background image

2

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

2–4 bar (max. 5 bar)

65 °C     (max. 80 °C)

Δp 

~ 0 bar 

Installationsvorschriften allgemein

Instructions générales d’installation

Regole per l’installazione

General installation instructions

Instrucciones generales de instalación

Installatievoorschriften algemeen

Všeobecné předpisy pro instalaci

Bendrieji įrengimo nurodymai

Ogólne zasady instalacji

Általános szerelési utasítások

Общие правила по установке

Общи изисквания за инсталиране

Technische Daten

Caractéristiques techniques

Specifiche tecniche

Technical Specification

Características técnicas

Technische gegevens

Technické specifikace

Techniniai duomenys

Specyfikacja techniczna

Műszaki specifikáció

Техническая спецификация

Техническа спецификация

Fontos információ, amelyet az üzem-

behelyezés előtt figyelembe  

kell venni:

•  Csak eredeti LAUFEN alkatrészeket használjon.

•  A vízellátó rendszerbe egy ivóvízszűrőt kell il-

leszteni.

•  A LAUFEN a helytelen üzembehelyezésből vagy 

rossz vízminőségből eredő meghibásodásokért 

nem vállal felelősséget.

HU

Ważna informacja, którą należy mieć 

na uwadze przed użytkowaniem:

•  Stosować wyłącznie oryginalne części  

LAUFEN.

•  Filtr wody pitnej musi być umieszczony w sys-

temie zasilania wodnego.

•  LAUFEN nie przejmuje odpowiedzialności za 

nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jeśli 

zostało ono zainstalowane w niewłaściwy spo-

sób lub zostało ono poddane działaniu wody o 

złej jakości.

PL

Svarbi informacija, į kurią reikia 

atkreipti dėmesį prieš pradedant eks-

ploatavimą:

•  Naudokite tiktai originalias LAUFEN detales.

•  Geriamojo vandens filtras įdedamas į vandens 

padavimo sistema.  

•  LAUFEN neprisiima atsakomybę dėl disfunkcijų, 

kurios atsiradusios dėl neteisingo montavimo ar 

blogos vandens kokybės.

LT

Informations importantes à observer  

avant la mise en service:

•  Utilisez uniquement des pièces d’origine 

LAUFEN.

•  Un filtre à eau potable doit être monté dans le 

système d’alimentation en eau.

•  LAUFEN décline toute responsabilité en cas de 

dysfonctionnement résultant d’une installation 

incorrecte ou d’une mauvaise qualité de l’eau.

FR

Informazioni importanti da osservare 

prima della messa in funzione:

• Usare solo pezzi originali LAUFEN.

 •  Un filtro per acqua potabile deve essere monta-

to nel sistema d’alimentazione idrico.

•  LAUFEN declina ogni responsabilità per malfun-

zionamenti derivanti da una installazione errata 

o dalla cattiva qualità dell’acqua.

IT

Wichtige Information –  

bitte vor der Inbetriebnahme beachten:

•  Nur Originalteile von LAUFEN verwenden. 

•  In das Wasserversorgungssystem muss ein 

Trinkwasserfilter eingebaut werden.

•  Für Funktionsstörungen, die durch eine fehler-

hafte Installation oder eine schlechte Wasser-

qualität begründet sind, übernimmt LAUFEN 

keine Verantwortung

DE

Belangrijke, in acht te nemen informa-

tie alvorens over te gaan tot bestellen:

•  Gebruik uitsluitend originele onderdelen van 

LAUFEN.

•  Er dient een drinkwaterfiltersysteem in de wa-

tervoorziening te worden geplaatst.

•  LAUFEN kan niet aansprakelijk worden gesteld 

voor defecten voortvloeiende uit slechte instal-

latie of slechte waterkwaliteit.

NL

Důležité informace, kterých je třeba 

dbát před uvedením do provozu:

• Používejte pouze originální díly LAUFEN.

•  Do vodovodní sítě musí být namontován filtr na 

pitnou vodu.

•  Společnost LAUFEN nepřejímá žádnou odpo-

vědnost za špatné fungování výrobku v důsled-

ku nesprávné instalace či špatné kvality vody.

CS

Важна информация, запознайте се с 

нея преди употреба:

•  Използвайте само оригинални детайли от 

LAUFEN.

•  Във водоснабдителната система трябва да 

бъде монтиран филтър за питейна вода.

•  LAUFEN не носи отговорност за неизправ-

ности, които са в резултат от неправилна 

инсталация или лошо качество на водата.

BG

Перед проведением установки сле-

дует принять к сведению следую-

щую информацию:

•  Используйте только оригинальные части 

(компоненты) от LAUFEN.

•  В систему водоснабжения должен быть 

интегрирован фильтр питьевой воды. 

•  LAUFEN не берет на себя ответственность 

за неисправности, возникшие в результате 

некорректной установки или низкого каче-

ства воды.

RU

Fontos információ, amelyet az üzem-

behelyezés előtt figyelembe  

kell venni:

•  Csak eredeti LAUFEN alkatrészeket használjon.

•  A vízellátó rendszerbe egy ivóvízszűrőt kell il-

leszteni.

•  A LAUFEN a helytelen üzembehelyezésből vagy 

rossz vízminőségből eredő meghibásodásokért 

nem vállal felelősséget.

HU

Informazioni importanti da osservare 

prima della messa in funzione:

• Usare solo pezzi originali LAUFEN.

 •  Un filtro per acqua potabile deve essere monta-

to nel sistema d’alimentazione idrico.

•  LAUFEN declina ogni responsabilità per malfun-

zionamenti derivanti da una installazione errata 

o dalla cattiva qualità dell’acqua.

IT

Important information to be observed 

before commissioning:

• Use only original parts from LAUFEN.

•  A drinking water filter must be fitted in the water 

supply system.

•  LAUFEN accepts no responsibility for malfunc-

tions resulting from incorrect installation or poor 

water quality.

EN

Información importante a tener en 

cuenta antes de proceder a la puesta 

en servicio:

• Utilice sólo piezas originales LAUFEN.

•  Se debe instalar un filtro de agua potable en el 

sistema de suministro de agua.

•  LAUFEN no se hace responsable del mal 

funcionamiento provocado por una instalación 

incorrecta o por un agua de mala calidad.

ES

Содержание MILOR Series

Страница 1: ...ucciones NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften CS Ten...

Страница 2: ...sponsabilit per malfun zionamenti derivanti da una installazione errata o dalla cattiva qualit dell acqua IT Wichtige Information bitte vor der Inbetriebnahme beachten Nur Originalteile von LAUFEN ver...

Страница 3: ...BG 30 s 1 2 35 mm max 35 mm 1 2 3 4 5 SW 36 Montageablauf Ex cution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Instrukcja m...

Страница 4: ...02 05 03 06 G1 2 G1 2 G3 4 150 mm min 38mm G1 2 G1 2 153 mm 01a 01b SW19 SW9 a b Montageablauf Ex cution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h...

Страница 5: ...5 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG C STEP 1 70 STEP1 100 STEP 2 STEP2 B1 B4 B2 B5 B3 B6 Bedienung Utilisation Uso Operation Manejo Bediening Obsluha Veikimas Obs uga Kezel s 40 mm...

Страница 6: ...r t s Patrone wechseln Changer la cartouche Sostituzione della cartuccia Change cartridge Cambio de cartucho Patroon vervangen V m na kartu e Kaset s pakeitimas Wymiana g owicy Patron cser je F1c F1a...

Страница 7: ...ejte m kkou ut rku m dlov roztok a vodu Osu it suchou ut rkou Vyvarujte se pou v n abrazivn ch l tek nebo rozpou t del kter po kozuj povrch Na po kozen kter zp sobil u ivatel neodborn m o et ov n m i...

Страница 8: ...DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 16 09 21 735641_A Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com...

Отзывы: