LAPP 29500092 Скачать руководство пользователя страница 2

29500092 

Montageanleitung 

Assembly instruction 

 

Gültig ab/

valid from

 

05.08.2021

 

POF OPTISCHER PEGELSENDER-1 

POF OPTICAL TRANSMITTER (TMR)-1 

 

Dokument/

document

: BZ29500092DE_EN 

Version/

version

: 00

 

Seite 2 von 2 

page 2 of 2 

 

4. Das Display schaltet sich im Batteriebetrieb automatisch 
aus, wenn über mehr als 2 Minuten keine 
Tastaturbefehlseingabe erfolgt. In diesem Betriebszustand 
blinkt die rote Kontroll-LED

, wobei der Messbetrieb aber 

weiterhin im Hintergrund aktiv ist. 
Das Display kann dann über die Umschalttaste 

wieder 

aktiviert werden. Das Gerät schaltet sich komplett aus, wenn 
über 30 Minuten keine Tastaturbefehlseingabe erfolgt und 
muss dann mit der Ein/Aus Taste   erneut eingeschaltet 
werden. 
Ist der Transmitter mit einem entsprechenden USB-Kabel an 
einem PC oder an einer Stromquelle angeschlossen, so wird 
die Batteriezufuhr unterbrochen und die Stromversorgung 
erfolgt über den USB-Anschluss. (Bild 4) 

4. The display switches off automatically in battery mode if 

no key commands have been entered for more than 2 
minutes. In this operating state, the red control LED 

 

flashes, but the measuring mode is still active in the 

background. 
The display can then be reactivated using the shift key 

The device switches off completely if no keyboard commands 

are entered for 30 minutes and must then be switched on 
again with the ON/OFF button

  . 

 

If the transmitter is connected to a PC or to a power source 

with an appropriate USB cable, the battery supply is 

interrupted and the power is supplied via the USB 

connection. (Image 4) 

 

 

Bild 4 Geräte-Display: USB Mode 

Image 4 Device-display: USB mode 

 

5. Die eingestellten Senderparameter können auf einer 
microSD-Karte gespeichert oder über eine USB-Verbindung 
direkt an ein aktives Text- oder Tabellendateifeld übergeben 
werden. 
Bei eingelegter microSD-Karte zeigt das Display folgendes an:

 

5. The set transmitter parameters can be saved on a microSD 

card or transferred directly to an active text or table file field 

via a USB connection. 

When the microSD card is inserted, the display shows the 

following: 

 

 

Bild 5 Geräte-Display: microSD-Anzeige 

Image 5 Device-display: microSD card mode 

 

 

Bild 6 USB-Schnittstelle und microSD-Kartenslot 

Image 6 USB interface and microSD card slot 

 

6. Speicherung von Parametern: 

 

Drücken Sie die Speichertaste 

, um die 

Sendeparameter wie Datum, Uhrzeit, 
Modulationsfrequenz und Vorwärtsstrom auf der 
eingelegten microSD-Karte zu speichern. 

 

Drücken Sie die Übergabetaste

, um den 

eingestellten Vorwärtsstromwert in das aktive Text- 
oder Tabellendateifeld zu übergeben. 

6. Storage of parameters: 

 

Press the memory button

to save the 

transmission parameters such as date, time, 

modulation frequency and forward current on the 

inserted microSC card. 

 

Press the transfer key 

to transfer the set forward 

current value into the active text or table file field. 

 

 

Отзывы: