Laufen MEDA 2.2011.7.000.000.1 Скачать руководство пользователя страница 11

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

11

Uso

Attenzione! 

La superficie del vasche da bagno, 

se umida, presenta un maggiore rischio di sci-
volata. Ciò avviene tanto più se vengono usati 
sapone, shampoo, olio per il bagno, ecc.

Utilisation

Prudence! 

Lorsqu’elle est humide, la surface 

du receveur présente un danger accru de
glissade. Et c‘est d’autant plus le cas lorsque
l’on utilise du savon, un shampoing, de l’huile
pour le bain, etc.

 

DE

 

Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung

FR

 

Informations générales, 

entretien

IT

 

Indicazioni generali, 

istruzioni per la 

manutenzione

Allgemeines zum Gebrauch

40 °C sollten nicht überschritten werden.
Nach jedem Gebrauch Wasser ablaufen lassen.
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in der 
Bade- oder Duschwanne.

Pflegeanleitung

 

Die Oberfläche nimmt kaum Schmutz auf und 
ist einfach zu reinigen und zu pflegen.
Zur regelmässigen Pflege empfehlen wir: einen
Schwamm, ein weiches Tuch und etwas 
antistatisches Reinigungsmittel. Wenn nötig 
mit einem weichen Tuch trocken reiben.  
Die Oberfläche wirkt schmutzabweisend.

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermit

-

teln oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche 
beschädigen.

Starke Verschmutzung entfernt man mit flüssi-
gem Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspül-
mittel oder Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift 
beachten).
Stets mit reichlich klarem Wasser nachspülen, 
mit Tuch nachpolieren.
Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder
Essigreiniger verwenden.

Beschädigungen

Verkratzte Oberflächen sollten stets von einem 
Spezialisten behandelt werden. Größere 
Beschädigungen können mit dem Wartungskit 
(2.9996.5.###.000.1) repariert werden.

Schäden, die durch unsachgemässe  
Behandlung durch den Benutzer entstehen,  
entziehen sich unserer Garantieleistung.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfläche ein 

 

Ansteigen der Gefahr des Ausrutschens auf. 
Dies ist vor allem dann der Fall, wenn Seifen,
Shampoos Badeöle usw. benutzt werden. 

Généralités quant à son emploi

La température de l’eau ne doit pas être 
supérieure à 40 °C. 
Laisser l’eau s’écouler après chaque utilisation. 
Ne pas laisser les enfants sans surveillance 
dans la baignoire ou le receveur de douche.

Entretien 

La surface n’absorbe pratiquement aucune 
saleté et se nettoie et s’entretient facilement.
Pour son entretien régulier, nous vous recom

-

mandons d’utiliser une éponge, un chiffon 
doux et un peu de détergent industriel antista-
tique. Au besoin, sécher le receveur de douche 
en le frottant avec un chiffon doux. 
La surface est résistante à la saleté.

Evitez d’employer des produits de nettoyage  
abrasifs ou des solvants, qui endommageraient 
la surface du receveur. 

Si le receveur de douche est très sale, 

 

utiliser un produit d’entretien liquide comme, 
par exemple, du produit pour vaisselle ou de 
l’eau savonneuse (respecter les prescriptions 
en matière de dilution).
Toujours rincer abondamment à l’eau claire 
et faire briller avec un chiffon. Ne pas utiliser 
de détergent à base d’acide ou de vinaigre 
ménager.

Détériorations
 

Les surfaces éraflées doivent toujours être 
traitées par un spécialiste. Les dommages 
graves peuvent être réparés à l’aide du kit de 
maintenance (2.9996.5.###.000.1). 

Les dégâts dus à un traitement inapproprié  
par l’utilisateur ne sont pas couverts par 
la garantie.

Generalità d‘uso

Non devono essere superati i 40 ºC.
Dopo ciascun utilizzo, procedere al drenaggio 
completo dell’acqua. 
L’uso della vasca o del piatto doccia da 
parte dei bambini deve essere costantemente 
supervisionato.

Istruzioni di manutenzione 

La superficie praticamente non attrae sporcizia 
ed è facile da pulire e sottoporre a manu-
tenzione. Il piatto doccia conserverà tutta la 
sua luminosità e la sua resistenza allo sporco 
soltanto se vengono rispettate queste istruzioni!

 

Se necessario, asciugare il piatto doccia 
strofinandolo con un panno delicato.  
La superficie ha un effetto antisporco.

Evitate di usare prodotti detergenti abrasivi 
o solventi che potrebbero danneggiare la 
superficie.

Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo 
liquido, per uso domestico, come ad esempio 
un detersivo per i piatti o acqua saponata  
(rispettare le specifiche di diluizione). Sciac

-

quare sempre con abbondante acqua pulita 
e quindi lucidare con un panno. Non utilizzare 
detersivi a base di componenti acidi o conte-
nenti aceto.

Danni

È preferibile far trattare sempre le superfici 
graffiate da uno specialista. I danni gravi pos-
sono essere riparati con il kit di manutenzione 
(2.9996.5.###.000.1). 

La nostra garanzia decade in caso di danni 
imputabili al trattamento non corretto da 
parte dell’utente.  

EN

 

General Information, Maintenance   
Instructions 

Use

Beware! 

 Increased risk of slipping when sur-

face is wet. This is particularly so when using 
soap, shampoo, bath oil, etc.

General instructions for use

Do not exceed 40 °C.
Drain the water after each use.
Never leave children unsupervised in the bath 
or shower tray.

Care instructions  

The surface gathers hardly any dirt and is easy 
to clean and care for. For regular cleaning 
we recommend: A sponge, soft cloth and 
some antistatic cleaning agent. Rub down, 
if necessary, with a soft cloth. The surface is 
dirt-repellent.

Avoid using scouring agents or solvents, which 
may damage the surface of the shower tray.

Remove heavy dirt with liquid household 
cleaner e.g. dishwash detergents or liquid 
soap (observe dilution instructions). Always 
rinse with plenty of clear water and buff up with 
a cloth. Do not use any acidic cleaning agents 
or vinegar-based cleaning agents.

Damage

  

Scratched surfaces should always be 
treated by a specialist. Serious damages 
can be repaired with the maintenance kit 
(2.9996.5.###.000.1). 

Damage resulting from inappropriate 
treatment by the user will not be covered 
by our guarantee.

 

Содержание MEDA 2.2011.7.000.000.1

Страница 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Страница 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Страница 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Страница 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Страница 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Страница 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Страница 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Страница 8: ...i pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren installatievoo...

Страница 9: ...ft plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutu...

Страница 10: ...laatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Страница 11: ...ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en mati re de dilution Toujours rincer abondamment l eau claire et faire briller avec un chi on Ne pas utiliser de d tergent base d acide ou de vina...

Страница 12: ...aakmiddelen of azijnreinigers Beschadigingen Gekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 0...

Страница 13: ...owsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno ci z tytu u gwarancji HU ltal nos tmutat s a k d pol sa Haszn lat Vigy zat A nedves fel let megn veli kisz l l skor a megcs...

Страница 14: ...y by v dy mali by o etren odborn kom V ie po kodenia je mo n opravi pomocou dr bovej s pravy 2 9996 5 000 1 Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ciou pou vate a sa na a z ruka nevz ahuje Kori tenje...

Страница 15: ...p asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p over aten Dette gjelder spesielt n r det brukes s pe shampoo badeolje osv...

Страница 16: ...trebuie tratate ntotdeauna de c tre un specialist Deterior rile mai mari pot reparate cu ajutorul setului de ntre inere 2 9996 5 000 1 Deterior rile survenite ca urmare a unui tratament necorespunz to...

Страница 17: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Страница 18: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Страница 19: ...melsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen de...

Страница 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV 03 11 23 H2 9911 1 000 000 1...

Отзывы: