background image

R

INTRODUZIONE 

Leggere con attenzione queste istruzioni di  sicurezza, così come le istruzioni d’uso e manutenzione, conservandole per un eventuale uso posteriore.
Questo martinetto è stato progettato per il suo impiego come sollevatore di veicoli. Qualsiasi altro impiego, al di fuori dei termini stabiliti per il suo impiego, 
verrà considerato non permesso. 
Trattare adeguatamente il martinetto verificando, prima del suo impiego, che tutte le sue parti e componenti siano in buono stato e che non manchi nessuno.
Il suo impiego va effettuato soltanto da persone autorizzate, dopo aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. 
In nessun caso si devono modificare le caratteristiche del martinetto.
L’inadempimento di queste norme può provocare danni al chi lo adopera, allo stesso martinetto oppure al veicolo da sollevare.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per l’uso incorretto del martinetto. 

1.      ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

1.1.   Il peso del veicolo da sollevare non deve superare la capacità nominale del martinetto. 
1.2.   Il martinetto deve poggiare su una superficie solida, regolare e orizzontale, libera da elementi non necessari e con buona illuminazione. Non poggiare  
         mai il martinetto su una superficie che possa sprofondarsi. 
1.3.   Accertarsi che non ci siano persone all’interno del veicolo da sollevare. Fermare il motore e frenare il veicolo. Impiegare cunei se necessario (1). Non  
         entrare nel veicolo né avviare il motore mentre il veicolo è sollevato dal martinetto o da appositi supporti. Non impiegare mai il martinetto per spostare il  
         veicolo né per mantenerlo sollevato. 
1.4.   Posizionare il martinetto sotto al punto di sollevamento raccomandato dal fabbricante del veicolo, accertandosi che non sia logorato, sporco o con   
         grasso. Questo punto deve rimanere centrato nel piattello di sollevamento. I carichi decentrati possono scivolare e provocare incidenti. 
1.5.   Durante il sollevamento e l’abbassamento del veicolo occorre prendere ogni tipo di misura per prevenire lo spostamento del carico. Se si dovesse  
         impiegare il martinetto sul ciglio della strada, tener presente che il traffico può provocare che il veicolo sollevato oscilli. 
1.6.   Il martinetto deve impiegarsi in modo tale che non occorra che l’utente inserisca nessuna parte del suo corpo sotto al veicolo sollevato. Mai si deve  
         manipolare sotto ad un veicolo sollevato se non previamente poggiato su cavalletti meccanici (3) od altri appositi mezzi. In qualunque caso mantenere le  
         mani, piedi, ecc, lontano da parti mobili. 
1.7.   E’ necessario che l’operatore controlli il martinetto ed il carico in tutti i movimenti. Innanzi ad un eventuale pericolo, come lo spostamento del veicolo,  
         ecc., occorre interrompere il sollevamento. 
1.8.   Accertarsi, prima di abbassare il veicolo, che non ci siano persone oppure ostacoli sotto al veicolo. 
1.9.   Come misura di sicurezza contro i sovraccarichi, il martinetto è dotato di una valvola di sovrappressione, tarata in fabbrica, che non deve essere mano   
         messa. Se si oltrepassa la capacità massima del martinetto, la valvola entrerà in funzionamento e non si potrà sollevare il veicolo
 

2.      USO E FUNZIONAMENTO

2.1.   Prima d’impiegare il martinetto è necessario spurgare l’aria dall’impianto nel modo seguente:
 

-Inserire la leva nel portaleva fissandola con la vite in dotazione.

 

–Tirare della leva, girandola in senso orario e mantenerla in quella posizione, pompare diverse volte il martinetto, ciò lubrifica l’interno e 

           

spurga l’aria. 

2.2.   L’impianto è dotato del principio “uomo morto”, la leva, una volta è libera, ritorna automaticamente alla sua posizione iniziale, per cui il martinetto è
         pronto per funzionare. Importante: prima di procedere a sollevare il veicolo, accertarsi che si adempiono tutte le istruzioni di sicurezza di cui sopra. 
2.3.   Le ruote del martinetto devono girare liberamente. 
2.4.   Impiegare il pedale per avvicinare rapidamente il piattello al punto di sollevamento del veicolo. 
2.5.   Per procedere al sollevamento, muovere la leva dall’alto in basso (2), in questo modo si fa percorrere tutta la corsa del pistone, fino a raggiungere  
         l’altezza richiesta. A questo punto, collocare gli appositi cavalletti sotto al veicolo (3). 
2.6.   Per abbassare il carico, sollevare leggermente il veicolo per rimuovere i cavalletti, accertandosi che non ci siano persone oppure ostacoli sotto al veicolo,  
         girare e mantenere la leva in senso orario (4). 
2.7.   Il sistema LCS, con cui è dotato il martinetto, permette che l’abbassamento del veicolo si effettui lentamente. 
2.8.    Conclusa l’operazione, rilasciare la leva che automaticamente ritornerà alla sua posizione iniziale. 

3.      MANUTENZIONE

        Importante. Sia la manutenzione del martinetto come la sua riparazione vanno effettuate da personale qualificato, che per formazione ed esperienza, sia  
         a conoscenza degli impianti idraulici impiegati in queste apparecchiature. 
3.1.   Periodicamente pulire e lubrificare gli alberi e le parti mobili del martinetto (5), che deve trovarsi sempre pulito e protetto da ambienti ageressivi. 
3.2.   Impiegare esclusivamente come ricambi componenti originali. 
3.3.   Prima d’impiegarlo di nuovo, verificare che non ci siano componenti piegati, rotti, screpolati o sciolti, risolvere il problema se necessario.
         Mettere fuori servizio il martinetto se si sospetta che è stato sottomesso a carichi anormali oppure abbia ricevuto un colpo, fino ad che il problema non sia risolto.
3.4.   Se si rende necessario verificare il livello d’olio o rabboccarlo, abbassare il pistone, rimuovere il tappo del foro di riempimento e svuotare il contenuto in un  
         recipienti. Con il martinetto in posizione orizzontale, introdurre la quantità d’olio specificata per ogni modello, come indicato in questo manuale. Evitare  
        che s’introduca sporcizia insieme all‘olio nuovo. Dopo un periodo d’uso intensivo, è conveniente sostituire l’olio per prolungare la vita utile del martinetto.
         Importante: Un eccesso d’olio può impedire il funzionamento del martinetto. 
3.5.   Impiegare olio per uso idraulico, tipo HL o HM, grado ISO di viscosità cinematica di 30 cSt a 40º, oppure di una viscosità Engler di 3 a 50ºC. 
         Molto importante. Mai impiegare liquido per freni. 
3.6.   Quando il martinetto non è in funzionamento, il braccio di sollevamento deve rimanere completamente abbassato onde minimizzare l’ossidazione del  
         pistone. Raccomandiamo di applicare un antiossidante sia nel pistone principale come in quello della pompa. 
3.7.   Conservare il martinetto in un luogo asciutto, pulito e fuori dalla portata dei bambini. Togliere la leva dal suo alloggio.  
3.8.   Alla fine della vita utile del martinetto, procedere a svuotare l’olio e consegnarlo ad un gestore autorizzato, depositando il martinetto come dalle vigenti  
         norme locali
3.9.   Sia il kit di ricambi, che contiene esclusivamente i paraoli e le guarnizioni del martinetto, come i kit di componenti devono essere richiesti con il numero  
         di riferimento indicato sulla tabella.

IT

16

10020004001.10.Abr.20

Содержание T20G

Страница 1: ...ation and maintenance instructions Manuel d instructions et maintenance Gebrauchs und Wartungsanleitung Gatos de garaje Trolley jacks Crics rouleurs Wagenheber www mega es Genuine since 1940 MADE IN SPAIN UNE EN 1494 ES EN FR DE PT IT RU NL SV ...

Страница 2: ...2 10020004001 10 Abr 20 R ...

Страница 3: ...3 10020004001 10 Abr 20 R 1 2 3 ...

Страница 4: ...0902000040 6 0902000041 7 0902000042 8 0902000043 0902000044 9 0902000045 10 0902000046 0902000047 11 0902000048 0902000049 12 0902000050 13 0902000051 0902000052 14 0999000002 0902000053 0902000054 cm 775 1210 1210 R 3 4 5 6 7 2 units 8 1 unit 1 unit 9 10 11 12 13 10 units 14 1 2 4 10020004001 10 Abr 20 ...

Страница 5: ...000039 0902000040 4 0902000057 5 0902000044 6 0902000045 7 0902000058 0902000059 8 0902000060 0902000049 9 0902000050 10 0902000061 0902000062 11 0999000002 0902000063 0902000064 cm 1550 1935 R 1 2 3 4 6 7 8 9 10 10 units 11 5 1 Unit 2 Units 5 10020004001 10 Abr 20 ...

Страница 6: ...on lo que se consigue una lubrificación interior y la salida del aire acumulado 2 2 Al estar dotado el sistema del principio hombre muerto la palanca una vez suelta retorna automáticamente a su posición inicial con lo que el gato está listo para funcionar Importante Antes de proceder a elevar el vehículo compruebe que se cumplen todas las consignas de seguridad anteriores 2 3 Las ruedas del gato d...

Страница 7: ...a conozca los sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos PRECAUCIÓN Para prevenir posibles accidentes todas las inspecciones mantenimiento y reparaciones se han de hacer cuando no tiene carga cuando no se está trabajando PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No eleva la carga La descarga está abierta Verificar que la descarga está cerrada La descarga necesita limpiarse Bajo nivel o sin aceite Llene de ac...

Страница 8: ...e handle and turn it clockwise and whilst held in this position pump the jack several times to ensure internal lubrication and bleed the accumulated air from the system 2 2 Release the handle and it will automatically return back to the initial position Dead man principle The jack is now ready to be used Important Prior to lifting the load ensure that all of the aforementioned safety instructions ...

Страница 9: ...their training and experience are familiar with the hydraulic systems used in these appliances CAUTION In order to prevent possible accidents all inspections maintenance and repairs must be carried out when it is not loaded when it is not in operation PROBLEM CAUSE SOLUTION It does not lift the load Discharge is open Check that the discharge is closed Discharge needs to be cleaned Low level or no ...

Страница 10: ...une montre et pomper plusieurs fois afin d obtenir une lubrification intérieure et une purge d air 2 2 Le cric étant pourvu d un dispositif homme mort en lâchant le levier de commande ce dernier reviendra à sa position initiale De ce fait le cric est prêt a fonctionner Important Avant de commencer à soulever la charge vérifier que toutes les consignes de sécurité sont bien respectées 2 3 Les roues...

Страница 11: ...s systèmes hydrauliques employés dans ces appareils PRÉCAUTION Pour prévenir tout accident éventuel toutes les interventions d inspection de maintenance et de réparation doivent être effectuées sans charge quand ne soit pas en utilisation PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge ne monte pas La décharge est ouverte Vérifier que la décharge soit bien fermée La décharge doit être nettoyée Niveau insuffisan...

Страница 12: ... Sie unter Festhalten des Hebels mehrere Male den Wagenheber Damit erzielt man eine interne Schmierung und das Herausströmen von angesammelter Luft 2 2 Da das System mit dem Totmann Prinzip ausgestattet ist geht der Hebel sobald er losgelassen wird automatisch in seine ursprüngliche Position zurück sodass der Wagenheber wieder betriebsbereit ist Wichtig Überprüfen Sie ob alle oben angeführten Sich...

Страница 13: ...hydraulischen Systemen dieser Geräte auskennt VORSICHT Zur Vorbeugung möglicher Unfälle sind jegliche Inspektionen Wartungen und Reparaturen auszuführen wenn er weder eine Last trägt noch in Betrieb ist PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es hebt die Last nicht Der Lader ist geöffnet Sicherstellen dass der Lader geschlossen ist Die Reinigung des Laders ist notwendig Wenig oder kein Öl vorhanden Öl einfüllen un...

Страница 14: ...do o possível ar do sistema que pode estar acumulado procedendo do seguinte modo Encaixe o manipulo e fixe o com um parafuso fornecido Puxe o manipulo e rode no sentido dos ponteiros do relógio e mantenha nesta posição bombeie macaco várias vezes até lubrificar e retirar o ar acumulado 2 2 Solte o manipulo e automaticamente volta à posição inicial com isto o macaco está pronto funcionar Importante...

Страница 15: ... os sistemas hidráulicos utilizados nestes aparelhos PRECAUÇÃO Para prevenir possíveis acidentes todas as inspeções manutenção e reparações devem ser levadas a cabo quando o macaco não tiver carga quando não estiver a ser utilizado PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O macaco não levanta A descarga está aberta Verificar se a descarga está fechada posicionando a alavanca A descarga precisa de ser limpa Nível ba...

Страница 16: ...nerla in quella posizione pompare diverse volte il martinetto ciò lubrifica l interno e spurga l aria 2 2 L impianto è dotato del principio uomo morto la leva una volta è libera ritorna automaticamente alla sua posizione iniziale per cui il martinetto è pronto per funzionare Importante prima di procedere a sollevare il veicolo accertarsi che si adempiono tutte le istruzioni di sicurezza di cui sop...

Страница 17: ...ci usati in questi apparati PRECAUZIONE Per prevenire possibili incidenti tutte le ispezioni manutenzione e riparazioni dovranno essere realizzate quando il martinetto è privo di carico quando non è in funzione PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il martinetto non si alza Lo scarico è aperto Verificare che lo scarico sia chiuso collocando la leva Lo scarico dev essere pulito Livello basso o senza olio Riempi...

Страница 18: ...следующие действия Вставьте рычаг в держатель рычага и закрепите его с помощью прилагаемого винта Потяните рычаг поверните его по часовой стрелке и поддерживая его несколько раз прокачайте домкрат что поможет обеспечить внутреннюю смазку и вывести накопленный воздух 2 2 Поскольку система оснащена переключателем автоблокировки рычаг после отпускания автоматически возвращается в исходное положение п...

Страница 19: ...й должен иметь подготовку и опыт работы с гидравлическими системами используемыми в данных устройствах МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Во избежание возможных аварий все проверки техническое обслуживание и ремонт должны производиться когда домкрат не имеет нагрузки и не находится в рабочем состоянии ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Домкрат не поднимает Открыта опция разгрузки Убедитесь что опция разгрузки закрыта пу...

Страница 20: ...e op zijn plaats houdt de krik enkele keren om ervoor te zorgen dat deze aan de binnenkant wordt gesmeerd en dat de opgehoopte lucht uit het systeem verdwijnt 2 2 Laat de hendel los en deze zal automatisch naar zijn beginpositie terugkeren dodemansprincipe De krik kan nu worden gebruikt Belangrijk Zorg ervoor dat voordat u de last optilt alle hierboven genoemde veiligheidsinstructies zijn opgevolg...

Страница 21: ...walificeerd personeel dat door zijn opleiding en ervaring kennis heeft van de hydraulische systemen die bij dergelijke apparaten worden gebruikt LET OP Om eventuele ongevallen te voorkomen moeten alle inspecties onderhoud en reparaties worden uitgevoerd terwijl de krik onbelast is en niet in gebruik is PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De krik heft niet De uitlaat is open Ga na of de uitlaat gesloten is ...

Страница 22: ...ch fäst det med bifogad skruv Lyft handtaget uppåt och vrid det medurs håll kvar och pumpa flera gånger för att få ut luften i systemet 2 2 Släpp nu handtaget och det går automatiskt tillbaka till startpositionen Död mans grepp princip Domkraften är nu klar för användning Viktigt Före användning är det nödvändigt att man har tagit hänsyn till ovanstående säkerhetsinstruktioner 2 3 Domkraftens hjul...

Страница 23: ...r att förhindra eventuella olyckor bör alla inspektioner underhåll och reparationer utföras när domkraften är olastad d v s när den inte är i funktion PROBLEM ORSAK LÖSNING Domkraften lyfter inte Lastaren är öppen Kontrollera att lastaren är stängd genom att placera spaken rätt Lastaren måste rengöras Låg oljenivå Fyll på med olja och dränera kretsen Luft i systemet Dränera kretsen Lasten överskri...

Страница 24: ...T12 T15 T20 T6G T10G T12G T15G T20G Miguel Gabilondo Presidente President Président Präsident MELCHOR GABILONDO S A Polígono Industrial Eitua 6 48240 BERRIZ VIZCAYA SPAIN Exportación Tel 34 94 622 50 90 Ventas España Tel 34 94 622 50 30 R Berriz 22 01 2020 ES Son conformes a la directiva de máquina Europea 2006 42 CE EN In conformity with the machinery Directive 2006 42 EC FR Sont conformes à la d...

Отзывы: