background image

17

Norme di sicurezza

e responsabilità

Veiligheidstips

en aansprakelijkheid

  AVVERTENZA  Leggere tutte le avver-

tenze di sicurezza e le istruzioni. 

Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza 

e delle istruzioni può causare scosse elettriche, 

incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le  

avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.

1.  Attenzione: avvertenze di sicurezza  

per frese

-  Le frese devono essere predisposte per il numero 

di giri indicato. Se le frese ruotano troppo velo-

cemente, possono rompersi e causare lesioni.

-  Usare le frese sempre con la piastra di base. 

La piastra di base protegge l’operatore dalle 

schegge della fresa e dal contatto involontario 

con la fresa.

-  Afferrare la fresa per scanalature appoggiando 

le mani sulle superfici isolate dell’impugnatura 

perché la fresa potrebbe tranciare il suo cavo. 

Se si taglia un cavo sotto tensione, la corrente 

arriva  anche  nelle  altre  superfici  metalliche  

provocando una scossa.

2. Attenzione: avvertenze di sicurezza per 

applicazioni di taglio abrasivo

-  La protezione fornita con l'utensile deve essere 

fissata in modo sicuro all'elettroutensile e posizi-

onata in modo da garantire la massima sicurez-

za affinché solo una minima parte del disco sia 

esposta verso l'operatore. Sia l'operatore che 

le altre persone presenti devono posizionarsi 

lontano dal piano del disco in rotazione. La 

protezione aiuta a proteggere l'operatore da 

eventuali frammenti provenienti dalla rottura 

del disco e a evitare il contatto accidentale con 

il disco.

  WAARSCHUWING  Lees alle veilig-

heidswaarschuwingen en instructies. 

Het niet in acht nemen van de veiligheidswaar-

schuwingen en instructies kann leiden tot elektri-

sche schokken, brand en/of zware verwondingen. 

Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor 

toekomstig gebruik.

1.  Waarschuwing veiligheidsinstructies voor 

frezen

-  Frezen moeten minimaal geschikt zijn voor het 

aangegeven toerental. Frezen die te snel roteren,  

kunnen in stukken breken en verwondingen  

veroorzaken.

-  Altijd in combinatie met een bodemplaat  

gebruiken. De bodemplaat beschermt de ope-

rator tegen afgebroken freesspanen en tegen 

onbedoeld contact met de frees.

-  Groevenfreesmachines aan de daarvoor be-

doelde geïsoleerde vlakken vasthouden, omdat 

het risico bestaat dat de frees het eigen snoer 

doorsnijdt. Bij het doorsnijden van een snoer 

waar spanning op staat kunnen andere metalen 

vlakken onder stroom komen te staan en dat 

kan een elektrische schok veroorzaken.

2. Waarschuwing veiligheidsinstructies voor 

doorslijpen

De met de tool meegeleverde bescherming moet 

stevig en correct aan de powertool bevestigd 

worden voor maximale veiligheid, zodat het wiel 

zo min mogelijk wordt blootgesteld aan de ope-

rator. Houd uzelf en anderen uit de omgeving 

van het roterende wiel vandaan. De bescherming 

beschermt de operator tegen afgebroken wiel-

fragmenten en abusievelijk contact met het wiel.

Содержание 111570F

Страница 1: ...ngsanleitung FR Notice d utilisation originale IT Versione originale delle istruzioni d uso NL Originele gebruiksaanwijzing EN Original operating instructions ES Original del manual de instrucciones L...

Страница 2: ...e 10 Anwendung 11 Anwendungssituationen 13 Fr serwechseln 14 Unterhalt 15 Ersatzteile Tanga DX200 44 Fran ais Indications sur la s curit et la responsabilit 3 Fraiseuse 9 Pi ces de la machine El ments...

Страница 3: ...le eines Bruchs des S geblatts vor herumfliegenden Teilen gesch tzt Tragen Sie die pers nliche Schutzausr stung Je nach Anwendung sind Schutzmaske Sicher AVERTISSEMENT Lire tous les aver tissements et...

Страница 4: ...des lunettes de s curit Au besoin porter un masque anti poussi re des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou de pi ce usiner La protection o...

Страница 5: ...Ausschalten nicht abbremsen Sicherheitshinweise und Haftung 3 Consignes de s curit suppl men taires du fabricant Si la fraiseuse n est pas utilis e et surtout avant les travaux d entretien le changem...

Страница 6: ...rialien in der N he Funkenflugbereich befinden Sicherheitshinweise und Haftung La machine ne doit tre utilis e que pour les applications d crites dans ce mode d emploi Prot ger la machine contre la pl...

Страница 7: ...stimmungen der Richtlinien 2006 42 EG 2014 30 EU 2011 65 EU Ger uschemission und Vibration Typische A bewertete Schallpegel dieses Elektrowerkzeuges sind Schalldruckpegel 81 dB A Schalleistungspegel 9...

Страница 8: ...in denen es zwar eingeschaltet ist aber ohne Belastung l uft Sicherheitshinweise und Haftung La valeur d mission de vibrations indiqu e a t mesur e selon un processus de contr le normalis et peut tre...

Страница 9: ...m 70 mm Fr stiefe max 180mm 60 mm Gewicht Maschine 4 5 kg Ausf hrungen 230 V Schutzklasse II La Tanga DX200 est une tron onneuse puissante entra nement de 1 700 W pour la s paration efficace d anciens...

Страница 10: ...de commande 1 Grundplatte 2 Bodenblech 3 Motor 4 Motorenschalter 5 Griff 6 Tiefensteller 7 Absaugstutzen 8 Verschluss Bodenblech 1 Plaque de base 2 T le de fond 3 Moteur 4 Interrupteur du moteur 5 Po...

Страница 11: ...sschnitt muss das Bodenblech mit der geraden Seite nach vorne ausgerichtet sein Coupe longitudinale 1 R gler la profondeur de coupe Pour les outils d un diam tre de 200 mm Aligner le r gleur de profon...

Страница 12: ...ckschnitt darf nur mit aufgestecktem Aufsteck Staubschutz durchgef hrt werden D coupe dans les coins 1 D brancher la machine 2 D tacher le scellement de la t le de fond l aide du kit d outils 3 Retire...

Страница 13: ...s le cadre de fen tre paisseur du cadre 70 mm c Coupe dans le cadre de fen tre paisseur du cadre 70 mm d Coupe avec la but e de feuillure a Schnitt in die Leibung b Schnitt in den Fensterrahmen Rahmen...

Страница 14: ...ch von hinten bis zum Verschluss aufschieben N utiliser que des fraises parfaitement aff t es N utiliser que des fraises pour avance manuelle 1 D brancher la machine 2 D tacher le scellement de la t l...

Страница 15: ...info lamello com www lamello com 1 Nettoyer souvent le moteur par soufflage 2 Nettoyer les glissi res et les huiler l g rement 3 Le guide doit avoir une l g re libert de mouvement Les ressorts doivent...

Страница 16: ...Impiego 25 Situazioni di utilizzo 27 Sostituzione della fresa 28 Manutenzione 29 Parti di ricambio Tanga DX200 44 Nederlands Veiligheidstips en aansprakelijkheid 17 Freesmachine 23 Onderdelen van de m...

Страница 17: ...isco in rotazione La protezione aiuta a proteggere l operatore da eventuali frammenti provenienti dalla rottura del disco e a evitare il contatto accidentale con il disco WAARSCHUWING Lees alle veilig...

Страница 18: ...lio previsti dal costruttore vedere gli accessori Il cavo elettrico deve sempre essere mante nuto a distanza di sicurezza dall utensile da taglio allontanare sempre il cavo verso il retro dell apparec...

Страница 19: ...racht het werkstuk kan wegslaan Veiligheidstips en aansprakelijkheid Prima dell utilizzo accertarsi che nella zona di taglio non siano presenti linee elettriche o tubi del gas e dell acqua Eseguire un...

Страница 20: ...t er zich geen brandbare materialen in de buurt bevinden Veiligheidstips en aansprakelijkheid La piastra di base deve funzionare in modo perfetto senza bloccarsi Non utilizzare una fresatrice con pias...

Страница 21: ...6 42 EG 2004 108 EG 2011 65 EU Geluidsemissie en trillingsversnelling Het kenmerkende A gewaardeerde geluids niveau bedraagt Geluidsdrukniveau 81 dB A Geluidsvermogensniveau 92 dB A K 3 dB Draag oorbe...

Страница 22: ...bru ikscyclus in beschouwing worden genomen zoals de periodes dat het elektrische ge reedschap is uitgeschakeld en die waarin het weliswaar is ingeschakeld maar stationair loopt Il livello di vibrazio...

Страница 23: ...scanalatura max 180 mm 60 mm Peso macchina 4 5 kg Tensione di alimentazione 230 V Classe di protezione II De Tanga DX200 is een krachtige schei dingsfreesmachine met een vermogen van 1700 watt voor he...

Страница 24: ...diening 1 Piastra di base 2 Carter di protezione 3 Motore 4 Interruttore del motore 5 Impugnatura 6 Regolatore di profondit 7 Raccordo di aspirazione 8 Chiusura carter di protezione 1 Voetplaat 2 Bode...

Страница 25: ...estrarre la spina Attenzione per eseguire il taglio longitudinale il lato diritto della piastra di base deve essere orientato in avanti Lengtesnede 1 Snijdiepte instellen voor gereedschap met een diam...

Страница 26: ...pgelet het zagen in hoeken mag alleen met bevestigde stofbescherming gedaan worden Taglio angolare 1 Estrarre la spina 2 Allentare la chiusura della piastra di base con il set di utensili 3 Estrarre l...

Страница 27: ...telaio 70 mm c Taglio nel telaio della finestra spessore telaio 70 mm d Taglio nella squadra d appoggio a Snede in de dag b Snede in het raamkozijn kozijndikte 70 mm c Snede in het raamkozijn kozijnd...

Страница 28: ...angia con la chiave in dotazione 7 Fare scorrere la piastra di base da dietro fino alla chiusura Gebruik uitsluitend perfect geslepen ge reedschap Gebruik alleen frezen geschikt voor handge leiding 1...

Страница 29: ...nik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com 1 De motor regelmatig uitblazen 2 De geleidingen reinigen en met een beetje olie inwrijv...

Страница 30: ...controls 37 Applications 38 Use cases 40 Changing the cutter 41 Maintenance 42 Spare parts Tanga DX200 44 Espa ol Advertencias de seguridad y responsabilidad 31 Fresadora 36 Pates de la m quina eleme...

Страница 31: ...he eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respi rator must be capable of filtrating particles ge Advertencias de seguridad y responsa...

Страница 32: ...tes y un delantal de trabajo capaz de detener fragmentos abrasivos peque os o de piezas de trabajo La protecci n ocular debe poder detener los desechos que salgan disparados de las diversas operacione...

Страница 33: ...ns described in these operating instructions Safety instructions and liability Advertencias de seguridad y responsabilidad 3 Indicaciones de seguridad adicionales del fabricante Desconecte el enchufe...

Страница 34: ...hispas El sentido de giro de la herramienta de corte debe tenerse en cuenta Las herramientas de corte da adas tienen que sustituirse inmediatamente y no pueden reutlizarse Advertencias de seguridad y...

Страница 35: ...5 m s Manufacturer and retailer disclaim all product liability if the grooving machine is modified in any way from its original state or condition as delivered Declaration of conformity We declare und...

Страница 36: ...llo deber n tenerse en cuenta todos los componentes que intervienen en un ciclo de servicio por ejemplo los tiempos durante los cuales el aparato est desconectado y los tiempos durante los cuales el a...

Страница 37: ...m Weight of machine 4 5 kg Voltages 230 V Protection class II Fresadora Tanga DX200 es una potente recortadora de 1700 W para retirar de forma eficiente marcos de ventanas antiguos Gracias a este diag...

Страница 38: ...anejo 1 Base plate 2 Base plate cover 3 Motor 4 Motor switch 5 Handle 6 Depth adjuster 7 Suction nozzle 8 Base plate cover locking mechanism 1 Placa base 2 Placa de fondo 3 Motor 4 Interruptor del mot...

Страница 39: ...base plate must be aligned such that the straight side facing forward Corte longitudinal 1 Ajustar la profundidad de corte para herramientas con di metro de 200mm Alinear el ajuste de profundi dad con...

Страница 40: ...sibilidad de tope segura 9 Mover lentamente la m quina Atenci n El corte en ngulo solo se puede realizar con el componente de protecci n contra el polvo encajado Corner cutting 1 Unplug the power cabl...

Страница 41: ...o 70 mm c Corte en los marcos de las ventanas fuerza de marco 70 mm d Corte con la escuadra tope a Cutting into a reveal b Cutting into a window frame frame thickness 70 mm c Cutting into a window fra...

Страница 42: ...e base plate cover back on until it locks Use solo herramientas afiladas perfectamente Use solo fresas para el avance manual 1 Saque el enchufe de la red 2 Aflojar el cierre para la placa de fondo con...

Страница 43: ...nfo lamello com www lamello com 1 Sople varias veces el motor 2 Limpie y engrase suavemente con aceite las gu as 3 La gu a tiene que ser de marcha suave Los muelles tienen que hacer retroceder r pidam...

Страница 44: ...1 21 19 5 8 7 25 24 6 18 13 12 10 2 3 4 17 26 22 27 20 11 9 23 14 15 16 44 Ersatzteile Tanga DX200 Spare parts Tanga DX200...

Страница 45: ...307500CH Elektromotor L75 230 V D Electric motor L75 230V CH 307500D 18 F hrungswelle Guide rails 251566 19 Tiefensteller Depth adjuster 251567 20 Zugfeder Spring 251568 21 25 Grundplatte komplett Ba...

Страница 46: ...46 1 10 11 12 7 8 6 9 13 14 17 18 20 19 15 16 21 22 14 23 24 2 3 4 6 5 Ersatzteile Elektromotor L75 f r Tanga DX200 Spare parts electric motor L75 for Tanga DX200...

Страница 47: ...entilation disc 317508 9 Feldpaket 230V Stator 230V 317509 10 Motorgeh use Motor housing 317510 11 Kohleb rstensatz Carbon brush pair 317511 12 Kohlehalter Carbon brush holder 317512 13 Schalter Switc...

Страница 48: ...Lamello AG 06 17 Art Nr 9881174VS Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com...

Отзывы: