background image

50

1.

 

2.

–   Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri 

dahilinde kullanınız. 

–  Cihaz ve aksesuarları çocuk oyuncağı değildir.  
–  Yapısal açıdan cihazın değiştirilmesi yasaktır.
–  Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli  

titreşimlere maruz bırakmayınız

–  Hasar görme tehlikesi! Ölçüm alanları ölçülecek hassas nesnelerin 

çizilmesine neden olabilir.

–  Kesik tehlikesi! Ölçüm alanları keskin ve sivridir ve yaralanmalara 

sebep olabilirler. Bu sebeple cihaza sadece öngörülen tutamaklardan 
tutun.

Genel güvenlik bilgileri

Uzunlukların titizlikle ölçülmesi için dijital kumpas
–   Fonksiyonlar: Dış ölçüm, iç ölçüm, derinlik ölçümü, sıfırlama  

ile fark ölçümü, kademe ölçümü

– Belirlenen ölçüm aralığının sıkıştırma vidası aracıyla sabitlenmesi
– 5 haneli ekran
– Ölçüm sahası: 0 … 150 mm

Fonksiyon / Kullanım

Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ 
defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i 
ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. 
İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak 
zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde 
verilmelidir.

!

–  Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin  

2014/30/AB (EMC) sayılı direktifinde belirtilen, elektromanyetik 
uyumluluğa dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur.

–  Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, 

benzin istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, 
dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik 
cihazlardan dolayı bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya 
arızalanmaları mümkündür.

Emniyet Direktifleri

 

Elektromanyetik ışınlar ile muamele

Pili yerleştiriniz

1

Pil yuvasını açınız ve pili  
(1x LR44 lityum pil) gösterilen 
şekillere uygun bir şekilde  
yerleştiriniz. Bu arada kutupların 
doğru olmasına dikkat ediniz.

TR

Содержание MetricMaster Plus

Страница 1: ...MetricMaster Plus 02 06 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV LT RO BG EL SL HU SK ...

Страница 2: ...lliges Display Messbereich 0 150 mm Funktion Verwendung Lesen Sie die Bedienungsanleitung das beiliegende Heft Garantie und Zusatzhinweise sowie die aktuellen Infor mationen und Hinweise im Internet Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch Befolgen Sie die darin ent haltenen Anweisungen Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben Das Messgerät hält die Vorsch...

Страница 3: ...lus inch mm ZERO ON OFF Außenmessung Tiefenmessung Innenmessung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Messschenkel Außenmessung Umschaltung Messeinheit in mm An Aus Schalter Nullstellung der Digitalanzeige Feineinstellrad Skala 0 150 mm Tiefenmaßstab Messschenkel Innenmessung LC Display Klemmschraube zur Messwertfixierung Messeinheit in mm Batteriefach DE ...

Страница 4: ...ng kann während einer aktiven Messung erfolgen Automatische Abschaltung Das Gerät schaltet sich nach ca 5 Minuten Inaktivität automatisch ab Fehlerbehebung 17 mm 13 mm Problem Mögliche Ursache Lösung Blinkende Ziffern Spannung niedrig Batterie austauschen Keine Anzeige Spannung niedrig Batterie austauschen Keine Anzeige Schlechter Kontakt Batterie reinigen Unregelmäßige oder eingefrorene Anzeige I...

Страница 5: ...kondensierend Arbeitshöhe max 4000 m über NN Normalnull Lagerbedingungen 0 C 50 C Luftfeuchtigkeit max 80 rH Stromversorgung 1 x LR44 Knopfzelle Abmessungen B x H x T 246 x 77 x 17 mm Gewicht inkl Batterie 175 g Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz Scheuer und Lösungsmitteln Entnehmen Sie die Batte...

Страница 6: ...eans of clamping screw 5 digit display Measurement range 0 150 mm Function application Completely read through the operating instructions the Warranty and Additional Information booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions Follow the instructions they contain This document must be kept in a safe place and passed on together with the device The ...

Страница 7: ...al measurement Depth measurement Internal measurement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Measuring jaws for external measurement Switch between in and mm On Off switch Zeroing the digital display Fine adjustment wheel Scale 0 150 mm Depth gauge Measuring jaws for internal measurement LC display Clamping screw for fixing the measured value Measurement in in mm Battery compartment EN ...

Страница 8: ...2 briefly Switching can be carried out during an active measurement Automatic switch off The device switches off automatically if left idle for about 5 minutes Error recovery 17 mm 13 mm Problem Possible cause Solution Flashing numbers Low voltage Replace the battery No display Low voltage Replace the battery No display Poor contact Clean the battery Irregular or frozen display Internal fault Remo...

Страница 9: ...itions 0 C 30 C Max humidity 80 rH no condensation Max working altitude 4000 m above sea level Storage conditions 0 C 50 C Max humidity 80 rH Power supply 1x LR44 button cell Dimensions W x H x D 246 x 77 x 17 mm Weight incl battery 175 g Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents scouring agents and solvents Remove the battery ies bef...

Страница 10: ...hroef 5 cijferig display Meetbereik 0 150 mm Functie Toepassing Lees de handleiding de bijgevoegde brochure Garantie en aanvullende aanwijzingen evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet link aan het einde van deze handleiding volledig door Volg de daarin beschreven aanwijzingen op Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft Het meettoestel voldoet aan ...

Страница 11: ...ZERO ON OFF Buitenmeting Dieptemeting Binnenmeting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Meetpoten buitenmeting Omschakeling meeteenheid inch mm Aan uitschakelaar Nulstelling van het digitale display Wiel voor fijninstelling Schaal 0 150 mm Dieptemaatstok Meetpoten binnenmeting LC display Klemschroef voor vastzetten van de meetwaarde Meeteenheid in mm Batterijvak NL ...

Страница 12: ... tijdens een actieve meting mogelijk Automatische uitschakeling Het apparaat schakelt na ca 5 minuten van inactiviteit automatisch uit Storingen oplossen 17 mm 13 mm Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Knipperende cijfers Spanning gering Batterij vervangen Geen weergave Spanning gering Batterij vervangen Geen weergave Slecht contact Batterij reinigen Onregelmatige of bevroren weergave Interne fou...

Страница 13: ...iet condenserend Werkhoogte max 4000 m boven NAP Nieuw Amsterdams Peil Opslagvoorwaarden 0 C 50 C Luchtvochtigheid max 80 rH Stroomverzorging 1x LR44 knoopcel Afmetingen B x H x T 246 x 77 x 17 mm Gewicht incl batterij 175 g Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings schuur en oplosmiddelen Verwijder de batteri...

Страница 14: ...måleområde ved hjælp af klemskrue 5 cifret display Måleområde 0 150 mm Funktion Anvendelse Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen det vedlagte hæfte Garanti og supplerende anvisninger samt de aktu elle oplysninger og henvisninger på internet linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem Følg de heri indeholdte instrukser Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet hvis...

Страница 15: ... Plus inch mm ZERO ON OFF Udvendig måling Dybdemåling Indvendig måling 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Måleben udvendig måling Skift af måleenhed in mm Tænd Sluk kontakt Nulstilling af digital visning Finindstillingshjul Skala 0 150 mm Dybdemålestok Måleben indvendig måling LC display Klemskrue til måleværdi fiksering Måleenhed in mm Batterirum DA ...

Страница 16: ...e kortvarigt på knappen 2 Skiftet kan ske under en aktiv måling Automatisk slukning Apparatet slukker automatisk efter ca 5 minutters inaktivitet Fejlafhjælpning 17 mm 13 mm Problem Mulig årsag Løsning Blinkende tal Lav spænding Udskift batteri Ingen visning Lav spænding Udskift batteri Ingen visning Dårlig kontakt Rengør batteri Uregelmæssig eller frosset visning Intern fejl Fjern batteri vent 1 ...

Страница 17: ... rH ikke kondenserende Arbejdshøjde maks 4000 m o h Opbevaringsbetingelser 0 C 50 C Luftfugtighed maks 80 rH Strømforsyning 1x LR44 knapcelle Dimensioner B x H x D 246 x 77 x 17 mm Vægt inkl batteri 175 g Anmærkninger vedr vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud og man skal undlade brug af rengørings skure og opløsningsmidler Batterierne skal tages ud inden l...

Страница 18: ...rage Dispositif à 5 chiffres Plage de mesure 0 150 mm Fonction Utilisation Lisez entièrement le mode d emploi le carnet ci joint Re marques supplémentaires et concernant la garantie et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions Suivez les instructions mentionnées ici Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous reme...

Страница 19: ...rieure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Branche de mesure pour la mesure extérieure Commutation unité de mesure po mm Interrupteur marche arrêt Position zéro de l affichage numérique Molette de réglage de précision Échelle de 0 à 150 mm Jauge de profondeur Branche de mesure pour la mesure intérieure Afficheur à cristaux liquides Vis de serrage pour la fixation de la valeur mesurée Unité de mesure po mm ...

Страница 20: ... mm et pouce La commutation peut avoir lieu pendant une mesure activée Arrêt automatique L appareil s éteint automatiquement après env 5 minutes d inactivité Dépannage 17 mm 13 mm Problème Cause possible Solution Chiffres clignotants Faible tension Remplacer la pile Aucun affichage Faible tension Remplacer la pile Aucun affichage Mauvais contact Nettoyer la pile Affichage irrégulier ou figé Erreur...

Страница 21: ...max 80 rH non con densante Altitude de travail max de 4 000 m au dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage 0 C 50 C Humidité relative de l air max 80 rH Alimentation électrique 1 x pile ronde LR44 Dimensions l x h x p 246 x 77 x 17 mm Poids pile incluse 175 g Remarques concernant la maintenance et l entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d ...

Страница 22: ...lla de 5 dígitos Gama de medición 0 150 mm Función Uso Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de Garantía e información complementaria así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indi cado al final de estas instrucciones Siga las instrucciones indicadas en ellas Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos El instrumento de m...

Страница 23: ...ad Medición interior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mordaza para la medición exterior Cambio de la unidad de medición pulgadas mm Interruptor On Off Botón para poner a cero la pantalla digital Rueda de ajuste fino Escala de 0 150 mm Barra para medición de profundidad Mordaza para la medición interior Pantalla LC Botón de freno para fijar el valor medido Unidad de medición pulgadas mm Compartimento de ...

Страница 24: ...o puede efectuarse durante la medición Apagado automático El aparato se apaga automáticamente al cabo de unos 5 minutos de inactividad Corrección de errores 17 mm 13 mm Problema Posible causa Solución Cifras intermitentes Tensión baja Cambiar la pila Ninguna indicación en pantalla Tensión baja Cambiar la pila Ninguna indicación en pantalla Contacto deficiente Limpiar la pila Indicación irregular o...

Страница 25: ...sante Altitud de trabajo máx 4000 m sobre el nivel del mar nivel normal cero Condiciones de almacén 0 C 50 C Humedad del aire máx 80 rH Alimentación 1 pila de botón LR44 Medidas An x Al x F 246 x 77 x 17 mm Peso pila incluida 175 g Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza abrasivos y dis...

Страница 26: ...arresto Display a 5 cifre Campo di misura 0 150 mm Funzione Utilizzo Leggere attentamente le istruzioni per l uso l opuscolo allegato Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all apparecchio in caso questo venga inol...

Страница 27: ...a profondità Misura interna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Becchi di misurazione misura esterna Commutazione unità di misura in mm Interruttore on off Posizione zero del lettore digitale Rotella per regolazione di precisione Scala 0 150 mm Misuratore di profondità Becchi di misurazione misura interna Display LC Vite di arresto per bloccare il valore misurato Unità di misura in mm Vano batterie IT ...

Страница 28: ...e eseguito mentre si esegue una misurazione Spegnimento automatico L apparecchio si spegne automaticamente se resta inattivo per più di 5 secondi Risoluzione problemi 17 mm 13 mm Problema Possibile causa Soluzione Numeri che lampeggiano Tensione bassa Sostituire la batteria Non compaiono valori Tensione bassa Sostituire la batteria Non compaiono valori Falso contatto Pulire la batteria Visualizzaz...

Страница 29: ...altezza di lavoro max 4000 m sopra il livello del mare zero normale Condizioni di stoccaggio 0 C 50 C umidità dell aria max 80 rH Alimentazione elettrica 1 batteria a bottone LR44 Dimensioni L x A x P 246 x 77 x 17 mm Peso con batterie 175 g Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l impiego di prodotti detergenti abrasivi e ...

Страница 30: ...ądzenia na wpływ obciążeń mechanicznych ekstremalnej temperatury wilgoci ani silnych wstrząsów Niebezpieczeństwo uszkodzenia Powierzchnie pomiarowe mogą zarysować delikatny mierzony przedmiot Niebezpieczeństwo skaleczenia Powierzchnie pomiarowe są ostre i spiczaste w związku z czym mogą powodować obrażenia ciała Dlatego należy zawsze chwytać za odpowiednie uchwyty Ogólne zasady bezpieczeństwa Przy...

Страница 31: ...ci Pomiar wewnętrzny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ramiona pomiarowe do pomiaru zewnętrznego Przełączanie jednostki pomiarowej in mm Wyłącznik włącz wyłącz Pozycja zerowa wskaźnika cyfrowego Pokrętło do regulacji precyzyjnej Skala 0 150 mm Głębokościomierz Ramiona pomiarowe do pomiaru wewnętrznego Wyświetlacz LCD Śruba zaciskowa do ustalenia wartości pomiarowej Jednostka pomiaru in mm Komora baterii ...

Страница 32: ...zełączenie można wykonać w trakcie aktywnego pomiaru Automatyczne wyłączanie Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok 5 minutach braku aktywności Rozwiązywanie problemów 17 mm 13 mm Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Migające cyfry Niskie napięcie Wymienić baterię Brak wskazania Niskie napięcie Wymienić baterię Brak wskazania Zły kontakt Wyczyścić baterię Nieregularne lub zamarznięte wskazani...

Страница 33: ...ględnej bez skraplania Wysokość robocza maks 4000 m nad punktem zerowym normalnym Warunki przechowywania 0 C 50 C Wilgotność powietrza maks 80 wilgotności względnej Zasilanie 1x LR44 bateria płaska Wymiary szer x wys x gł 246 x 77 x 17 mm Masa z baterią 175 g Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką unikać stosowania środków czyszczących...

Страница 34: ...ittaus Mittaustuloksen lukitus ruuvilla 5 numeroinen näyttö Mittausalue 0 150 mm Toiminta Käyttö Lue käyttöohje oheinen lisälehti Takuu ja muut ohjeet sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan Noudata annettuja ohjeita Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle Mittauslaite täyttää EMC direktiivin 2014 30 EU sähkömagneettist...

Страница 35: ...Master Plus inch mm ZERO ON OFF Ulkomitta Syvyysmitta Sisämitta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mittauskärki ulkomitta Mittausyksikön vaihto in mm On off näppäin Digitaalinäytön nollaus Hienosäätörulla Asteikko 0 150 mm Syvyysmittaustanko Mittauskärki sisämitta LC näyttö Mittausarvon lukitusruuvi Mittausyksikkö vaihto in mm Paristolokero FI ...

Страница 36: ... vaihtaa mittauksen aikana Automaattinen virrankatkaisu Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä kun se on n 5 minuuttia käyttämättömänä Viankorjaus 17 mm 13 mm Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Numerot vilkkuvat Jännite on liian alhainen Vaihda paristo Näyttö on tyhjä Jännite on liian alhainen Vaihda paristo Näyttö on tyhjä Huono kosketus Puhdista paristo Epäsäännöllinen tai jäätynyt näyttö Sis...

Страница 37: ... 30 C Ilmankosteus maks 80 rH ei kondensoituva Asennuskorkeus maks 4000 m merenpinnasta Varastointiolosuhteet 0 C 50 C Ilmankosteus maks 80 rH Virtalähde 1 x LR 44 nappiparisto Mitat L x K x S 246 x 77 x 17 mm Paino sis paristot 175 g Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla Älä käytä pesu tai hankausaineita äläkä liuottimia Ota paristo t pois laitteesta pitkän säil...

Страница 38: ...o Visor de 5 dígitos Margem de medição 0 150 mm Função Utilização Leia completamente as instruções de uso o caderno anexo Indicações adicionais e sobre a garantia assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet que se encontra no fim destas instruções Siga as indicações aí contidas Guarde esta documentação e junte a ao dispositivo se o entregar a alguém O aparelho cumpre os re...

Страница 39: ...Medição da profundidade Medição interior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Garras medição exterior Comutação da unidade de medição pol mm Botão para ligar desligar Reiniciar o visor digital Roda para ajuste de precisão Escala 0 150 mm Escala de profundidade Garras medição interior Visor LC Parafuso de aperto para fixação do valor de medição Unidade de medição in mm Compartimento da pilha PT ...

Страница 40: ... botão 2 A comutação pode ocorrer durante uma medição em curso Desconexão automática O dispositivo desliga se automaticamente após 5 minutos de inatividade Reparação de erros 17 mm 13 mm Problema Possível causa Solução Números intermitentes Tensão baixa Trocar a pilha Sem exibição no visor Tensão baixa Limpar a pilha Sem exibição no visor Mau contacto Limpar a pilha Exibição irregular ou imobiliza...

Страница 41: ...e ar máx 80 rH sem condensação altura de trabalho máx de 4000 m em relação ao NM nível do mar Condições de armazenamento 0 C 50 C humidade de ar máx 80 rH Abastecimento de energia 1x pilha tipo botão LR44 Dimensões L x A x P 246 x 77 x 17 mm Peso incl pilha 175 g Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza produ...

Страница 42: ... siffrig skärm Mätområde 0 150 mm Funktion Användning Läs igenom hela bruksanvisningen det medföljande häftet Garanti och tilläggsanvisningar samt aktuell informa tion och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen Följ de anvisningar som finns i dem Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elek...

Страница 43: ... mm ZERO ON OFF Utomhusmätning Djupmätning Inomhusmätning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mätskänkel för utomhusmätning Omkoppling av mätenhet tum mm PÅ AV brytare Nollställning av digitalvisningen Fininställningshjul Skala 0 150 mm Tumstock för djupmätning Mätskänkel för inomhusmätning LC skärm Klämskruv för mätvärdesfixering Mätenhet tum mm Batterifack SV ...

Страница 44: ...å knapp 2 Omkopplingen kan göras under en aktiv mätning Automatisk avstängning Instrumentet stängs av automatiskt om det inte använts på cirka 5 minuter Felåtgärd 17 mm 13 mm Problem Möjlig orsak Lösning Blinkande siffror Låg spänning Byt batteriet Ingen visning Låg spänning Byt batteriet Ingen visning Dålig kontakt Rengör batteriet Oregelbunden eller fryst visning Internt fel Ta bort batteriet vä...

Страница 45: ...ktighet max 80 rH icke kondenserande Arbetshöjd max 4 000 m över havet Förvaringsbetingelser 0 C 50 C Luftfuktighet max 80 rH Strömförsörjning 1x LR44 knappcell Mått B x H x Dj 246 x 77 x 17 mm Vikt inklusive batteri 175 g Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts skur och lösningsmedel Ta ur batterierna före längre förvari...

Страница 46: ...de måleområdet vha klemmeskrue 5 sifret display Måleområde 0 150 mm Funksjon Bruk Les fullstendig gjennom bruksanvisningen det vedlagte heftet Garanti og tilleggsinformasjon samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett linken ved enden av denne bruksanvisningen Følg anvisningene som gis der Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre Måleinstrumente...

Страница 47: ...inch mm ZERO ON OFF Utvendig måling Dybdemåling Innvendig måling 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Målearm utvendig måling Omkobling måleenhet in mm På Av bryter Nullstilling av den digitale indikatoren Fininnstillingshjul Skala 0 150 mm Dybdemålestokk Målearm innvendig måling LC display Klemmeskrue til fiksering av måleverdi Måleenhet in mm Batterirom NO ...

Страница 48: ...mkoblingen kan også foretas mens en måling pågår Automatisk utkobling Ved inaktivitet slår instrumentet seg av etter 5 minutter Utbedring av feil 17 mm 13 mm Problem Mulig årsak Løsning Blinkende sifre Spenning lav Skift ut batteriet Ingen visning i displayet Spenning lav Skift ut batteriet Ingen visning i displayet Dårlig kontakt Rengjør batteriet Uregelmessig eller fastlåst visning Intern feil F...

Страница 49: ...0005 Arbeidsbetingelser 0 C 30 C Luftfuktighet maks 80 rH ikke kondenserende Arbeidshøyde maks 4000 m o h Lagringsbetingelser 0 C 50 C Luftfuktighet maks 80 rH Strømforsyning 1x LR44 myntcelle Mål B x H x D 246 x 77 x 17 mm Vekt inkl batteri 175 g Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut Unngå bruk av pusse skurre og løsemidler Ta ut batteriet batteriene...

Страница 50: ...ullanım kılavuzunu ekinde bulunan Garanti ve Ek Uyarılar defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz İçinde yer alan talimatları dikkate alınız Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir Cihaz elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin 2014 30 AB EMC sayılı direktifind...

Страница 51: ...s inch mm ZERO ON OFF Dış ölçüm Derinlik ölçümü İç ölçüm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ölçüm kolu dış ölçüm Ölçüm birimini in mm olarak değiştirme AÇMA KAPAMA şalteri Dijital göstergeyi sıfırlama İnce ayar çarkı Skala 0 150 mm Derinlik ölçeği Ölçüm kolu iç ölçüm LC Ekran Ölçüm değeri sabitleme için sıkıştırma vidası Ölçüm birimi in mm Pil yuvası TR ...

Страница 52: ...k için 2 tuşuna kısaca basın Değiştirme ölçüm aktifken yapılabilir Otomatik kapama Cihaz kullanılmadığında yakl 5 dakika sonra otomatik olarak kapanır Hata giderimi 17 mm 13 mm Problem Olası nedeni Çözüm Yanıp sönen rakamlar Alçak gerilim Pili değiştir Gösterge yok Alçak gerilim Pili değiştir Gösterge yok Kötü temas Pili temizle Düzensiz veya donmuş gösterge Dahili hata Pili çıkart 1 dakika bekle ...

Страница 53: ...rı 0 C 30 C Hava nemi maks 80 rH yoğuşmasız Çalışma yükseklik maks 4000 m normal sıfır üzeri Saklama koşulları 0 C 50 C Hava nemi maks 80 rH Elektrik beslemesi 1x LR44 lityum pil Ebatlar G x Y x D 246 x 77 x 17 mm Masė batarya dahil 175 g Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 MetricMaster Plus ...

Страница 56: ...ICE Umarex GmbH Co KG Laserliner Möhnestraße 149 59755 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 49 2932 638 333 info laserliner com Umarex GmbH Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 333 www laserliner com ...

Отзывы: