background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

6

General installation instructions 

Instructions for use

These instructions for use must be 
carefully read before installation.

Check on content of delivery and condition of the 
components

Check delivery after receipt for completeness and 
possibly damage (see parts list on page

 

12). Inform the 

dealer immediately when damage is apparent. We are 
not liable for damage arising during or after installation/
fi tting.

 

Check door width before starting work

Does the bath pass trough the door of the room in 
which the bath will be installed? Required minimum 
door width: See dimensions page 9-11.

Lifting/moving

Always hold bath on rim when lifting/moving - never on 
hoses or installation parts.

Laying circuits

Do not lay any circuits under the bath.

Protection from damage 

Use suitable protective covers to prevent damage to 
surfaces and blockages by dirt or dust arising during 
fi tting.

 

Cover sensitive components (drain, nozzles, 

control panel) temporarily with a protective cover 
before starting the installation/fi tting.

Special precautions

When cleaning the tiles, make sure that no ammo-
niac or a similar aggressive cleaning agent come into 
contact with the installed parts.

Electrical connection (230 V)

Must be performed by a qualifi ed electrician. Fusing 
via a FI protective switch (30 mA).

System execution 

Maximum performance 

605

0,01 kW

615

0,77 kW

635

0,84 kW

645

1,62 kW

675

1,63 kW

695

1,63 kW

056

3,00 kW

057

3,01 kW

Safety regulations 

While installing the bathtub, a series of simple 
steps must be followed in order to prevent possi-
ble accidents. The installation must be
carried out by qualifi ed technicians. The bathtub 
must be connected to a voltage of 230 V AC at 
50 Hz. The appliance must be supplied through 
a residual current device (RCD), having a rated 
residual operating current that does not exceed 
30 mA. Additionally, the electrical installation 
should be equipped with an electrical switch to 
ensure all-pole disconnection from the power 
supply. An equipotential connection must be 
made between the metallic elements of the bath, 
in accordance with the corresponding regulati-
ons of each country.
Parts containing live components, except parts 
supplied with safety extra-low voltage not excee-
ding 12 V, must be inaccessible to a person in 
the bath.
Parts incorporating electrical components, ex-
cept remote control devices, must be located or 
fi xed so that they cannot fall into the bath.

Water connection through the 
water massage or overfl ow.

As soon as the water inlet is below 
the rim of the tub, the connec-
tion must be made with a safety 
device according to EN 1717 (Fluid 
category 5). For example, that might 
be a DC safety device (e.g. a type 
A 1 pipe-interrupter with perma-

nent connection to the atmosphere) depending on 
the installation requirements.

 

This connection must 

absolutely be effected by a qualifi ed specialist. This is 
to be observed with:

(a)

 all tubs fi lled through the overfl ow.

(b)

 all tubs connected and fi lled through the nozzles 

of the water massage of the existing T-fi tting. In 
both versions, the connection must be made using 
reinforced elastic tubing carrying the premixed hot and 
cold water.

Feed rate: 

Maximum 20 litres/min (EN 200) 

Overfl ow rate: 

Minimum 36 litres/min (EN 274)

Drainage rate: 

Minimum 48 litres/min (EN 274)

Permanent installation 

Maintenance hatches of at least 

50 x 50 cm 

are to be 

provided so that technical parts (pump, blower, valves, 
connection box, other connections) remain accessible.  
Removable side panels are ideal and rigid elements are 
always to be preferred.  

Recommendation:

 Also provide 

20 x 20 cm

 mainte-

nance hatches for drainage/overfl ow. Install with sound 
insulation. 

The installation of a ventilation grill (not supplied) is 
absolutely necessary.  It is placed in the wall lining, de-
pending upon the model of the tub. To be positioned 
near the units. 
 
Ventilation grid (min.150 cm

2

) for air supply to the 

blower can be fi tted inside the hatch. Maintenance 
hatch/ventilation grid can also be put in the adjacent 
room. 
 

Recommendation:

 Install the ventilation grid with 

sound insulation. The ventilation grid can also be in the 
adjacent room. 

If space is tight:

 If there is not enough space for the 

maintenance hatch, we recommend installing the tub 
by „applying” it to the surfaces so that, if necessary, 
the c opening. Seal all round the edge of tub with 
silicone (acetic acid-free). 

Checking that the tub is waterproof 

After connecting the water supply and drainage pipes, 
the tub must be fi lled and examined to ensure that it is 
waterproof.  

Check the following functions using the controls

  
1. Air system  
2. Water pump  

Setting the bath water temperature

40 °C should not be exceeded.

Содержание IL BAGNO ALESSI 2.4197.0

Страница 1: ...ahren Pri re de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ult rieurs Per favore conservare per la manutenzione tutte le istruzioni di montaggio allegate al prodotto Please k...

Страница 2: ...AGNO ALESSI Art Nr 2 4297 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4397 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4497 0 picture shows article 2 4197 0 xxx 695 1 picture shows article 2 4397 0 xxx 695 1 picture shows article 2 42...

Страница 3: ...ltig lesen Pr fung des Lieferumfangs und des Lieferzustands Sendung nach Erhalt auf Vollst ndigkeit und evt Besch digungen pr fen siehe Lieferumfang Seite 12 Falls Sch den erkennbar sofort H ndler in...

Страница 4: ...baignoire Les pi ces comprenant des composants lectriques l exception des dispositifs de t l commande doivent se trouver ou tre x es de fa on ne pas pouvoir tomber dans la baignoire Raccord avec l eau...

Страница 5: ...troppo pieno Montare il pro lo parete Il montaggio di una griglia di aerazione non compresa nella fornitura assolutamente consigliato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del mod...

Страница 6: ...ot excee ding 12 V must be inaccessible to a person in the bath Parts incorporating electrical components ex cept remote control devices must be located or xed so that they cannot fall into the bath W...

Страница 7: ...s de uso antes de la instalaci n Comprobaci n del suministro y de su estado Comprobar el buen estado del material suministrado ver el alcance del suministro p gina 12 Garant a no aplicable en caso de...

Страница 8: ...nauwkeurig door Controle van de inhoud en toestand van de levering Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en eventuele beschadigingen vertoont zie omvang levering bladzijde 12 Breng in gev...

Страница 9: ...840 600 1200 2030 90 90 160 160 450 247 247 247 300 300 70 300 300 200 52 1710 1020 840 600 1200 2030 90 90 160 160 450 247 247 247 300 300 70 300 300 200 52 1710 1020 840 600 1200 2030 90 90 160 160...

Страница 10: ...20 375 142 5 305 142 5 590 620 305 Fuss Sch rze Pied de la jupe Piedino del pannello Skirting leg Pie del fald n Poot paneel Fuss Wanne Pied de la baignoire Piedino della vasca Tub leg Pie de la ba er...

Страница 11: ...nections for stand alone bath Tomas para ba era no empotrada Aansluitingen voor vrijstaand bad 100 500 100 60 mm 50 mm 50 mm 50 mm Max 440 mm Max 440 mm Max 420 mm Max 420 mm 50 mm 30 mm tepl ciep a m...

Страница 12: ...stallatievoorschrift plaatsing badkuip x cm 01 02 03 Art No 2 9443 9 000 000 1 Only for Art No 2 4197 0 000 000 1 Only for Art No 2 4297 0 000 000 1 Art No 2 9460 3 000 000 1 Only for Art No 2 4297 0...

Страница 13: ...l e l e n p a r a l e l o p a r a l l e l a b 11 12 8 mm 13 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca...

Страница 14: ...aje Montagehandleiding 18 14 15 16 y1 1 mm y2 1 mm y4 1 mm y3 1 mm 17 x cm 20 21 19a 19b Back to wall Back to wall Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure...

Страница 15: ...26 27 28 29 30 Back to wall Back to wall Back to wall Back to wall Back to wall Back to wall Back to wall Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la ba...

Страница 16: ...mm a a b Option Option Opzione Option Opci n Optie EN 1717 Kat 5 37 38 16 39 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installaz...

Страница 17: ...tionsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Страница 18: ...nfection procedure see the operating manual Activar el proceso de desinfecci n ver las instrucciones de uso Ontsmettingsprocedure activeren zie gebruikershandleiding Installationsvorschrift Wannenaufb...

Страница 19: ...essaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappro...

Страница 20: ...ba era La super cie es f cil de limpiar y cuidar La suciedad apenas se adhiere a la super cie lisa Cuidado peri dico Con esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era con...

Страница 21: ...06 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e la direttiva 89 336 CEE relativa alla...

Страница 22: ...erland www laufen com ALESSI is a registered trademark of F A O spa 28023 Crusinallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com L A U F E N Q U A L I...

Отзывы: