background image

27 

VORSORGLICHE REINIGUNG UND 

WARTUNG

 

 

VORSICHTSMAßNAHMEN UND 

REINIGUNGSANLEITUNG 

 

WICHTIG:

 Bevor man jegliche Art von 

Wartung, Reinigung oder Reparatur 
durchführt, die Maschine vom 
Versorgungsnetz über den 
Wandhauptschalter abschalten; 

 

-

 

Im Maschineninnenraum werden hohe 
Temperaturen (90 °C)  

erreicht. Nach 

Abschaltung der Maschine warten bis die 
Maschine   die Raumtemperatur erreicht, 
bevor man an ihr arbeitet. 

 

Niemals Werkzeuge, Gegenstände oder 
sonstige Materialien auf oder  in der 
Maschine lassen; 

 

Bevor man die Maschine in Betrieb nimmt 
oder den Arbeitszyklus nach Wartungs- oder 
Reparaturarbeiten einschaltet, sich 
vergewissern, daß alle Schutzvorrichtungen 
und Schutzabdeckungen richtig installiert 
sind. 

 

WARTUNG 

 

1

 - 

Die Maschine mit dem Hauptschalter 

"A"

  

 

abschalten   und   das Tankwasser durch  

Entfernung des  Überlaufrohres ablassen. 

2

 - 

Abwarten,  daß    das  Wasser völlständig 
abgelaufen ist, dann mögliche Abfälle auf 

dem Beckenboden entfernen. 

3

 - 

Das Sieb und das Überlaufrohr aus der 
Maschine nehmen und unter fließendem  

 

warmem   Wasser  mit einer Bürste  

 

reinigen. 

4

 - 

Kontrollieren,   daß   die    Düsen     der  

 

Wascharme nicht verstopft sind. 

5

 - 

Die   herausgenommenen Teile an die 
richtige Stellung wiedersetzen. 

6

 - 

Um die Entstehung von üblem Geruch zu 

  

vermeiden, ist  es  ratsam, die  Gëratetür  

 

geöffnet zu lassen. 

7

 - 

Wenn die  Maschine   vorraussichtlich für  

 

längere  Zeit  nicht  benutzt wird, ist eine  

 

Entkalkung durchzuführen. 

 
DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM 
WASSERSTRAHL GEREINIGT  WERDEN 
 

 

MÖGLICHE STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFEN 

 

STORÜNG 

URSACHE 

ABHILFE 

 

Das Gerät läuft nicht an 

Hauptschalter nicht betätigt, 

Auf den Hauptschalter drücken, 

 

 

Startposition gedreht 

Sicherung kontrollieren 

 

Die Maschine füllt sich nicht mit 

Wasserhahn ist nicht geöffnet, 

Wasserhahn öffnen, 

Wasser 

 

 

Überlaufrohr ist nicht in seinem Sitz

 

Überlaufrohr in seinen Sitz legen

 

 

Ungenügendes Reinigen 

Unrichtige Dosierung des 

Ein richtig dosiertes, nicht 

 

 

Reinigungsmittels,  

schaumbildendes  

 

 

 

 

Reinigungsmittel verwenden und   

 

 

Tankwasser hat die richtige 

niemals in kaltem Wasser  

 

 

Waschemperaturnoch nicht 

waschen, 

 

 

erreicht (55÷60°C), 

 

 

Niedrige Temperatur im Tank, 

Das Wasser erhitzen lassen bis 

 

 

 

55÷60°C, 

 

 

Pumpensieb verstopft 

Sieb reinigen 

 

Ungenügende Spülung 

Spüldüsen sind verstopft, 

Die Düsen abschrauben und  

 

 

 

unter fliessendem Wasser  

 

 

 

reinigen, 

 

 

Ungenügender Wasserdruck,  

 

 

 

  

Die Maschine mit einer  

 

 

weniger als 1 bar - 100 kPa 

Drucksteigerungspumpe  

 

 

 

ausstatten 

VORSICHT! FÜR ANDERE STÖRUNGEN SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN 

Содержание S280

Страница 1: ...ic dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gen...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 A14 2001 Compatibilit elettromagnetica...

Страница 4: ...nge branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 44 Donn es techniques pag 45 CONTENTS ENGLISH General norms pag 05 Introduc...

Страница 5: ...s le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Glasswashi...

Страница 6: ...a di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenuto nel manu...

Страница 7: ...u point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne jamais laisser d ustensiles objets ou autre mat riel sur...

Страница 8: ...to the machine Do not attempt to move install set up or operate with this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or...

Страница 9: ...efahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstanden h...

Страница 10: ......

Страница 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 12: ...ste Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe temp rature Temp ratur...

Страница 13: ...ti cestelli avendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Non sovraccaricare i Cestelli le Stoviglie non devono sovrapporsi l acqua deve aver modo di poterle investire dir...

Страница 14: ...r Lavastoviglie industriali fabbricati da Ditte di riconosciuta seriet La concentrazione media dei detersivi in polvere deve essere di 1 5 2 5 g litro La concentrazione media dei detersivi liquidi dev...

Страница 15: ...nelle loro rispettive sedi Pulire l esterno della macchina con una spugna umida non usare getti d acqua perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consi...

Страница 16: ...ochi corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma quasi sempre da materiale non adatto usato per la pulizia detergenti fortemente acidi a base clorata o da...

Страница 17: ...du d tersif controler la pr sence de ce d tersif dans les r cipients B Introduire la vaisselle dans les paniers appropri s apr s avoir enlev tous les restes solides et les graisses Ne pas entasser les...

Страница 18: ...yenne d usage est de 0 15 g litre DETERSIFS La choix d un d tersif appropri est une condition indispensable pour obtenir des r sultats optimaux de lavage sous le profil hygi nique Il est donc importan...

Страница 19: ...age ne soient pas bouch es Remettre les pi ces enlev es dans leurs emplacements Nettoyer l ext rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dangere...

Страница 20: ...ge de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le mieux indiqu et qui ne provoque pas...

Страница 21: ...t the detergent is in its container B Place the dishes in the basket minding to previously remove all solid waste and fat Do not overload baskets dishes must not be placed one upon the other water mus...

Страница 22: ...de for industrial dish washing machines must be used and they must be produced by well known reliable Firms Mean concentration of the cleansing agents in powder must be 1 5 2 5 g lt Mean concentration...

Страница 23: ...heir housings Check and clean the washing and the rinsing jets Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge don t use water jets because besides being dangerous they could damage the e...

Страница 24: ...for the most suitable product which does not cause corrosion on the steel itself the onset of rust is most commonly caused by the use of unsuitable cleaning materials strongly acid chlorate based dete...

Страница 25: ...ile d rfen sich nicht berlagern damit der Spr hstrahl sie erreichen kann C Wenn man den Hauptschalter A dr ckt die Kontrollampe G leuchtet auf und die F llung des Tanks erfolgt Die F llung stoppt auto...

Страница 26: ...hten Um Verkrustungen und Korrosionen zu vermeiden ist das pulverf rmige Reinigungsmittel auf Filtersieb zu sch tten damit es sich sofort l st und sich nicht auf dem Tankboden absetzt Die mittlere Kon...

Страница 27: ...Die herausgenommenen Teile an die richtige Stellung wiedersetzen 6 Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die G ratet r ge ffnet zu lassen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f...

Страница 28: ...zuf hren Unsere Maschinen sind an Au enverkleidung an Geh use sowie den Wasch und Sp lrohrleitungen aus nicht oxydierendem Edelstahl AISI 304 Typ 18 10 hergestellt T GLICHE REINIGUNG Die Oberfl chen s...

Страница 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 30: ...lettrica Branchement lectrique Electric input Netzanschlu Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau L S S E S E 480 505 345 735 310 315 50 50 A A Altezza massima per scarico a muro...

Страница 31: ...ristiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H0...

Страница 32: ...I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una condo...

Страница 33: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble consulter le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 34: ...de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change onique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pou...

Страница 35: ...em must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer...

Страница 36: ...ressure reduction Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Water temperature 55 6...

Страница 37: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 38: ...ieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMPERATUREN Wassertemperatur 55 60 C Sp ltemperatur...

Страница 39: ...ergent pump delivery Wassermenge 0 30 4 1 5 2 6 3 TIMER DOSATORE DI LAVAGGIO TIMER DOSEUR THE LAVAGE DETERGENT PUMP TIMER TIMER ZU WASCHMITTELDOSIERPUMPE disco giallo disque jaune yellow disc gelber R...

Страница 40: ...isciacquo Entr e du produit de rin age Rinse aid inlet Nachsp lmitteldosierger t SCHEMA REGOLAZIONI SCHEMA REGULATION REGULATION SCHEME EICHUNG A B A Per aumentare la dose di ADDITIVO ruotare in senso...

Страница 41: ...QUE WIRING DIAGRAM Main switch Limit switch Boiler elements Tank elements Main switch lamp Temperature elements lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Safety contactor Limit switch contactor Pressu...

Страница 42: ...er motor Timer Electric pump Loading solenoid valve Rinsing solenoid valve Cycle pushbutton Cold rinsing pushbutton Suppressor Detergent pump Hauptschalter Endschalter Boilerheizung Tankheizung Netzko...

Страница 43: ...lements Tank elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Safety contactor Limit switch contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank thermostat Safety thermostat Timer motor Timer Electri...

Страница 44: ...3 CT1 R2 LS LS4 LS2 R1 PM Cd EV1 PC IPS PL5 IN T4 T2 T3 T1 A B C D E F G L H M I N 1 3 2 KOMPONENTEN COMPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO...

Страница 45: ......

Отзывы: