background image

SuperLine 2D

081.110A / Rev 1206

1

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Gebruiksaanwijzing

Betjeningsvejledning

Mode d´emploi

Instrucciones para su uso

Istruzioni per l'uso

Instrukcja Obsługi

Käyttöohje

Instruções de uso

Bruksanvisning

Bruksanvisning

K

Kuullllaannm

maa  kkııllaavvuuzzuu

И

Иннссттррууккцци

ияя  ппоо

и

иссппооллььззоовваанни

ию

ю

D

GB

NL

DK

F

E

I

PL

FIN

P

S

N

TR

RUS

3

2

4

5

6

9

7

8

General safety instructions
Attention: 

Do not look directly into

the laser beam! The laser may not
get into the hands of children! Do
not point this device unnecessarily
toward persons.

Note:

Regularly check the unit's calibration before use, after transporting and

extended periods of storage.

Inserting the batteries:

Open the battery compartment (4) and insert batteries

according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.

On-floor applications:

Place the device with its base plate on the floor and

turn it on. The spirit levels (3) are not needed for this type of application. The
spirit levels are not adjusted to the supporting surface (floor) therefore the unit
cannot be used as a level.

Wall applications:

When attaching to a wall, level the base plate horizontally

and vertically with the special pins (7). Alternatively, adhesive strips can be used,
e.g. Laserliner ConTacts (Art. No. 081.101A). Subsequently place the device on
its base plate and align the spirit levels vertically and horizontally.

Setting an angle:

The scale ring (6) and the device can be rotated

independently of one another. This makes it easy to set any desired angle.

TECHNICAL DATA:

Laser class: 

2 M, < 5 mW (EN60825-1:2003-10)

Laser wavelength: 

650 nm +/- 10 nm

Accuracy: 

1 mm / 1 m

Power source / operating period: 

2 x type AAA, alkaline cells / about 15 h

Operating / storage temperatures:  0°C...40°C (32°F...104°F) / -20°C ... 70°C
Technical revisions reserved

Warranty:

The warranty is valid for 2 years from the date of purchase. The

warranty does not cover damage caused by improper use or storage, normal
wear and tear, or defects which only insignificantly impair the value of the
product or its functioning. Any tampering by unauthorised persons will render
this warranty void. In the event that you need to claim warranty, please take the
complete device together with all information and the invoice to one of our
dealers or send it in to UMAREX-Laserliner.

OPERATING CONTROLS

1. Laser output opening

2. ON / OFF switch

3. Illuminated spirit levels

4. Battery compartment

5. Base plate

6. Scale ring

7. Special pins

8. Magnetised device bottom

9. Fastening points for special pins

GB

Laser light !

Do not stare into the

beam or view directly

with magnifiers.

Class 2M laser

EN60825-1:2003-10

Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung:

Nicht direkt in den Strahl

sehen! Der Laser darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen! Gerät
nicht unnötig auf Personen richten.

Hinweis: 

Überprüfen Sie regelmäßig

die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung.

Einsetzen der Batterien:

Batteriefach (4) öffnen und Batterien gemäß den

Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.

Anwendungen auf den Boden:

Das Gerät mit der Grundplatte auf den Boden

setzen und einschalten. Bei dieser Anwendung werden die Libellen (3) nicht
benötigt. Die Libellen sind nicht zur Auflagefläche justiert, das Gerät kann daher
nicht als Wasserwaage verwendet werden. 

Anwendungen auf der Wand:

Zum horizontal und vertikal nivellieren die

Grundplatte mit den Spezialstiften (7) an der Wand befestigen. Dazu können
alternativ auch Klebestreifen verwendet werden, z.B. Laserliner ConTacts (Art-Nr:
081.101A). Anschließend das Gerät auf die Grundplatte setzten und die Libellen
vertikal bzw. horizontal ausrichten.

Winkel einstellen:

Skalenring (6) und Gerät lassen sich getrennt voneinander

drehen. So können einfach beliebige Winkel eingestellt werden.

TECHNISCHE DATEN:

Laserklasse: 

2 M, < 5 mW (EN60825-1:2003-10)

Laserwellenlänge: 

650nm +/- 10nm

Genauigkeit:

1 mm / 1m

Stromversorgung / Betriebsdauer:

2 x Typ AAA Alkalizelle / ca 15 h

Arbeits- / Lagertemperatur:

0°C...40°C (32°F...104°F) / -20°C ... 70°C

Technische Änderungen vorbehalten.

Garantieerklärung:

Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Von der

Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder
falsche Lagerung zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
nicht von uns autorisierter Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie
bitte das vollständige Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem
unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner.

BENENNUNG

1. Laseraustrittsöffnung

2. EIN / AUS-Schalter

3. Beleuchtete Libellen

4. Batteriefach

5. Grundplatte

6. Skalenring

7. Spezialstifte

8. Magnetische Geräteunterseite

9. Befestigungspunkte für

Spezialstifte

D

Laserstrahlung!

Nicht in den Strahl blicken

oder direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.

Laser Klasse 2M

EN60825-1:2003-10

Algemene veiligheidsaanwijzingen
Opgelet:

kijk nooit direct in de straal!

De laser hoort niet thuis in
kinderhanden! Richt het apparaat niet
onnodig op personen.

Opmerking:

controleer de kalibratie

regelmatig vóór gebruik, na transport en na lange opslag.  

Plaatsen van de batterijen:

open het batterijvakje (4) en plaats de batterijen

overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.

Toepassingen op de vloer:

plaats het apparaat met de basisplaat op de grond

en schakel het in. Bij deze toepassing zijn de libellen (3) niet vereist. De libellen
zijn niet afgesteld op het oplegvlak, het apparaat kan daarom niet als waterpas
worden gebruikt.

Toepassingen op de wand:

voor het horizontale en verticale nivelleren

bevestigt u de basisplaat met behulp van de speciale pennen (7) op de wand.
Alternatief kunt u ook plakstrips gebruiken, bijv. Laserliner ConTacts (art.-nr:
081.101A) Plaats het apparaat vervolgens op de basisplaat en lijn de libellen
verticaal resp. horizontaal uit.

Hoek instellen:

de schaalring (6) en het apparaat kunnen los van elkaar

worden gedraaid. Zo kunnen heel eenvoudig willekeurige hoeken worden
ingesteld.

TECHNISCHE DATEN

Laserklasse: 

2 M, < 5 mW (EN60825-1:2003-10)

Lasergolflengte: 

650nm +/- 10nm

Nauwkeurigheid: 

1 mm / 1m

Stroomverzorging / bedrijfsduur: 

2 x type AAA alkalicellen / ca. 15 h

Arbeids- / opslagtemperatuur: 

0°C...40°C (32°F...104°F) / -20°C ... 70°C

Technische wijzigingen voorbehouden.

Garantieverklaring:

De garantieperiode bedraagt 2 jaar vanaf koopdatum. Van

de garantie uitgesloten: schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik of
verkeerde opslag, normale slijtage en gebreken die de waarde of de
gebruiksgeschiktheid slechts onbeduidend beïnvloeden. Bij ingrepen door niet
door ons geautoriseerde servicepunten komt de garantie te vervallen. In geval
van een garantieclaim dient u het apparaat met alle informatie en met de
rekening bij een van onze handelaren te geven of naar Umarex-Laseliner te
sturen.

BEDIENINGSELEMENTEN

1. Laseruitlaat

2. AAN- / UIT-schakelaar

3. Verlichte libellen 

4. Batterijvakje

5. Basisplaat

6. Schaalring

7. Speciale pennen

8. Magnetische apparaatbodem

9. Bevestigingspunten voor

speciale pennen

NL

LASERSTRAHLUNG!

NIET IN DE STRAAL

KIJKEN!

LASER KLASSE 2M

EN60825-1:2003-10

Almindelige sikkerhedsforskrifter
Bemærk! 

Se aldrig direkte ind i

strålen! Overlad ikke laseren til
børn! Sigt aldrig med laserstrålen
mod mennesker eller dyr. 

Vigtigt!

Efterprøv regelmæssigt

instrumentets retvisning før ibrugtagning. Specielt efter transport og længere
tids lagring.

Ilægning af batterier:

Åbn låget til batterihuset (4) og læg batterierne i. Vær

opmærksom på de angivne poler. Sæt låget godt fast.

Anvendelse på gulv:

Stil laseren med grundpladen på gulvet og tænd for

kontakten (2). Til dette formål kan libellerne (3) ikke anvendes. Libellerne er ikke
justeret til anlægsfladen, og laseren kan derfor ikke anvendes som vaterpas.

Anvendelse på væg:

Til vandret og lodret nivellering fæstnes grundpladen til

væggen med specialstifterne (7). Alternativt hertil kan også dobbeltklæbende
tape anvendes. F.ex.   Laserliner ConTacts (Art. nr.: 081.101A). Bagefter
anbringes laseren på grundpladen og libellerne justeres ind vandret og lodret.

Indstilling af vinkler:

Med skalaringen på grundpladen (6) kan enhver ønsket

vinkel  afsættes.

TEKNISKE DATA:

Laserklasse:

2 M, < 5 mW (EN60825-1:2003-10)

Laserbølgelængde:

650nm +/- 10nm

Nøjagtighed:

1 mm / 1m

(Ubs!)

Strømforsyning/driftstid:

2 x 1,5V AAA alkali / ca. 15 timer 

Arbejds-/Lagertemperatur:

0° C - 40°C (32°F -104°F) / -20°C – 70°C

Tekniske ændringer forbeholdt.

Garanti:

Garantiperioden er to år fra købsdato. Fra garantien er undtaget

skader, der kan tilbageføres til usaglig brug, forkert oplagring, normal slitage
eller mangler, der ikke har indflydelse på funktionsdygtigheden. Ved eventuel
reklamation, skal instrumentet sendes til forhandleren med reklamationsårsag og
en kopi af fakturaen eller til UMAREX-Laserliner.

FUNKTIONSOVERSIGT

1. Lasers udgangsrude

2. Tænd-/slukkontakt

3. Belyste libeller

4. Batterihus

5. Grundplade

6. Skalaring

7. Specialstifter

8. Magnetisk underdel

9. Punkter til befæstigelse med

specialstifter

DK

LASERSTRÅLING!

Se ikke ind i strålen!

Laser Klasse 2 M

EN60825-1:2003-10

Consignes de sécurité générales
Attention :

Ne pas regarder

directement du rayon laser ! Tenir le
laser hors de portée des enfants ! Ne
pas diriger inutilement l’instrument
sur des personnes.

Remarque : 

Contrôler régulièrement le calibrage avant toute utilisation, après

tout transport et après tout stockage prolongé.

Mise en place des piles :

Ouvrir le compartiment des piles (4) et introduire les

piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.

Applications sur le sol :

Poser l’instrument avec le socle sur le sol et le mettre

en marche. Les bulles (3) sont inutiles dans ce cas de figure. Les bulles ne sont
pas réglées en direction de la surface d’appui, il n’est donc pas possible d’utiliser
l’instrument comme un niveau à bulle.

Applications sur le mur :

Fixer le socle de l’instrument avec les broches

spéciales (7) sur le mur pour les nivellements horizontal et vertical. À cet effet, il
est possible d’utiliser des bandes adhésives comme par ex. les Laserliner ConTacts
(réf. 081.101A). Placer ensuite l’instrument sur le socle et orienter les bulles à la
verticale ou à l’horizontale.

Réglage de l’angle :

Il est possible de tourner, indépendamment l’un de l’autre,

l’anneau gradué (6) et l’instrument. Il est ainsi possible de régler facilement tous
les angles souhaités.

DONNÉES TECHNIQUES :

Classe de laser : 

2 M, < 5 mW (EN60825-1:2003-10)

Longueur d’onde du laser : 

650 nm +/- 10nm

Précision : 

1 mm / 1m

Alimentation électr. / Durée de fonct. : 2 piles alcalines du type AAA / env. 15 h
Température de fonct. / de stockage :

0°C à 40°C (32°F à 104°F) / -20°C à 70°C

Sous réserve de modifications techniques

Déclaration de garantie:

La garantie est valide pendant les deux années suivant

la date d'achat. Sont exclus de la garantie: Des dommages dus à une utilisation
inadaptée ou à un entreposage incorrect, l'usure normale ou des défauts qui
n'ont qu'une faible influence sur la valeur ou l'aptitude à l'emploi. La garantie
s'annule en cas d'intervention à des endroits non autorisés par nous. Si la
garantie s'applique, retournez l'appareil complet, tous les renseignements ainsi
que la facture à l'un de nos distributeurs ou envoyez-le à Umarex-Laserliner.

DESCRIPTION

1. Orifice de sortie du rayon laser

2. Interrupteur MARCHE / ARRÊT

3. Bulles éclairées

4. Compartiment à piles

5. Socle

6. Anneau gradué

7. Broches spéciales

8. Face inférieure magnétique

9. Points de fixation des broches

spéciales

F

RADIATION LASER!

NE PAS REGARDER

DIRECTEMENT DU RAYON!

LASER CLASSE 2 M
EN60825-1:2003-10

Indicaciones generales de
seguridad
Atención: 

¡No mire directamente al

rayo! ¡Mantenga el láser fuera del
alcance de los niños! No oriente el
aparato hacia las personas.

Nota:

compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los

transportes y después de almacenajes prolongados.

Instalación de las pilas:

Abra la caja para pilas (4) e inserte las pilas según los

símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.

Usos en el suelo:

Coloque el aparato en el suelo con su placa base y conéctela.

Para este uso no se necesitan los burbujas (3). Los burbujas no están ajustados a
la superficie de contacto y por ello no puede utilizarse el aparato como nivel de
burbuja.

Usos en la pared:

Para una nivelación horizontal y vertical, fije la placa base en

la pared con las espigas especiales (7). Para ello se pueden usar también cintas
adhesivas, p. ej. Laserliner ConTacts (N° Art.: 081.101A). A continuación coloque
el aparato en la placa base y oriente los burbujas vertical y horizontalmente.

Ajustar el ángulo:

El aro de escala (6) y el aparato se pueden girar por

separado. De este modo puede ajustarse el ángulo que se quiera.

DATOS TÉCNICOS:

Clase de láser: 

Clase de láser 3R (EN60825-1:2003-10)

Longitud de onda láser: 

650nm +/- 10nm

Precisión: 

1 mm / 1m

Alimentación / Duración de servicio:

2 pilas alcalinas Tipo AAA / aprox. 15 h

Temperatura de trabajo / almacenaje: 0°C...40°C (32°F...104°F) / -20°C ... 70°C
Sujeto a modificaciones técnicas

Declaración de garantía:

El período de garantía es de 2 años desde la fecha

de compra. Quedan excluidos de la garantía: los daños causados por una
utilización incorrecta o por un almacenaje incorrecto, por el desgaste normal y
los defectos que sólo influyan insignificantemente al valor o la idoneidad de uso.
La garantía se pierde por intervenciones en partes no autorizadas por nosotros.
En caso de reclamación con garantía, entregue el aparato completo con toda la
información correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o envíelo a
Umarex-Laserliner.

DENOMINACIÓN

1. Agujero de salida del láser

2. Interruptor CON / DES

3. Burbujas iluminados

4. Caja de pilas 

5. Placa base

6. Aro escala

7. Espigas especiales

8. Base magnética del aparato

9. Puntos de fijación para las

espigas especiales

E

RAYO LÁSER

¡NO MIRE AL

RAYO LÁSER!

LÁSER CLASE 2 M

EN60825-1:2003-10

Service- und Versand-Anschrift:

Service- and Shipping Address:

Service- en verzendadres:

Service- og Postadresse:

Livraison et expédition:

Dirección de servicio y de envío:

Indirizzo di assistenza e di spedizione:

Serwis i sprzedaż:

Service- og Postadresse:

Endereço de serviço e envio:

Service- och leveransadress:

Service- og forsendelsesadresse:

Servis ve gönderi adresi:

Адрес службы сервиса и для отправки:

Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
[email protected]

GmbH & Co KG

Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300
Fax: +49 2932 638-333
www.laserliner.com

D

GB

NL

DK

F

E

I

PL

FIN

P

S

N

TR

RUS

Отзывы: