Laufen ALESSI H826971 9811 Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

h

h

2

3

1

0

3

3

2

1

3

86 

cm
85.5 

cm

11

13

12

14

15

Montageablauf

Exécution du montage

Esecuzione del montaggio

Assembly procedure 

Proceso de montaje

Montageverloop

Průběh montáže 

Montavimo tvarka 

Odpływ montażowy

A szerelés menete

Последовательность монтажа

Протичане на монтажа 

Monteringstrin

Monteringsprocedur

Monteringsbeskrivelse

Montāžas procedūra 

Processo de montagem 

Montaj prosedürü

Uputstvo za montažu 

Navodila za montažo

Asennuksen 

Montáž

装配程序

Kokkumonteerimine

Postupak montaže 

c

c

a

a

a

a

b

b

b

 H822971

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR/SR/SL

13.04.2022 / 

H891970

 / LCH

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und  

gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 0,5 – 10 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des  

prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars. 
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione  

delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 0,5 – 10 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 0,5 – 10 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 0,5 – 10 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v  

rozmezí od 0,5 do10 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi  

przepisami w zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar. 
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,  

0,5 – 10 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 0,5 – 10 бар.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби  

за диапазон на налягането 0,5 – 10 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder  

de lokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en  

auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning  

og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten  

0,5 – 10 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s  

miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 0,5 – 10 bar.

必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 0.5 - 10 bar 内操作时生效

See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning  

järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 0,5–10 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim  

propisima pri rasponu tlaka od 0,5 do 10 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 0,5–10 bar spiediena intervālā.
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado  

e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 0,5 – 10 bar.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 0,5 – 10 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel  

yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 0,5 - 10 bara.
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi  

in v kolikor je pritisk vode med 0,5 - 10 bara.

FR

IT

EN
ES

CS

LT
PL

BG

DA

SV

NO

FI

ZH

HU

RU

NL

DE

ET

HR

LV
PT

SR
SL

TR

SK

H822971

SR
SL

DE
FR
IT
EN
ES

CS
LT
PL

BG
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
TR

HU
RU

NL

Stand-WC

Toilettes au sol

Vaso a pavimento

Floor-standing toilet

Inodoro a suelo

Staand toilet

Záchodové mísy

Ant grindų statomo klozeto

Toalety stojącej

Padlóra szerelhető toalett

напольного унитаза

стояща тоалетна

Gulvstående toilet

Golvstående toalett

gulvstående toalett

Vapaasti seisova wc

Stojaceho klozetu 

落地式座厕

Põrandakinnitusega WC

Samostojeća wc-školjka

Brīvi stāvoša tualetes poda

Sanita de pousar

Alttan çıkışlı klozet

Samostojeća wc šolja

Stoječa WC školjka 

85.5

8

9

7

10

Содержание ALESSI H826971 9811 Series

Страница 1: ...taraf ndan ve yerel y netmeliklerde ng r ld ekilde monte edildi inde ge erlilik kazan r Garantni list Garancija odgovornost samo ako ih montira ovla c eno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propi...

Страница 2: ...sts Lista de pe as Par a listesi Lista delova Seznam delov Toimituskokonaisuus Obsah dod vky Osade nimekiri Popis dijelova 8 cm 15 cm a c d e b 30 s 8 mm 25 cm 10 cm 90 cm 52 cm 42 cm 8 mm 18 5 cm 18...

Страница 3: ...p 0 5 10 bar Denna anvisning m ste verl mnas till anv ndaren Garanti ers ttningsskyldighet g ller endast om monteringen har genomf rts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist och enligt de lo...

Страница 4: ...vicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantart s Service Service Service Huolto Servis Hooldus Servis Apkope Assist ncia Servis Servis Servis c a a a a a b b b b b a a a a b b b...

Страница 5: ...Servicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantart s Service Service Service Huolto Servis Hooldus Servis Apkope Assist ncia Servis Servis Servis c e a a a a b b b d f b H891052...

Страница 6: ...len van de spoelhoeveelheid Regulace splachovac ho mno stv Plovimui naudojamo vandens kiekio reguliavimas Regulacja ilosci p ukania bl t si mennyis g be ll t sa Justering af skyllevolume St lla in flu...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...ALESSI is a registered trademark of F A O spa 28023 Crusinallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Laufen Bathrooms AG...

Отзывы: