manualshive.com logo in svg
background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

7

Allgemeines zu Wirkungsweise und Gebrauch

Nach jedem Bad Wasser ablaufen lassen. Lassen Sie 

Kinder nie unbeaufsichtigt in der Wanne.

Pflegeanleitung Wanne

 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. 

Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. 

Regelmäßige Pflege: Schwamm, weiches Tuch, etwas 

antistatisches Reinigungsmittel. Die Wanne behält so 

ihren Glanz und wirkt schmutzabweisend.

Zur Reinigung Ihrer Massagewanne benutzen Sie bitte 

einen weichen Schwamm, Seifenlauge und Wasser. 

Mit einem trockenen Tuch trockenreiben. 

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 

Lösungsmitteln, die die Oberfläche der Wanne be-

schädigen. 

Starke Verschmutzung entfernt man mit flüssigem 

Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspülmittel oder 

Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift beachten).

Kalkflecken mit Kalkentferner entfernen. Stets mit 

reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nach-

polieren. Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder 

Essigreiniger verwenden.

Beschädigungen    

 

Verkratzte Oberflächen sollten vom Fachmann be-

handelt werden. Mit lösungsmittelfreier Polierpaste 

behandeln. Wenn nötig, kann die Oberfläche zuerst mit 

Nassschleifpapier (n°800, danach n°1200) behandelt 

werden, bevor sie poliert wird. 

Benutzen Sie auf 

keinen Fall alkohol- oder azetonhaltige Lösungs-

mittel.

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 

durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer 

Garantieleistung.

Allgemeine Hinweise, 

Pflegeanleitung Wanne

Généralités quant à son emploi

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 

laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Entretien de la baignoire

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. Sa 

surface lisse ne retient pratiquement pas la saleté. 

Pour son entretien régulier, nous vous recommandons 

d’utiliser une éponge, un chiffon doux et un peu de 

détergent industriel antistatique. La baignoire conser-

vera ainsi son brillant et ne retiendra pas la saleté. Au 

besoin, sécher le receveur de douche en le frottant 

avec un chiffon doux.

Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 

qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 

Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 

d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 

pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 

prescriptions en matière de dilution).

Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 

approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 

et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 

nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Faire réparer les zones griffées par un spécialiste. 

Traiter à l’aide d’une pâte à polir sans solvants. Si 

nécessaire, passer d’abord un papier abrasif humide 

(n° 800, ensuite n° 1200) avant de polir la surface. 

Ne 

jamais utiliser de solvants contenant de l’alcool 

ou de l’acétone.

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par l’utili-

sateur ne sont pas couverts par la garantie.

Generalità d’impiego

Dopo ogni bagno svuotare la vasca. Non lasciare i 

bambini da soli nella vasca. 

Istruzioni per la manutenzione della vasca

Le superfici sono di facile pulizia e manutenzione. 

La sua superficie liscia non trattiene lo sporco.

Usare una spugna, un panno delicato ed una piccola 

quantità di detergente industriale antistatico per la 

regolare pulizia della doccia. La vasca manterrà così la 

sua lucentezza respingendo lo sporco. Se necessario, 

asciugare il piatto doccia strofinandolo con un panno 

delicato.

Evitare l’impiego di detergenti abrasivi o solventi che 

danneggiano la superficie della vasca. 

Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, 

per uso domestico, come ad essempio un detersivo 

per i piatti o acqua saponata (rispettare le specifiche 

di diluizione).

Rimuovere le macchie di calcare con un anticalcare. 

Sciacquare sempre abbondantemente con acqua 

pulita e lucidare successivamente con un panno.

Non utilizzare detergenti acidi o acetati.

Danni

Le superfici graffiate dovrebbero essere trattate da un 

tecnico specializzato. Passare una pasta lucidante pri-

va di solventi. Se necessario, la superficie può essere 

pretrattata con carta abrasiva a umido (n. 800, poi n. 

1200), prima di essere lucidata. 

Non utilizzare mai 

solventi contenenti alcol o acetone.

La nostra garanzia decade in caso di danni imputabili 

al trattamento non corretto da parte dell’utente.

Uso

Attenzione!

 La superficie del piatto doccia, se umida, 

presenta un maggiore rischio di scivolata. Ciò avviene 

tanto più se vengono usati sapone, shampoo, olio per 

il bagno, ecc.

Nota particolare:

 Laufen si riserva il diritto di 

apportare modifiche ai suoi prodotti senza alcun 

preavviso, per quanto riguarda la forma, le misure e la 

cessazione della fabbricazione.

Utilisation

Prudence!

 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 

c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 

un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Des modifications réserver :

 Laufen se réserve le 

droit d’effectuer des changements ou des modifica-

tions sans avis préalable.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfläche ein Anstei-

gen der Gefahr des Ausrutschens auf. Dies ist vor 

allem dann der Fall, wenn Seifen, Shampoos Badeöle 

usw. benutzt werden.

Änderungen vorbehalten:

 Laufen behält sich Ände-

rungen oder Produktmodifikationen ohne Ankündigung 

vor.

Informations générales, 

entretien de la baignoire

Indicazioni generali,

istruzioni per la manutenzione della vasca

Содержание PALOMBA

Страница 1: ...rantie aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is ge nstalleerd Badewannen ohne Rahmen ohne Sch rze zum individuellen Einbau Baignoires sans cadres sans tablier pour mon...

Страница 2: ...ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en permanence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doit tre respect e pour toutes les baignoires remp...

Страница 3: ...tos de instalaci n Es obligatorio que la conexi n sea realizada por un t cnico autorizado Esto se debe tener en cuenta para todas las ba eras que se llenan a trav s del rebose Esta conexi n se debe ef...

Страница 4: ...cht 25 5 kg Contenido utilizable 170 litros Peso 25 5 kg Asym Drop In Low Rim Art Nr 2 4280 0 Asym Drop In High Rim Art Nr 2 4380 0 Nutzinhalt 170 Liter Gewicht 25 kg Contenu utilisable 170 litres Poi...

Страница 5: ...clusive Art Nr 2 9445 7 000 000 1 Exclusive Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi seque...

Страница 6: ...h 1 2 14 15 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucc...

Страница 7: ...iste Traiter l aide d une p te polir sans solvants Si n cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l al...

Страница 8: ...lija de agua grano 800 luego 1200 antes de pulirla Nunca utilizar solventes con alcohol o acetona No podemos asumir la garant a por los da os ocasio nados por un tratamiento incorrecto por parte de lo...

Отзывы: