lamber F85 Скачать руководство пользователя страница 39

DEUTSCH 

 

Teil 2 - FÜR DEN INSTALLATEUR 

 

Die Maschine in der Nähe der Anschlüsse aufstellen. 
Während der Installation die Maschine gut ausrichten, um die gute Funktion der Maschine zu 
gewährleisten. 

Unsere Firma ist von jeglicher Verantwortung für eventuelle Schäden befreit, die auf 
Nichtbeachtung nachstehend aufgeführter Normen zurückzuführen sind.

 

Zum korrekten Aufstellen und Anschluß der Maschine, sich an das Schema auf Seite 30 halten. 

 
 

ELEKTRISCHER ANSCHLUß 

 

Prüfen, daß die auf dem Typenschild 
angegebene Maschinenspannung dem 
der Netzversorgung entspricht.

 

 
Außerdem prüfen, daß der Schutz, die 
Netzversorgung und der Stecker richtig 
bemessen sind, um die geforderte 
Maximallast zu tragen. 
 
Dem Gerät muß bauseitig ein allpoliger 
Schalter mit mindestens 3 mm 
Kontaktöffnungsweite vorgeschaltet 
werden. Die Absicherung des Gerätes muß 

16 A

 betragen. 

Die Anschlußleitung muß mindestens vom 
Typ 

H07RN-F

 sein und der 

Nennquerschnitt muß der Tabelle 
entsprechen: 
 
 
          Querschnitt            Nennstrom 

 

 

mm²                        A 

 
 

0,75 

   < 6 

 

  6 ÷ 10 

 

1,5 

10 ÷ 16 

 

 

2,5 

16 ÷ 25 

 
 

DAS GERÄT MUß ORDNUNGSGEMÄß 
GEERDET WERDEN. 

 
 
" DAS GERÄT IST IN EIN 
POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM 
EINZUBEZIEHEN. DER 
ANSCHLUßBOLZEN BEFINDET SICH 
AUF DER GERÄTERÜCKSEITE. DIE 
WIRKSAMKEIT        DES 

POTENTIONALAUSGLEICHES MUß, WIE 
IN 

VDE 0190

 ANGEGEBEN, GEPRÜFT 

WERDEN ". 

 

Die elektrische Sicherheit der Maschine ist 
nur gewährleistet, wenn sie wie folgt 
angeschlossen wird. 
 
Es ist notwendig, die Maschine an ein 
funktionierendes Erdungsnetz, wie von den 
gültigen elektrischen Sicherheitsnormen 
vorgesehen, anzuschließen. Diese 
Eigenschaft prüfen, und im Zweifelsfall eine 
Netzüberprüfung von qualifiziertem Personal 
durchführen lassen. 
 
Außerdem muß die Maschine in ein 
Äquipotenzialsystem eingeschlossen sein, 
dessen Funktion nach den gültigen Normen 
geprüft werden muß.  
Die Verbindung wird über eine Schraube 
vorgenommen, die durch ein Schild an der 
Maschinenrückseite    gekennzeichnet     ist 

(

 ). 

 
 

DIE MASCHINE MUß AN EINEN 
FUNKTIONIERENDEN ERDSTECKER 
ANGESCHLOSSEN SEIN

 

 

Der Hersteller ist von jeglicher 
Verantwortung für eventuelle Schäden 
befreit, die auf das Fehlen eines 
Erdungsnetzes zurückzuführen sind.

 

 
 
 
 

 
 

Содержание F85

Страница 1: ...F85 F92 LAVASTOVIGLIE LAVE VAISSELLE DISHWASHING MACHINE GESCHIRRSP LMASCHINE ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ic dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gen...

Страница 4: ......

Страница 5: ...agnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per l...

Страница 6: ...dange branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 44 Donn es techniques pag 45 CONTENTS ENGLISH General notes pag 05 Introd...

Страница 7: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing...

Страница 8: ...pu essere causa di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto con...

Страница 9: ...installer mettre au point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne laissez jamais ustensiles objets ou au...

Страница 10: ...e machine DO NOT attempt to move install set up or operate this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or other loos...

Страница 11: ...efahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstanden h...

Страница 12: ...Fate conoscenza con l apparecchio Learn to use the appliance Faites connaissance avec l appareil Wollen Sie den Apparat kennenlernen F85 F92 descrf85rot...

Страница 13: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 14: ...ou adoucisseur Drain pump or water softener lamp Ablaufpumpe Kontrollampe f r Ablaufpumpe und Reinigung Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura La...

Страница 15: ...la macchina dotata di apparecchiature automatiche per il dosaggio di liquido additivo controllare la presenza di prodotto nei contenitori B Introdurre le stoviglie negli appositi cestelli avendo cura...

Страница 16: ...La macchina dotata del Dosatore automatico del brillantante La concentrazione media d uso di 0 15 g litro POSIZIONAMENTO DELLE STOVIGLIE Per un ottimale lavaggio delle stoviglie opportuno prestare mo...

Страница 17: ...componenti tolti nelle loro rispettive sedi Pulire l esterno della macchina con una spugna umida non usare getti d acqua perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cat...

Страница 18: ...corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma quasi sempre da materiale non adatto usato per la pulizia detergenti fortemente acidi a base clorata o da inad...

Страница 19: ...grammes de d tersif dans la cuve sur le filtre aspiration pompe Ajouter apr s tous les dix cycles de lavage 40 grammes de d tersif dans la cuve Si la machine est dot e d appareils automatiques pour l...

Страница 20: ...on pompe de sort qu il se dissolve imm diatement et ne se d pose pas sur le fond de la cuve ADDITIFS DE RIN AGE Pour garantir un rin age parfait et un s chage rapide et pour viter le d p t calcaire su...

Страница 21: ...ne soient pas bouch es Remettre les pi ces enlev es dans leurs emplacements Nettoyer l ext rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dang reux i...

Страница 22: ...e de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le plus indiqu et qui ne provoque pas de...

Страница 23: ...rol that the detergent is in its container B Place the dishes in the basket minding to previously remove all solid waste and fat Do not overload baskets dishes must not be placed one upon the other wa...

Страница 24: ...reasons by a descaling operation Operating process and frequency of this intervention are suggested by your cleansing agent supplier who has suitable products generally containing phosphoric acid In...

Страница 25: ...filters in their housings Check and clean the washing and the rinsing jets Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do not use water jets because besides being dangerous they could...

Страница 26: ...for the most suitable product which does not cause corrosion on the steel itself the onset of rust is most commonly caused by the use of unsuitable cleaning materials strongly acid chlorate based det...

Страница 27: ...Nachdem Sie den Hauptschalter A dr cken leuchtet die Kontrollampe F auf und die F llung des Tanks erfolgt D Den Korb in die Maschine einf hren Bevor das Waschen gestartet wird vergewissern Sie sich da...

Страница 28: ...e f r Klarsp ler ausger stet Die mittlere Konzentration betr gt 0 15 g l AUFBEREITUNG F r Maschinen mit Reinigungsapparat Wenn die Maschine mit einem Wasserreiniger ausger stet ist ist die Aufbereitun...

Страница 29: ...n Teile an die richtige Stellung wiedersetzen 6 Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die G ratet r ge ffnet zu lassen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nich...

Страница 30: ...zuf hren Unsere Maschinen sind an Au enverkleidung an Geh use sowie den Wasch und Sp lrohrleitungen aus nicht oxydierendem Edelstahl AISI 304 Typ 18 10 hergestellt T GLICHE REINIGUNG Die Oberfl chen s...

Страница 31: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 32: ...ico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement el ctrique Electric input Einf hrungsrohr Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza mass...

Страница 33: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Страница 34: ...are solo Addolcitori a Scambio Ionico o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO P...

Страница 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 36: ...ncrustation et augmenter la concentration de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lec...

Страница 37: ...st also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to th...

Страница 38: ...le to install a Booster Pump Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing tem...

Страница 39: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 40: ...Ihnen eine berdruckpumpe einzubauen Wasserh rte zwischen 7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wa...

Страница 41: ...oter Ring vite di regolazione vis de r gulation regulation screw Einstellschraube Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la vis de r gulation par la cl en dotation jaune Att Ne tourner pas le...

Страница 42: ...urner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit Termostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age Wash and rinse thermostat Tankthermostat und Boilertherm...

Страница 43: ...tch Limit switch Boiler elements Tank elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Limit switch contactor Security contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank t...

Страница 44: ...switch Boiler elements Tank elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Limit switch contactor Security contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank thermostat...

Страница 45: ...elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Limit switch contactor Security contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank thermostat Security thermostat Timer mo...

Страница 46: ...2 KOMPONENTEN COMPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU Lavastoviglie Lave vaisselle Dishwashers Geschirrsp ler 1 2 3 4 5...

Страница 47: ......

Отзывы: