Espressoauslauf durch Ziehen herausnehmen 3 Den Auslauf mit lauwarmem Wasser reinigen im Uhrzeigersinn wieder ein...

Страница 47: ...etzt Mit frischem Trinkwasser füllen Prüfen ob der Filter Brita korrekt eingesetzt ist siehe Filteranweisungen Das Gerät gibt keinen Espresso aus Kapsel nicht eingesetzt Betriebstemperatur nicht erreicht Hebel für Kapseleinlage angehoben Kein Wasser im Behälter Filter nicht korrekt eingesetzt Kapsel einlegen Warten bis die angemessene Temperatur erreicht ist Den Hebel für die Kapseleinlage senken ...

Страница 48: ... aparato Ubicación Colocar la cafetera en un lugar seguro donde nadie pueda tirarla y hacerse daño con ella No dejar nunca la cafetera a una temperatura inferior a 4 ya que el hielo podría dañarla No usar la cafetera al aire libre No colocar la cafetera sobre superficies muy calientes y o cerca de llamas libres Corriente de alimentación Enchufar la cafetera únicamente a la toma de corriente pertin...

Страница 49: ...namiento la cafetera si el agua no supera el nivel mínimo indicado en el depósito Compartimento de cápsulas En el compartimento de las cápsulas se deben colocar sólo las cápsulas compatibles No introducir los dedos ni cualquier otro objeto Las cápsulas no se deben reutilizar Eliminación de la máquina tras su vida útil INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Respetar las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 20...

Страница 50: ...el depósito de agua con cierre Depósito de agua con control del nivel del agua Mando de suministro de vapor Terminal de la lanza de vapor Lanza de vapor Asidero de la lanza de vapor Rejilla apoya tacitas Rejilla apoya tazas grandes o vasos Toma de alimentación Interruptor general Boquilla de suministro Cajón recogedor de gotas dosis individuales usadas Cajón recogedor de gotas superior Cajón recog...

Страница 51: ...ndido Botón de suministro de dosis preestablecida de espresso Botón de suministro de dosis libre de espresso PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ESPRESSO Lavazza no asumirá ningún tipo de responsa bilidad frente a posibles daños en caso de t empleo inadecuado y no conforme con el uso BM RVF FTUÈ EFTUJOBEB MB NÈRVJOB FTQSFTTP t SFQBSBDJPOFT SFBMJ BEBT FO DFOUSPT de asistencia no autorizados t NBOJQVMBDJØO EF...

Страница 52: ...B BDDFTPSJP PQDJPOBM mejora la calidad del agua y prolonga la du SBDJØO EFM BQBSBUP 4F SFDPNJFOEB VUJMJ BS FM mMUSP RVB SPNB SFNB SJUB QBSB BWB B Para insertar el filtro seguir la hoja de instruc ciones adjunta al mismo Se aconseja no mo EJmDBS MB DPOmHVSBDJØO ZB FTUBCMFDJEB FO FM filtro 3 Llenar el depósito del agua hasta el nivel MAX in dicado usando sólo agua fresca potable sin gas 4 Se puede tra...

Страница 53: ...EL CIRCUITO HIDRÁULICO La primera vez que se inicia la máquina des pués de un largo período de inactividad o en caso de falta de agua en el depósito es ne cesario realizar la carga hidráulica como se muestra a continuación 1 Colocar un contenedor o una taza debajo de la boquilla de vapor 2 i t n e s n e r o p a v e d o r t s i n i m u s e d o d n a m l e r a r i G do contrario a las agujas del rel...

Страница 54: ...anchado Al final del suministro volver a poner el cajón en su po sición inicial 4F QVFEF DPOmHVSBS MB NÈRVJOB FTQSFTTP QBSB FM VTP FYDMVTJWP EF UB BT HSBOEFT WBTPT RVJ UBOEP FM DBKØO SFDPHFEPS EF HPUBT TVQFSJPS 1 Extraer el cajón recogedor de gotas dosis indi viduales usadas y vaciarlo de dosis individuales usadas líquidos 2 Quitar el cajón superior 3 Con un destornillador plano destornillar y quit...

Страница 55: ...S LIBRE DE ESPRESSO 4 Pulsar y mantener pulsado uno de los dos boto nes de suministro de espresso durante al menos 3 segundos El indicador luminoso de encendi do parpadeará Entonces liberar el botón 5 Una vez alcanzada la cantidad de espresso deseada interrumpir el suministro pulsando de nuevo el botón previamente utilizado Si la programación no se efectúa en un tiempo máximo de 1 50 la máquina es...

Страница 56: ... Tras utilizar la lanza de vapor ésta se deberá accio nar en vacío durante algunos segundos para evitar que quede obstruida o se adhieran a la misma res tos de leche Antes de realizar las operaciones de limpieza asegurarse siempre de que la máquina es presso esté desenchufada y esperar a que se enfríe totalmente Se aconseja aclarar diariamente el depósito de agua y llenarlo con agua fresca Vaciar ...

Страница 57: ...sentes en el cajón 3 Lavar todos los componentes con agua fría o templada después secarlos y volver a colocarlos en su lugar correctamente LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE SUMINIS TRO DE ESPRESSO 1 Girar la boquilla de suministro en sentido contra rio a las agujas del reloj 2 Tirar de la boquilla de suministro para sacarla de su sede 3 Lavar la boquilla con agua templada después volver a colocarla en su...

Страница 58: ...ltro Brita véase las instrucciones proporcionadas con el filtro La máquina espresso no suministra espresso No se ha insertado la dosis individual No se ha alcanzado la temperatura de uso La palanca de carga de las dosis individuales está levantada Falta agua en el depósito El filtro no se ha insertado adecua damente Insertar la dosis individual Esperar a que se alcance la temperatura adecuada Bajar ...

Страница 59: ...os perigos relacionados As crianças não devem brincar com o aparelho Colocação Colocar a máquina de café num local seguro onde não possa causar acidentes Não deixar a máquina a uma temperatura inferior a 4 C pois o gelo poderia danificá la Alimentação de corrente Ligar a máquina de café apenas numa tomada de corrente adequada A tensão deve corresponder à indicada na placa da máquina Cabo de alimen...

Страница 60: ...ulas devem ser introduzidas somente cápsulas compatíveis não introduzir os dedos ou qualquer outro objeto As cápsulas devem ser utili zadas somente uma vez Eliminaçãodamáquinanofimdasuavida INFORMAÇÃO AOS USUÁRIOS Atuação das Diretrizes 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relativas à re dução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrônicos e também à eliminação dos refugos e s...

Страница 61: ...ápsulas Cobertura do depósito de água com fechadura Depósito de água com controlo do nível de água Manípulo de tiragem do vapor Terminal da lança de vapor Lança de vapor Pega da lança de vapor Grelha de apoio para chávena pequena Grelha de apoio de chávena grande ou copo Tomada de alimentação Interruptor geral Bico de tiragem Gaveta recolhe gotas cápsulas usadas Gaveta superior recolhe gotas Gavet...

Страница 62: ...FF ON Falta de água no reservatório ON ON com lampejo ON com lampejo ON Luz avisadora de activação Tecla de tiragem de dose predefinida de espresso Tecla de tiragem de dose livre de espresso PREPARAÇÃO DA MÁQUINA Não se assume alguma responsabilidade por RVBJTRVFS EBOPT FN DBTP EF t VTP FSSBEP F OÍP FN DPOGPSNJEBEF DPN B mOBMJEBEF EF VTP EB NÈRVJOB t SFQBSBÎÜFT SFBMJ BEBT FN DFOUSPT de assistência ...

Страница 63: ...e água 0 VTP EF VN mMUSP EF ÈHVB BDFTTØSJP PQDJP OBM NFMIPSB B RVBMJEBEF EB ÈHVB F BVNFOUB B EVSBÎÍP EP BQBSFMIP 6UJMJ F P mMUSP RVB SPNB SFNB SJUB QBSB BWB B 1BSB JOTF SJS P mMUSP TJHB B GPMIFUP EF JOTUSVÎÜFT BOFYBEP BP BDFTTØSJP DPOTFMIB TF B OÍP NPEJmDBS B selecção já definida do filtro 3 Encha o depósito da água até ao nível MAX in dicado usando apenas água fresca potável sem gás 4 É possível ap...

Страница 64: ...dica que a máquina está pronta para usar CARREGAMENTO DO CIRCUITO HIDRÁU LICO No primeiro arranque da máquina após um longo período de inactividade ou em caso de falta de água no reservatório é necessário executar o carregamento hidráulico confor me exibido em baixo 1 Posicionar o recipiente ou xícara embaixo da lança de vapor 2 i t n e s o n r o p a v e d m e g a r i t e d o l u p í n a m o e d o...

Страница 65: ...o bre a gaveta superior quando a mesma esti ver solta do seu alojamento No final da tira gem reponha a gaveta na posição inicial QPTTÓWFM QSFQBSBS B NÈRVJOB QBSB P VTP FYDMV sivodechávenasgrandes copos removendode finitivamente a gaveta superior recolhe gotas 1 Retire a gaveta recolhe gotas cápsulas usadas e esvazie a de cápsulas líquidos 2 Puxe a gaveta superior 3 Com uma chave de fendas desaparafu...

Страница 66: ...ute as passagens 1 2 3 do parágrafo TI RAGEM DE DOSE LIVRE DE EXPRESSO 4 Prima e mantenha premido um dos dois botões de tiragem de expresso por no mínimo 3 segun dos A luz avisadora de activação pisca Nessa altura solte a tecla 5 Uma vez alcançada a quantidade de expresso desejada interrompa a tiragem premindo nova mente a tecla utilizada anteriormente Se a programação não ocorre no tempo máximo d...

Страница 67: ...al Depois do uso da lança de vapor é necessário ac cioná la em vazio por alguns segundos para evitar incrustações e obstruções Antes de efectuar operações de limpeza certifique se sempre de que a alimentação eléctrica está desligada e aguarde o arrefe cimento da máquina É aconselhável enxaguar diariamente o depósito da água e enchê lo com água fresca Esvazie e lim pe a cada dois três dias a gaveta ...

Страница 68: ...cápsu las usadas Esvazie os líquidos presentes dentro da gaveta 3 Lave todas as peças com água fria ou morna e depois enxugue as e remonte as correctamen te LIMPEZA DO BICO DE TIRAGEM DO EXPRESSO 1 Rode o bico de tiragem em sentido anti horário 2 Puxe o bico de tiragem desenfiando o do seu alojamento 3 Lave o bico com água morna e depois reponha o no respectivo alojamento com movimentos contrários ...

Страница 69: ...e a inserção do filtro Brita veja instruções fornecidas com o filtro A máquina não tira expresso Cápsula não inserida Temperatura de funcionamento não alcançada Alavanca de carregamento da cápsula levantada Falta água no depósito Filtro inserido incorrectamente Insira a cápsula Aguarde que seja alcançada a temperatura adequada Abaixe a alavanca de carregamento da cápsula Ateste com água fresca potáv...

Страница 70: ...lige plaats stellen waar niemand waar niemand het kan laten om vallenoferdoorverwondkanraken Hetapparaatnietineenruimtemeteenlageretempe ratuur dan 4 C plaatsen er bestaat het gevaar dat het door bevriezing beschadigd wordt Niet gebruiken in open lucht Zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de buurt van open vuur Stroomvoeding Het espresso apparaat mag alleen maar aan een passend st...

Страница 71: ...nkwater in het reservoir gieten Het apparaat niet in werking stellen als het waterniveau lager is dan het aangeduide minimumniveau Capsulevak In het capsulevak worden u alleen compatibele capsules ingebracht steek uw vingers of andere voorwerpen er niet in De capsules worden een enkele maal gebruikt Afdanken van het toestel aan het einde van zijn levenscyclus I NFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Impleme...

Страница 72: ...ocups Waterreservoirdeksel met slot Waterreservoir met waterniveau begrenzing Draaiknop voor stoom afgifte Uiteinde stoompijpje Stoompijpje Handvat stoompijpje Rooster voor het plaatsen van kopjes Rooster voor mokken of glazen Stekkeringang Hoofdschakelaar Uitlooptuitje Opvanglade druppels gebruikte espressocups Bovenste druppelopvanglade Onderste druppelopvanglade ONDERDELEN NL ...

Страница 73: ... ON knippert ON Controlelampje aan uit Druktoets geprogrammeerde espressotoevoer Druktoets vrije espressotoevoer VOORBEREIDING MACHINE Wij zijn niet verantwoordelijk voor eventuele schade in het geval van t POKVJTUF UPFQBTTJOH FO HFCSVJL EJF OJFU JO overeenstemming is met de bestemming van de machine t SFQBSBUJFT EJF JKO VJUHFWPFSE EPPS OJFU erkende servicecentra t CFTDIBEJHJOH WBO EF WPFEJOHTLBCF...

Страница 74: ...U HFCSVJL WBO FFO XBUFSmMUFS PQUJPOFFM accessoire verbetert de waterkwaliteit en verlengt de levensduur van het apparaat Ge CSVJL EF mMUFS RVB SPNB SFNB SJUB WBO Lavazza Lees de bijgeleverde instructies voor het plaatsen van de filter Wij raden aan om de reeds geselecteerde filter niet te veranderen 3 Vul het waterreservoir tot het maximaal aange geven niveau en gebruik uitsluitend vers drink water ...

Страница 75: ...e klaar is voor gebruik HET LADEN VAN HET HYDRAULISCH CIRCUIT Bij de eerste start van de machine na een lange periode van inactiviteit of in geval van gebrek aan water in het reservoir is het noodzakelijk het circuit hydraulisch te laden op de wijze die hieronder is weergegeven 1 Plaats een bakje of een kopje onder de stoom spuit 1 e d n e g e t r e o v e o t m o o t s e d r o o v p o n k e d i a ...

Страница 76: ... deze is uitgetrokken Zet aan het einde van de toe voer de lade weer in de beginstand Door de bovenste druppelopvanglade te ver wijderen kunt u de machine uitsluitend voor grote koppen glazen instellen 1 Trek de opvanglade voor druppels gebruikte es pressocups naar buiten en leeg deze 2 Trek de bovenste lade uit 3 Draai met een platte schroevendraaier de pin uit de onderste lade los en haal deze e...

Страница 77: ... 3 van het hoofdstuk VRIJE DOSERING ESPRESSOTOEVOER 4 Druk een van de twee druktoetsen voor espres sotoevoer in en houd deze ten minste 3 secon den ingedrukt Het aan uit controlelampje knip pert Laat nu de druktoets los 5 Als de gewenste hoeveelheid espresso is bereikt kunt u de toevoer onderbreken door opnieuw op de eerder ingedrukte toets te drukken Als het programmeren niet binnen de maximale t...

Страница 78: ...nstand Na gebruik van het stoompijpje dient deze een paar seconden leeg te lopen zodat er geen bezinksel en klonten achterblijven Controleer voor het schoonmaken altijd of de machine niet meer is aangesloten en wacht tot de machine is afgekoeld Wij raden aan om het waterreservoir dagelijks te legen en met vers water te vullen Leeg eens in de twee drie dagen of in ieder geval wanneer deze vol is de...

Страница 79: ...pressocups weg Verwijder de in de lade aanwezige vloeistof 3 Maak alle onderdelen schoon met koud of lauw water droog ze af en zet ze weer op de juiste wijze terug REINIGING ESPRESSO UITLOOPTUITJE 1 Draai het uitlooptuitje tegen de klok in 2 Trek het uitlooptuitje los door het uit zijn plaats te trekken 3 Maak het uitlooptuitje schoon met lauw water zet het met tegengestelde bewegingen weer terug ...

Страница 80: ...sloten instructies op het filter Er komt geen espresso uit de machine De espressocup is niet geplaatst De werktemperatuur is niet bereikt De hendel voor het plaatsen van espressocups staat omhoog Er zit geen water in het reservoir Het filter is niet juist geplaatst Plaats de espressocup Wacht tot de juiste temperatuur is bereikt Duw de hendel voor het laden van espressocups naar beneden Vul met ve...

Страница 81: ...NOTE ...

Страница 82: ...NOTE ...

Страница 83: ...NOTE ...

Страница 84: ...Model EP1800 EP1801 10070205 03 04 15 absoluteaftersales it www lavazza com ...

Отзывы: