Safety instructions
Make sure to use the correct voltage
The operator has to make sure that laser radiation – also reflected laser radiation – higher than the maximum
permissible level is avoided by technical or organisational measures. Always ensure, that the maximum permissible
exposure (MPE) is not exceeded in the area accesible to the public.
In some countries, the operator must notify the accidence insurance and the authority for industrial safety, before
operating a laser. For more information, contact the relevant authorities.
Don’t use the module if housing, or electrical pars are visibly damaged.
Do not turn device on and immediately off again frequently.
Always disconnect from mains, when handling, or installing the laser
Do not look into the laser beam directly, especially not with optical instruments.
Do not touch the device with wet hands.
When the laser diode becomes dim or broken, please contact your dealer timely.
Warnhinweise
Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung der entspricht, mit der Sie es betreiben wollen,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Laser darf nur von technisch versiertem Fachpersonal gemäß den im jeweiligen Land geltenden
Sicherheitsbestimmungen installiert werden. Insbesondere die darin geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät
und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte, müssen immer eingehalten werden.
In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut erforderlich sein!
Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Betriebsanleitung.
Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betreiben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern und vor allem an
den Stromversorgungsbuchsen oder -kabel vorliegen.
Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Erblindungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheblich
verkürzen kann!
Das Gerät bzw. das Stromkabel nie mit nassen Händen anfassen!
Der Sicherheitsabstand zwischen Gerät und Publikum muss eingehalten werden. Beachten Sie hierzu Ihre lokalen
Sicherheitsvorschriften!
Sollten Störungen am Gerät oder der Diode auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Laserworld Swisslas BLUE-4500-445 Lasermodul
High end Swisslas blue diode laser - used in collimation, scientific experimentation, optics instrument, laser display,
and lighting etc.
Diese high end 445nm Diodenlaser von Swisslas überzeugen durch eine lange Haltbarkeit & kompakte Abmessungen.
Technical data / Technische Daten:
Wavelength
Wellenlänge (nm)
445
Power stability
<3%
Min power, mindest Leistung (mW)
4500
Beam height
28mm
Max Power, maximale Leistung (mW)
1300
Polarization, Polarisation
>50:1
Laser class, Laser Klasse
4
Operating temperature (at mount.
Plate), Betriebstemperatur
10 -40°C
Operation Mode, Betriebsmodus
CW
Expected lifetime (hours), mittlere
Lebensdauer (Stunden)
10000
Warm up time, Aufwärmzeit (min)
<2
Modulation
100kHz analogue
Beam divergence, Divergenz (mrad)
~1
Size (LxWxH), weight (laser head),
Grösse (LxBxH), Gewicht (Kopf)
150x80x100 mm,
2 kg
Beam diameter (at aperture),
Strahldurchmesser (am Ausgang) (mm)
4x4
Power supply
12V stabilized
3A Diode
9A TEC
Data subject to change without notice. Errors and omissions expected!
Änderungen vorbehalten! Aufgrund der Datenmenge sind Fehler nicht auszuschliessen