laguna PRESSURE-FLO PT1500 Скачать руководство пользователя страница 14

Quando as mangueiras flexíveis estiverem devidamente presas aos acoplamentos click-fit,
pode desligar a mangueira da unidade empurrando o botão do acoplamento click-fit
e puxando. Para ligar os acoplamentos click-fit à unidade, insira-os nos conectores
macho localizados na tampa da unidade e certifique-se de que o botão do acopla-
mento sobe totalmente.

Entrada de água (X):

a entrada de água corresponde ao local onde a água do lago

entra para o filtro Pressure-Flo. Basta ligar a saída de uma bomba de manuseamento
de sólidos Max-Flo Laguna à entrada do Pressure-Flo (X) utilizando uma mangueira
Laguna sem dobras. A bomba faz circular a água suja do lago para o filtro Pressure-Flo.

Saída de água (W):

a saída de água devolve a água filtrada ao lago quando o

filtro está a funcionar no modo de filtragem. A mangueira presa à saída de água (W)
pode ser colocada directamente no lago ou ser utilizada para criar um curso de água
ou uma cascata. Esta saída é activada quando o Interruptor selector de modo (V) está
a apontar para saída de água (W) (Modo de filtragem). A extremidade da mangueira
de saída deve ser colocada o mais afastada possível da entrada da bomba para
maximizar a circulação de água no lago.

Saída de drenagem (T):

a saída de drenagem corresponde ao local onde a água suja

sai do filtro aquando da utilização do Sistema de limpeza - lavagem contra-corrente.
Ligue uma mangueira à saída de drenagem para permitir que a água suja seja drenada
do filtro e encaminhada para um sistema de esgotos ou para o jardim. Esta saída é
activada o Interruptor selector de modo (V) está a apontar para a saída de drenagem (T)
(Modo de drenagem).

IMPORTANTE

– Durante o funcionamento normal no "Modo de filtragem",

feche a saída de drenagem (T) utilizando o tampão de vedação Click-fit (I).

DICA: a água suja do lago é rica em nutrientes e não possui cloro, sendo particularmente
boa para regar o jardim.

Arranque, funcionamento

e limpeza - lavagem

contra-corrente do filtro

IMPORTANTE!

Antes de qualquer arranque,

incluindo o primeiro, verifique o seguinte:

• Antes do primeiro arranque, é necessário instalar o

O-ring da tampa (P), fornecido num saco de plástico
em separado. Este O-ring tem de ser devidamente
inserido no local correcto, no topo da caixa do filtro
(Fig. 1).

• Este filtro é entregue com a lâmpada UVC já instalada.

Antes de ligar o filtro à fonte de alimentação, é
necessário efectuar o Teste de humidade do filtro.
Consulte a secção "Substituição da lâmpada UV-C e
limpeza da manga de quartzo" para instruções
detalhadas.

• Os Meios biológicos têm de ser colocados na Caixa

do filtro, conforme indicado na imagem (excepto
Pressure-Flo 2500 UV-C) (Fig. 2)

• Certifique-se de que a tampa (G) está devidamente fechada com a fixação (O) e o O-ring (P)

da tampa devidamente colocados no local correcto.

IMPORTANTE:

Antes de aplicar a fixação da tampa (O), esta (G) tem de ser pressionada

para baixo até que a folga entre a tampa e a caixa do filtro desapareça. A fixação da
tampa tem de ser fechada, com o bloqueio metálico de segurança (Z) inserido correcta-
mente no interior da ranhura do fecho.

AVISO:

Tenha atenção para não prender os seus dedos ou o cabo quando fechar a fixação

da tampa. Pode ser inserido um cadeado (não incluído) no orifício inferior do bloqueio de
segurança (Z) para prendê-lo.

• O Interruptor selector de modo (V) tem de ser colocado na posição "Modo de filtragem" com

o interruptor a apontar para a saída de água (W).

O selector de modo (V) tem de ser

totalmente rodado a 90°; não o coloque em posições intermédias.

• Certifique-se de que todas as mangueiras foram devidamente ligadas à unidade e

colocadas na respectiva posição final. Certifique-se de que a secção macho de todos os
acoplamentos Click-Fit está equipada com o O-Ring de borracha (aa).

Durante o funcionamento normal no "Modo de filtragem", feche a saída de
drenagem (T) utilizando o tampão de vedação Click-fit (I).

Certifique-se sempre de que o Tampão de vedação Click-fit está devidamente
fixo no local (botão de pressão totalmente para cima).

ATENÇÃO – Não utilize a lâmpada UV-C (B) se não existir um fluxo de água a
percorrer a unidade.

Depois das verificações acima indicadas, efectue o seguinte:

1) Ligue a bomba e coloque o filtro em funcionamento durante vários minutos para verificar se

existem fugas de água.

2) Se estiver tudo OK e o fluxo de água for regular ao longo da unidade, ligue a lâmpada UV-C do

Pressure-Flo à fonte de alimentação. O indicador da lâmpada (R) acende com um brilho azul
quando a lâmpada UV-C está a funcionar; esta luz é mais nítida após o anoitecer.

Mantenha o filtro a trabalhar durante 24 horas por dia e, idealmente, durante o ano inteiro,
desde que não exista gelo e o fluxo de água possa percorrer livremente a unidade.

Sistema de limpeza - lavagem contra-corrente

Quando a superfície de espuma ficar obstruída, o

Sistema de limpeza - lavagem

contra-corrente

restabelece de forma rápida e eficaz o funcionamento normal do filtro sem

ser necessário abrir a unidade. A limpeza deve ser efectuada pelo menos semanalmente
ou sempre que o indicador de limpeza (U) detectar que o filtro está obstruído ou sujo, ou
quando sair água turva do filtro.

Se o lago estiver muito sujo e se durante as primeiras semanas a unidade for utilizada,
o filtro poderá necessitar de uma limpeza mais frequente.

Efectue o seguinte:

1) Desligue a alimentação da bomba do lago.

2) Retire o Tampão de vedação click-fit da saída de drenagem (T). ATENÇÃO: sairá um

pequeno fluxo de água.

3) Ligue uma mangueira de drenagem à saída de drenagem (T) e certifique-se de que a água

suja é expelida para o local pretendido.

4) Coloque o Interruptor selector de modo (V) na posição Modo de drenagem (aponte o

selector totalmente para a saída de drenagem (T). Poderá continuar a sair uma pequena
quantidade de água da saída de água (W). Esta situação é normal. Para evitá-la, retire o
Click-Fit universal da saída de água e ligue o Tampão de vedação Click-fit.

5) Ligue a alimentação da bomba do lago

6) Faça deslizar ambas as pegas de limpeza (S) para cima e para baixo. Este movimento

deslizante ascendente e descendente faz com que as folhas de limpeza esfreguem a superfí-
cie dos filtros de espuma, expulsando os detritos e suspendendo-os na câmara exterior do
filtro, onde a água carregada com os detritos suspensos é forçada a sair do filtro através da
Saída de drenagem (T). Prossiga durante vários minutos até começar a sair água límpida da
mangueira de drenagem.

ATENÇÃO

O sistema de limpeza utiliza água do lago. Este facto deve ser levado em

consideração quando utilizar a funcionalidade de limpeza. No final, encha novamente o lago
até ao nível de água pretendido.

7) Desligue a alimentação da bomba do lago.

8) Coloque o Interruptor selector de modo (V) na posição Modo de filtragem (selector totalmente

apontado para a Saída de água (W). O filtro encontra-se agora no modo de filtragem normal.
É bastante normal que saia um fluxo de água verde durante alguns segundos.

9) Vede a Saída de drenagem (T) utilizando o Tampão de vedação Click-fit (I). Certifique-se de

que está devidamente fixado no local (botão de pressão totalmente para cima). Se o filtro
continuar obstruído no final desta operação, inspeccione o Indicador de limpeza para
confirmar se está limpo e desimpedido (consulte

Limpeza de meios biológicos e espuma,

ponto 11, para instruções detalhadas).
Se o Indicador de limpeza continuar a indicar uma obstrução, efectue a Limpeza de meios
biológicos e espuma, conforme abaixo explicado.

10) Ligue a alimentação da bomba do lago.

Se o filtro continuar obstruído no final desta operação, efectue a Limpeza de meios biológicos
e espuma abaixo indicada.

Limpeza e manutenção do Filtro Pressure-Flo

AVISOS:

• Não tente abrir a fixação da tampa (O) e levantar a tampa quando o

equipamento e o filtro estiverem a funcionar. O fecho da fixação da tampa
possui um encaixe metálico de segurança para evitar a abertura acidental.

• NÃO TENTE OBSERVAR A LÂMPADA QUANDO ESTIVER ACESA! A exposição

directa à luz ultravioleta pode ser prejudicial para os olhos e para a pele.

• A lâmpada UV-C (B) e a manga de quartzo (C) são fabricadas em vidro.

Manuseie todas as peças com cuidado.

• Certifique-se de que as peças eléctricas internas do equipamento estão

secas antes, durante e após as operações de manutenção.

• O Interruptor selector de modo (V) desvia a água mas não a pára.

Limpeza de meios biológicos e espuma

Se o

Sistema de limpeza - lavagem contra-corrente

não produzir os

resultados esperados ou pelo menos uma vez por estação, poderá ser necessário
lavar a fundo ou substituir os filtros de espuma (M). Durante os meses quentes de
Verão é necessária uma limpeza mais frequente.
Durante esta operação, os meios biológicos também podem ser limpos e/ou substituídos
(excepto Pressure-Flo 700/2500 UVC).

1) Desligue a lâmpada UV-C (B) desligando a ficha da unidade da fonte de alimentação

principal.

2) Desligue a bomba que abastece o Filtro Pressure-Flo.

3) Desligue todas as mangueiras da unidade libertando os acoplamentos click-fit

(empurre o botão de pressão e puxe).

4) Levante lentamente as Pegas de limpeza (S) até à extensão máxima acima do filtro.

5) Retire o encaixe de segurança da fixação da tampa metálica (O). Desengate a

fixação da tampa metálica.

6) Retire a tampa (G) segurando nas pegas de limpeza ou levantado cuidadosamente até

às ranhuras laterais através de uma chave de cabeça chata adequada.

ATENÇÃO: não force as partes laterais das hastes guia pois poderá
danificar a unidade.

ATENÇÃO

A tampa faz parte da unidade UV-C com a lâmpada e a manga de

quartzo, que são fabricadas em vidro. MANUSEIE TODAS AS PEÇAS COM CUIDADO!

7) Tem agora acesso aos Filtros de espuma (M). Retire todos ao mesmo tempo

segurando e levantando a Estrutura de suporte de espuma interna (N).

8) Liberte os Filtros de espuma (M) da Estrutura de suporte de espuma (N) e lave com

água do lago ou substitua-os, conforme necessário.

9) Lave os meios biológicos localizados na secção inferior da Caixa do filtro (Q) com

água do lago ou substitua-os, conforme
necessário. O Pressure-Flo 2500 UVC não
possui uma câmara de meios biológicos.

10) Limpe a Caixa do filtro (Q) com água, par-

ticularmente em redor da extremidade
superior onde se encontra o O-ring de
vedação (P) da tampa.

11) Se necessário, limpe o Indicador de limpeza

(U) depois de desmontá-lo da seguinte
forma: 1) retire a flange de retenção (E)
rodando-a para a esquerda (o Interruptor
selector de modo (V) tem de estar colo-
cado na posição "Modo de filtragem"),
2) retire o indicador e a respectiva
mola. Lave todas as peças com água e
volte a montá-las com cuidado.
(Fig. 3 - Fig. 4)

12) Inspeccione e limpe as duas Folhas de limpeza (L) e as hastes guia. Se necessário,

substitua as folhas por novas. Cada folha pode ser facilmente retirada da haste
guia desapertando o parafuso no meio.

13) Coloque a espuma e os meios de filtragem biológicos novamente nos respectivos

locais originais. Certifique-se de que os filtros de espuma estão devidamente
empilhados sem qualquer espaço entre eles.

14) Volte a montar a unidade com cuidado. Certifique-se de que os meios de filtragem

biológicos não interferem com a estrutura de suporte de espuma (N) e que a estrutura é
colocada correctamente.

15) O filtro está agora pronto para ser colocado em funcionamento. Leia e siga todas

as instruções em

Arranque, funcionamento e limpeza - lavagem contra-

corrente do filtro.

NUNCA utilize sabão ou detergentes para limpar. Quaisquer vestígios
restantes poderão poluir e danificar os tecidos sensíveis dos peixes.

Fig. 1

Fig. 3

E

Z

Fig. 2

Fig. 4

P

Indicador de limpeza

Esta unidade possui um indicador de limpeza (U), que lhe indica quando é necessário lavar
em contra-corrente ou limpar o filtro. A altura do indicador vermelho é aproximadamente
proporcional ao nível de obstrução do filtro. Quando o indicador vermelho está em baixo,
o filtro está limpo. Quando o indicador vermelho está no topo, é necessário limpar o filtro.

O indicador de limpeza pode ser afectado por muitas variáveis, como a altura da cascata e
o desempenho da bomba. As características de funcionamento foram calibradas de acordo
com as condições de aplicação específicas indicadas na tabela abaixo

(Seleccionar o

Pressure-Flo e a bomba Max-Flo adequados para o seu lago).

As diferentes

condições de aplicação podem levar a diferentes resultados.

Seleccionar o Pressure-Flo e a bomba Max-Flo
adequados para o seu lago

Utilizando a tabela que se segue, seleccione a combinação correcta de bomba Max-Flo/filtro
Pressure-Flo Laguna de acordo com as condições e dimensões do seu lago. Devido ao elevado
número de variáveis, as recomendações que se seguem são apenas para orientação geral.

A manutenção do filtro será mais frequente durante os meses quentes de Verão.

* Se a aplicação incluir uma cascata mais elevada do que a altura máxima

indicada, escolha uma bomba maior.

** Comprimento total saída + entrada. Apenas para referência. A taxa de fluxo

final depende de muitos factores, como o comprimento e o diâmetro da
mangueira, vincos ou dobras na mangueira e a altura das cascatas.

Instalação

Localização do filtro

Escolha um local adequado para o seu filtro Pressure-Flo, sem esquecer as seguintes
recomendações:

• Coloque o Filtro Pressure-Flo numa base firme e nivelada, protegido de possíveis

inundações e com ventilação suficiente. Proteja o aparelho da luz directa do sol.

• Coloque acima do solo ou enterrado com a fixação da tampa (O) pelo menos

5 cm/2 polegadas acima do nível do solo.

• Para evitar o sobreaquecimento, não cubra o filtro.

• Coloque o filtro pelo menos a 1 metro/3,2 pés da extremidade do lago e certifique-

se de que não há qualquer possibilidade de cair na água.

• Certifique-se de que tem acesso total à tampa da unidade para manutenção.

Não coloque o filtro em funcionamento com uma pressão de água superior
a 0,4 bar ou 5,8 PSI de pressão. Nunca ligue o filtro à rede de água pública.

• Oriente o filtro de forma a que a entrada de água (X), a saída de água (W) e a saída

de drenagem (T) apontem para a direcção pretendida, a fim de evitar curvas
bruscas na mangueira.

Ligações da mangueira

O Filtro Pressure-Flo requer a ligação de 3 mangueiras (não incluído): uma para a
entrada da unidade (a partir da bomba do lago), uma para a saída que leva água
filtrada para o lago e uma para a descarga de água suja do filtro para um local
exterior ao lago durante a manutenção.

Ao seleccionar e instalar as mangueiras para a sua aplicação, maximize o fluxo poten-
cial escolhendo o diâmetro mais largo e a mangueira mais curta possível, evitando
dobras e curvas bruscas.

Os Filtros Pressure-Flo estão equipados com 3 acoplamentos click-fit universais (H) que
fazem com que seja simples e rápido ligar e desligar a mangueira. Ligue as mangueiras
flexíveis aos acoplamentos click-fit e prenda-as com uma fixação para a mangueira
adequada (não incluída).

IMPORTANTE

– Os acoplamentos click-fit universais (H) permitem a lig-

ação de mangueiras flexíveis com diferentes diâmetros, mas é impor-
tante cortar os terminais da mangueira de diâmetro mais pequeno não
utilizados, para evitar restrições do fluxo.

120 V/60 HZ
230-240 V/50 HZ

PF 700

PF 1400

PF 2100

PF 3200

PF 2500

PF 5000

PF 8000

PF 12000

Bomba Max-Flo

PT8232

PT8236

PT8240

PT8244

Laguna recomendada*

PT8236

Comprimento total da

Metros

4

4

5,5

6

mangueira recomendado**

Pés

13

13

18

19

Diâm. mínimo da manguei-

Polegadas

1 1/4

1 1/4

1 1/4

1 1/4

ra para obter os desem-

Milímetros

32

32

32

32

penhos acima indicados

Centímetros

60

60

100

100

Polegadas

24

24

39

39

Altura máxima recomen-
dada da cascata para
obter os desempenhos
acima indicados

Modo de filtragem

Modo de drenagem

26

27

Содержание PRESSURE-FLO PT1500

Страница 1: ...LE s ERRLICH EINFACHER 7ASSERGARTEN s 0ERFECTO PARA LA JARDINER A ACU TICA ARDIM DE GUA MARAVILHOSAMENTE SIMPLES s EN WATERTUIN INRICHTEN WONDERBAARLIJK EENVOUDIG PRESSURE FLO Instruction Manual Mode...

Страница 2: ...u peixes dourados mais de 5 cm 1 9 polegadas por 100 litros 26 gal es EUA Lage concentratie vissen alleen goudvissen minder dan 5 cm per 100 liter Hoge concentratie vissen Koi of goudvissen meer dan 5...

Страница 3: ...e plugged if there is water on parts not intended to be wet If electrical components of the appliance get wet unplug the appliance immediately E Do not operate any appliance if it has a damaged cord o...

Страница 4: ...ectly inside the latch slot WARNING Pay attention not to pinch your fingers or the line cord while latching the lid clamp A padlock not included can be inserted in the bottom hole of the safety lock Z...

Страница 5: ...ess button and pull 4 Remove the UV C head A Fig 5 from the filter by unscrewing the 4 screws J that fasten the UV C head to the filter lid G 5 At this stage it is possible to clean the quartz sleeve...

Страница 6: ...iqu pour fonctionner dans de l eau dont la temp rature ne d passe pas 35 C Ne pas se servir de cet appareil avec des liquides inflammables ni potables 8 Ne pas installer ni ranger l appareil o il sera...

Страница 7: ...ocs de mousse M Enlevez les tous en m me temps en soulevant le tube int rieur grillag et le plateau de soutien des blocs de mousse N 8 Sortir les blocs de mousse M du c ne et de son support N et les r...

Страница 8: ...glichkeit eines Stromschlags auszuschlie en Sollte eine der folgenden Situationen auftreten versuchen Sie nicht die entsprechenden Reparaturen selbst durchzuf hren Sofern noch ein Gew hrleistungsansp...

Страница 9: ...ie beide Reinigungshebel S auf und ab Durch die Auf und Abw rtsbewegung schaben die Reinigungsarme an der Oberfl che der Schaumstoffpatronen So werden Ablagerungen entfernt und in die u ere Kammer des...

Страница 10: ...a Ersatzteile Auf der Ersatzteilliste k nnen Sie die genauen Kennnummern der Ersatzteile erkennen 8 Setzen Sie die Quarzr hre C und die beiden O Ringe D wieder an ihre urspr ngliche Position WICHTIG D...

Страница 11: ...3 conductores enchufe de 3 clavijas y debe tener descarga a tierra Este enchufe solo entrar en un tomacorriente el ctrico para un enchufe de 3 clavijas Esta es una caracter stica de seguridad Si el e...

Страница 12: ...s los acoplamien tos de instalaci n r pida Click Fit tiene una junta t rica de caucho aa Durante el funcionamiento normal en el modo de filtraci n cierre el orificio de drenaje T con el tap n herm tic...

Страница 13: ...uma das seguintes situa es n o tente efectuar repara es por si pr prio devolva o equipa mento ao local onde ele foi adquirido se este ainda se encontrar na garantia A N o mergulhe o produto na gua Se...

Страница 14: ...e levantar a tampa quando o equipamento e o filtro estiverem a funcionar O fecho da fixa o da tampa possui um encaixe met lico de seguran a para evitar a abertura acidental N O TENTE OBSERVAR A L MPAD...

Страница 15: ...esapertando os 4 parafusos J que apertam a cabe a UV C tampa do filtro G 5 Nesta fase poss vel limpar a manga de quartzo C se necess rio Para limpar a manga de quartzo basta utilizar um pano macio e h...

Страница 16: ...beschermd met een plastic of metalen buis BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZODAT U ZEALTIJD KUNT RAADPLEGEN Inhoud Controleer vooraf of de volgende elementen in de doos zitten 1 Pressure Flo filter 1 UV C lam...

Страница 17: ...lein puin loswrikken en suspenderen in de buitenkamer van de filter waar het water met het gesuspendeerde puin de filter verlaat langs het afvoerkanaal T Doe dit een aantal minuten tot u helder water...

Страница 18: ...erdelen en is niet van toepassing op toestellen die zijn gebruikt voor commerci le doeleinden Deze garantie heeft enkel betrekking op de pomp en elektrische onderdelen De motor op de pomp is in de fab...

Страница 19: ...WF10 5QH France Hagen France SA F 77388 Combs la Ville Germany Hagen Deutschland GmbH Co KG 25488 Holm Spain Rolf C Hagen Espa a S A Av de Beniparrell n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Ha...

Отзывы: