background image

1 - Filtros de Arena 

/

 

Sand Filters /

 Filtres à Sable

Fonctionnement

Le système choisi, l’un des plus fiables du marché, vous garantit 
une filtration d’excellente qualité. Pour faciliter leur transport, les 
éléments sont généralement livrés démontés ; ils doivent donc 
être raccordés.

1.- Installez les filtres sur une surface plane

 selon le plan de 

montage fourni, aux distances approximatives. Placez les collec-
teurs d’entrée et de sortie, attachez les brides à leurs joints et 
vérifiez qu’elles sont serrées de la même manière en croix. Rac-
cordez les tuyaux de drainage (non inclus dans la configuration 
standard) et orientez-les vers le lieu d’évacuation avec un espace 
et un volume suffisants. 
Raccordez les cols de cygne d’entrée et de sortie (non inclus dans 
la configuration standard).

2.- Reliez les capteurs au programmateur.

 Reliez les sorties aux 

stations puis aux solénoïdes au moyen de leurs bases.  
    

3.- Ouvrez les couvercles d’inspection supérieurs des filtres

 de 

sable et remplissez-les d’eau jusqu’à la moitié. Versez le maté-
riau filtrant (sable volcanique, silice ou autre) très peu à peu, en 
prenant soin de ne pas casser les éléments de rétention. Versez 
la quantité minimale de matériau filtrant nécessaire selon le mo-
dèle, que vous trouverez sur l’étiquette de contrôle de qualité.

4.- Mettez sous tension. 

Veuillez lire préalablement le manuel 

du programmateur. La pression différentielle recommandée est 
de 0,5 à 0,8 kg/cm².

5.- Vérifiez 

que les vis sont bien serrées et ajoutez peu à peu de 

la pression au système, en veillant à ce qu’il n’y ait pas de fuites. 
L’évacuation d’eau par les conduites de drainage cesse lorsque le 
système atteint une pression de 1 kg/cm².

6.- Procédez à plusieurs lavages 

consécutifs pour éliminer les 

impuretés ou les restes de matériau filtrant.

7.- Mettez le système

 en marche au débit et à la pression adé-

quats et vérifiez que la perte de charge correspond à celle figurant 
dans les tableaux.

8.-

 Réglage des 

temps recommandés:

- Un nettoyage par temps toutes les 

24 h.

- Avec vannes 

2” et 3”, entre 1 et 3 min.

- Avec vannes de 

4”, entre 2 et 4 min.

- Avec double vanne de 

3” et 4”, consultez votre installa-

teur ou distributeur.

 

9.- La fréquence de rénovation du matériau filtrant

 varie selon le 

type d’agent contaminant. Laissez toujours le filtre avec de l’eau à 
l’intérieur pour ainsi éviter de former une pâte dure qui empêche-
rait son fonctionnement correct.

10.- Après un arrêt de longue durée,

 vérifiez que le matériau fil-

trant est totalement désagrégé en mettant la main par les cou-
vercles de regard supérieurs. S’il est compact, remplacez-le en le 
retirant par la buse inférieure. Utilisez de l’eau pour vous aider 
mais ne donnez en aucun cas de coups, au risque d’abimer les 
éléments intérieurs en plastique.

11.-

 

Les pressions de travail

 de ce produit ont été testées à 

23ºC

dans des conditions standard. L’utilisation du matériel à des tem-
pératures extrêmes n’est pas recommandée. En cas de doute, 
veuillez consulter votre distributeur.

12.- 

Vous trouverez les informations les plus importantes dans le 

tableau de la 

page 3.

 

10

8.-

 Adjust the 

recommended times:

- One wash per time every 

24 h.

 

- With 

2” and 3” valves

, between

 1 and 3 min.

 

- With 

4” valves

, between 

2 and 4 min.

 

- With 

3” and 4” dual valves

consult your installer or vendor. 

9.-

 

The renewal period of the filter material 

will vary depending 

on the contaminant. Always leave water inside the filter to pre-
vent a hard paste being produced that will prevent the filter from 
operating correctly.

10.-

 

If the equipment has been stopped for a long while,

 check 

that the filter material is completely loose by inserting a hand into 

the top inspection covers. If it is compacted, replace it by extrac-
ting it through the lower mouth. Use water to assist this process 
and never strike the inside, as internal plastic elements can be 
damaged.

11.-

 

The working pressures

 of this equipment have been tested at 

23º C

 in standard conditions. The use of the equipment in extre-

me temperatures is not recommended, please contact your dealer 
for further questions.

12.-

 The most important information can be found on the table 

on 

page 3.

 

FR

Содержание Arena FA1200

Страница 1: ...L USUARIO USER GUIDE MANUEL D UTILISATEUR Arena Sand Sable Despieces Take apart Démontage Mantenimiento Maintenance L entretien Esquemas de conexionado Connections schemes Schemas de connexions www lama es Arena ...

Страница 2: ...Fernando Lama S L Noviembre 2020 Gelves Sevilla Spain Versión 3 0 ...

Страница 3: ...ems more profitable and pleasant OVERVIEW 1 Explanation of the operation and wiring diagrams 2 This manual is written in three languages Spanish English and French In each chapter you will find pages in a single language and others in all three which are generally pages containing details of filter element maintenance exploded diagrams and connection diagrams 3 Please contact your installer if you...

Страница 4: ...ogamos informar a su vendedor e indicarle los códigos de control de este documento o los que figuran sobre los mismos filtros Para cualquier reclamación es obligatorio la presentación de este documento los códigos de artículo y partida que aquí figuran o la factura de compra PRODUCT WARRANTY All Product are guaranteed for 1 year from invoice date The warranty period against holes punctures due to ...

Страница 5: ...modifications non autorisées du produit La maintenance et l entretien périodiques de nettoyage L usure produite par la fatigue des matériaux l abrasion ou les hautes températures Les tensions électriques supérieures ou inférieures à celles indiquées sur le tableau électrique L humidité dans le tableau électrique les solénoïdes ou autre matériel électrique L usure des hydrocyclones due à l abrasion...

Страница 6: ... removed or evacuated through the valve drains or they pass through the filtering elements and reach the outflow point or destination Recommended flow rate to be filtered according to the type of contaminant and the origin and destination of the water River reservoir with water with a low load of less than 100 ppm parts per million Canal recomendado para aguas medianamente cargadas entre 100 a 200...

Страница 7: ... n est ni créée ni détruite les particules retenues se concentrent dans les écrans des éléments filtrants et peuvent être éliminées ou évacuées par les drainages des vannes ou bien les traversent et arrivent au point d émission ou de desti nation Débit recommandé à filtrer selon le type de polluant et la prove nance et la destination des eaux Fleuve Barrage pour les eaux peu chargées de moins de 1...

Страница 8: ...to the norm ISO 9001 norm by SGS as designing and manufacturing of filtration systems and makes its products according to European CEN norm in process Limpie regularmente el filtro auxiliar Lea la guía del usuario antes de instalar Clean regulary the auxiliary filtrer Read the user guide before the installation Nettoyer régulièrement le filtre auxiliaire Lire le manuel d utilisateur avant l instal...

Страница 9: ... del mismo 10 Después de una larga parada verifique que el material fil trante esté totalmente suelto metiendo la mano por las tapas de registro superiores Si está compactado sustitúyalo sacándolo por la boca inferior Ayúdese con agua y nunca golpee el interior pues los elementos plásticos internos se pueden romper 11 Las presiones de trabajo de este equipo se han comproba do a 23ºC en condiciones...

Страница 10: ...temps recommandés Un nettoyage par temps toutes les 24 h Avec vannes 2 et 3 entre 1 et 3 min Avec vannes de 4 entre 2 et 4 min Avec double vanne de 3 et 4 consultez votre installa teur ou distributeur 9 La fréquence de rénovation du matériau filtrant varie selon le type d agent contaminant Laissez toujours le filtre avec de l eau à l intérieur pour ainsi éviter de former une pâte dure qui empêche ...

Страница 11: ... 6 T125 6 T125 6 T125 6 T125 12 6 Tuerca M 12 Nut TM12 3 TM12 6 TM12 6 TM12 6 TM12 6 TM12 12 7 Colector Collector 1 110 mm con tapón CO23T 6 CO23T 10 CO23T 0 CO23T 0 CO23T 0 CO23T 0 8 Colector con tapón Plug collector 1 230 mm CO22T 0 CO22T 0 CO22T 12 CO22T 16 CO22T 20 CO22T 28 9 Tuerca de enlace Nut TUE1 0 TUE1 0 TUE1 0 TUE1A 4 TUE1 12 TUE1 24 10 Tapón brazo colector Collector arm plug TPBC 6 TPB...

Страница 12: ...3 Vic Rosca H Thread 800 1 128 1 112 350 300 FA800 FA3C 3 Vic Brida Flange 950 1220 1 120 450 500 FA950 FAV3 3 Vic 4 Brida Flange 1 200 1 275 1 280 450 800 FA1200 FAV4 2 x 3 Vic 1 400 1 750 560 2 000 F6HG 6 Brida Flange 1 400 1 810 560 2 000 F6HO 2 Rosca H Thread 700 950 350 170 FDA2 3 Brida Flange Vic 950 1 220 450 420 FDA3 FDA95 4 Brida Flange 1 200 1 280 450 700 FDA4 Video mantenimiento Mainten...

Страница 13: ...mple de station automátique complètement équipé Bocas inferiores para el vaciado del material filtrante Holes to make easier the sand maintenance Bouches inférieures pour le vidange du matériel filtrant 1 Filtros de Arena Sand Filters Filtres à Sable Carga y descarga Charge and replacement Chargement et déchargement ...

Страница 14: ... the elaboration of filtering equipment both at an international and a European level ISO and CEN are currently being updated and others are being fulfilled LAMA actively takes part as a member of the working group of the technical committee CTN318 LAMA has a quality insurance system certified according to the norm ISO 9001by SGS as designing and manufacturing filtering systems ES 13 14728 01 NORM...

Страница 15: ...______________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE __...

Страница 16: ...PorteDroiteB Tanger Maroc maroc lama es Portab 00212 0 6 61 42 36 05 Telf 00212 0 5 39 31 32 12 Fax 00212 0 5 39 31 32 11 TUNISIE Bureau Commercial tunisie lama es FRANCE Bureau Commercial france lama es CHILE Oficina Comercial chile lama es MÉXICO Oficina Comercial mexico lama es PERÚ Oficina Comercial peru lama es PORTUGAL Commercial Office portugal lama es IRAN Commercial Office iran lama es ...

Отзывы: