background image

35 

 

ENGLISH 

 

Second Section - FOR THE INSTALLER 

 

During installation carry out a good machine levelling, which is a prerequisite for a correct 
operation thereof. 

The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or 
property deriving from the non-observance of the above specified norms. 

For a correct installation see the drawing on page 30. 

 
 
 

ELECTRICAL CONNECTION 
 
Before connecting the machine, 
make sure the voltage outlet of the 
mains is the same as the voltage 
specified on the data plate of the 
machine.  
 

A  main switch must be installed between 
the mains and the machine. This safety 
measure also requires that the minimum 
distance between the switch contacts is at 
least 3 mm and the disconnection on all 
poles according to 

EN 60204 (VDE 113)

 
Fuses on the main switch must be 

16 A

 
The mains must be wired to be able to 
handle the current drawn by the 
machine.The system must also be provided 
with a proper ground lead in accordance 
with the existings norms. The electric cable 
must be of the following type: 

H07RN-F

 
For the right choice of the cross section 
area refer to the following table: 

 
 

   Cross Section area         Total loading  
 

mm²                               A 

 
 

0,75 

       < 6 

 

      6 

÷

 10 

 

1,5 

    10 

÷

 16 

 

 

2,5 

    16 

÷

 25 

 
 

 
 
 
 
 

The electrical  safety of this equipment is 
only assured if it is connected as follows. 
 
It is necessary to connect the equipment to 
an effective ground installation, as 
specified by the electrical safety regulations 
in force. 
Check that this basic requirement is 
complied with and, in case of doubt, ask for 
a careful check of the installation by a 
qualified personal. 
 
In addition, the equipment shall be part of 
an equipotential system, the effectiveness 
of which should be checked according to 
the regulations in force. 
 
The connection should be made at the 
screw marked by the respective label 

located on the equipment back side (

 ). 

 
 
THE MACHINE SHALL BE 
CONNECTED WITH AN EFFECTIVE 
GROUND CLAMP. 
 
The manufacturer declines any 
responsibility for any damages 
caused by lack of an effective  
ground installation. 
 
 
 
 

Содержание F85

Страница 1: ...dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gener...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per le emissioni di corrente armonica a...

Страница 4: ...dange branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 43 Donn es techniques pag 44 CONTENTS ENGLISH General notes pag 05 Introd...

Страница 5: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing...

Страница 6: ...essere causa di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenu...

Страница 7: ...taller mettre au point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne laissez jamais ustensiles objets ou autre...

Страница 8: ...machine DO NOT attempt to move install set up or operate this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or other loose...

Страница 9: ...allgefahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstand...

Страница 10: ...ainless steel Boiler with insulation Resistenza vasca R sistance cuve Tank Heating element Tankheizung Risciacquo inferiore rotante in acciaio inox cono 90 Rin ageinf rieurrotatifenacierinoxydable c n...

Страница 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 12: ...er Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe t mperature Temperature...

Страница 13: ...contenitori B Introdurre le stoviglie negli appositi cestelli avendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Fare un Ammollo preventivo alle posate ed eventualmente anche...

Страница 14: ...a la tabella relativa nella sezione dedicata all installatore CONTROLLO SALE La macchina segnala quando necessario ripristinare il sale nella boccetta con il lampeggiare veloce della lampada led D Tal...

Страница 15: ...perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consigliabile lasciare lo sportello aperto In previsione di un fermo prolungato della macchina bene procedere...

Страница 16: ...ai consigli qui riportati sia nella scelta di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti tratta...

Страница 17: ...ompe Ajouter apr s tous les dix cycles de lavage 40 grammes de d tersif dans la cuve Si la machine est dot e d appareils automatiques pour le dosage du d tersif controler la pr sence de ce d tersif da...

Страница 18: ...Adoucisseur Dans le cas o la machine serait quip e d Adoucisseur il est possible d effectuer l op ration de R g n ration des r sines A chaque fois que cette op ration est n cessaire la lampe D de la m...

Страница 19: ...t rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dang reux il pourraient endommager les composants lectriques Afin d viter la formation de mauvaises o...

Страница 20: ...ux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hygi ne...

Страница 21: ...have the way to run on each part of the same C Turn the machine on by wall switch and turn the main switch A on the control panel fig 1 into position 1 At this point the green light C will go on and t...

Страница 22: ...generate the resins When this operation is needed the D lamp blinks slowly To perform the REGENERATION operation lift the overflow out of the tank and close the door Push the B button fot three second...

Страница 23: ...uter surface of the machine by using a wet sponge do not use water jets because besides being dangerous they could damage the electrical parts do not use abrasive detergents When the machine is to rem...

Страница 24: ...toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainless steel or the immediate and sorrounding floor area always ask your supplier for the most suitable product which does not cau...

Страница 25: ...ndhauptschalter Lassen Sie den Verdeck herunter und drehen Sie den Schalter A auf der Schalttafel in die Position 1 Dann wird die gr ne Kontrollampe C sich einschalten und die Tankf llung automatisch...

Страница 26: ...ht auf dem Tankboden absetzt Die mittlere Konzentration sollte f r fl ssigen Reiniger 2 4 g l betragen AUFBEREITUNG F r Maschinen mit Wasserentkalker Wenn die Maschine mit einem Wasserentkalker eingeb...

Страница 27: ...assen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nicht benutzt wird ist eine Entkalkung durchzuf hren DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN M GLICHE ST RUNGEN URSACH...

Страница 28: ...F llen vom selbst Edelstahl ab sondern ist fast immer auf die Verwendung von ungeeignetem Reinigungsmittel stark saure Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder die unsachgem e Wartung zur ckzuf hren Unse...

Страница 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 30: ...carico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement el ctrique Electric input Einf hrungsrohr Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza...

Страница 31: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Страница 32: ...ersa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una c...

Страница 33: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 34: ...eill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en lave vaiss...

Страница 35: ...must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to...

Страница 36: ...7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing temperature 55 60 C Rinse temperature 80 85 C n b...

Страница 37: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 38: ...en 7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMP...

Страница 39: ...die Reinigungsmittelsmenge zu erh hen drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn To increase the detergent dose turn CW the regulation screw 1 cc sec 3 6Lit h Cod 0500060 Per aumentare la dose di...

Страница 40: ...so ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C Termostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age Wash and...

Страница 41: ...isches Wassereinlaufventil Hauptschalter Entst rfilter Reinigungs timermotor Elektrisches Reinigungsventil Wasserentklaker Selektor Sch tz f r Sichereit Reinigungsventil Ablaufpumpe Ablaufpumpe Schalt...

Страница 42: ...LUNGSZEIT LED1 ON LED2 ON LED1 2 ON 60 120 90 180 120 240 DIP 3 4 filo fil wire draht ITA FRA ENG DEU FA1 19 SCARICO VIDANGE DRAIN PUMP ABLAUFPUMPE FA2 15 RIGENERA REGENERATION REGENERATIN ENTKALKUNG...

Страница 43: ...OMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU Cnp f85 3t 06 Cd T SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE P C BOARD ELECTRONISCHE STEURUNG PM...

Страница 44: ......

Отзывы: