background image

Istruzione per l’uso e per la sicurezza

Vi  preghiamo  di  conservare  questa  istruzione  per 

una verifica successiva. Se il Vostro supporto doves

-

se  passare  ad  un  altro  proprietario  consegnategli 

la presente istruzione per l’uso. Informate tutti gli utenti sulle 

indicazioni d’uso e di sicurezza qui di seguito. 

L’installazione  del  supporto  deve  essere  effettuata  esclusiva

-

mente da persone adulte. Utilizzate solo le parti originali in do

-

tazione e non effettuate modifiche alla costruzione o altro del 

supporto.

Appendete la sedia pendente con l’angolo previsto nel dispositivo di fis

-

saggio del supporto. La sedia pendente deve trovarsi a 30-40 cm da terra 

quando ci si siede. All’occorrenza utilizzare una corda come prolunga.

Verificate prima di ogni utilizzo che la sedia pendente sia ben fis

-

sata nel rispettivo dispositivo di fissaggio. 

Tenete in ogni caso conto della portata massima del supporto. In 

caso di sovraccarico il supporto può danneggiarsi gravemente.

Controllate regolarmente se sul supporto si verificano segni di usu

-

ra e che tutti i collegamenti ad innesto o vite siano ben fissati. Con

-

trollate prima dell’uso anche la portata e non utilizzate più il pro

-

dotto se il carico ammissibile non può più essere garantito. In caso 

di danni al materiale, il supporto non deve più essere utilizzato. 

Ogni  abuso,  p.es.  utilizzarlo  come  altalena  o  attrezzo  ginnico,  è 

vietato. Il supporto potrebbe cadere. Inoltre sorgono forze dina

-

miche che potrebbero danneggiare gravemente il supporto. Natu

-

ralmente non sussistono problemi in caso di un leggero dondolarsi.

In caso di abuso ovvero di non rispetto delle istruzioni di montag

-

gio, d’uso e di sicurezza, la sicurezza del supporto non può più esse

-

re garantita. Sorgerebbero in questo modo pericoli acuti di lesioni 

dal momento che potrebbero cadere, deformarsi o rompersi parti 

portanti. In caso di non rispetto vengono a meno le rivendicazioni 

risultanti dalla responsabilità civile e dalla garanzia.

Non è consentito l’uso del supporto ai bambini non accompagnati. 

L’aggancio di un prodotto deve essere fatto sempre solo da una 

persona adulta. 

Istruzione di manutenzione e di cura

Gli elementi di fissaggio e parti di usura devono essere controllati 

regolarmente per verificare che siano ben fissati e che non sussi

-

sta usura (p.es. ruggine, muffa, fessure, piegature).

Il supporto è resistente alle intemperie. Dal momento però che 

ogni  materiale  può  subire  influenze  negative  a  causa  di  effetti 

meteorologici,  consigliamo  di  non  esporre  più  del  necessario  il 

supporto alle intemperie. Nelle stagioni di non utilizzo, consiglia

-

mo di conservare il supporto in spazi protetti e asciutti.  

Alla fine della stagione i supporti con elementi in legno devono 

essere trattati con oli d’uso commerciale.

IT

Gebruikshandleiding 

en veiligheidsvoorschriften

Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze la

-

ter opnieuw kunt raadplegen. Als u de staander aan 

iemand  anders  doorgeeft,  overhandig  dan  ook  de  handleiding. 

Zorg dat alle gebruikers op de hoogte zijn van onderstaande ge

-

bruiks- en veiligheidsinstructies. 

De staander mag uitsluitend door volwassenen worden gemon

-

teerd.  Gebruik  alleen  de  bijgeleverde  originele  onderdelen  en 

voer geen constructie- of andere wijzigingen aan de staander uit.

Zorg ervoor dat uw staander vakkundig gemonteerd is en op een 

stabiele, vlakke en niet glijdende ondergrond staat.

Hang uw hangstoel aan de daartoe bestemde wartel in de ophanginrich

-

ting in uw staander. Onder belasting moet u 30-40 cm boven de grond 

zitten. Gebruik eventueel een koord om te verlengen.

Controleer voor elk gebruik of uw hangmat of -stoel nog stevig in 

de daartoe bestemde ophanginrichting is bevestigd.

Neem in ieder geval de maximale belastbaarheid van de staander 

in acht. Bij overbelasting kan hij onomkeerbaar beschadigd raken.

Controleer uw staander regelmatig op tekenen van slijtage en ga 

na  of  de  insteek-  en  schroefverbindingen  nog  goed  vastzitten. 

Controleer  de  staander  voor  gebruik  ook  op  belastbaarheid  en 

gooi hem weg, als die niet meer ten volle kan worden gegaran

-

deerd. Bij materiële schade mag de staander niet meer worden 

gebruikt.

Ieder misbruik, bijv. als schommel of gymtoestel, moet worden 

tegengegaan. De staander kan daarbij omvallen. Bovendien ont

-

staan zo dynamische krachten die de constructie onomkeerbaar 

kunnen beschadigen. Lichtjes schommelen of wiegen is uiteraard 

geen probleem.

Bij misbruik of niet-naleving van de montage-, gebruiks- en veilig

-

heidsvoorschriften kan de veiligheid van uw staander niet worden 

gegarandeerd. Er bestaat dan acuut verwondingsgevaar door om

-

kantelen en vervorming of breuk van de dragende onderdelen. Bij 

veronachtzaming vervalt de aansprakelijkheid en garantie.

Laat kinderen de staander nooit zonder toezicht gebruiken. Het 

product ophangen mag uitsluitend door volwassenen gebeuren.

Onderhoudsinstructies

Bevestigingselementen en slijtageonderdelen dienen regelmatig 

op vaste zitting en slijtage (bijv. roest, schimmel, barsten, ombui

-

gingen) te worden gecontroleerd.

Uw  staander  is  weersbestendig.  Maar  omdat  ieder  materiaal 

erdoor aangetast kan raken, raden we aan om uw staander niet 

onnodig aan het weer bloot te stellen. Bewaar uw staander moet 

buiten het seizoen in een afgeschermde en droge ruimte.

Op het einde van het seizoen dienen staanders met houten ele

-

menten met gewone olie te worden behandeld.

NL

Brugs- og sikkerhedsvejledning

Gem denne vejledning til senere genlæsning. Skulle 

Deres  hængekøjestativ  skifte  ejer,  så  giv  venligst 

også  den  nye  ejer  denne  vejledning.  Oplys  alle 

brugere om de brugs- og sikkerhedsanvisninger, som er nævnt i det 

følgende. 

Opbygningen af Deres Hængekøje stol stativ må kun udføres af voksne. 

Brug kun de originale dele, som følger med,  og foretag ingen ændringer af 

Hængekøje stol stativ, hverken af konstruktionen eller på anden måde.

Forsikr Dem om, at Deres Hængekøje stol stativ er sagligt korrekt 

monteret, og at det står på et fast, skridsikkert underlag på niveau 

med jordoverfladen.

Hæng Deres hængestol i den dertil indrettede hvirvel i ophængningsind

-

retningen i Deres hængekøjestativ. Den bør med vægt hænge således, at 

De kommer til at sidde 30-40 cm over jorden. Brug om nødvendigt et tov 

til at forlænge med.

Hver gang De bruger Deres hængestol, bør De kontrollere, at den 

sidder ordentligt fast i den dertil indrettede ophængningsindret

-

ning.

Læg under alle omstændigheder mærke til Deres hængekøjestativs 

maksimale bæreevne. Ved overbelastning kan hængekøjestativet 

få varige skader.

Kontroller jævnligt Deres hængekøjestativ for tegn på slitage og 

undersøg  om  alle  stik-  og  skrueforbindelser  er  faste.  Kontroller 

også dets bæreevne før brug og bortskaf det, så snart den fulde 

bæreevne ikke længere kan garanteres. Ved skader på materialet 

må hængekøjestativet ikke længere benyttes. 

Enhver form for misbrug, f.eks. som gynge eller gymnastikredskab 

skal forhindres. Hængekøjestativet kan vælte derved. Desuden opstår 

der dynamiske kræfter, der kan give Deres hængekøjestativ varige 

skader. At svinge eller gynge let er naturligvis intet problem.

Ved misbrug eller hvis montage-, brugs- og sikkerhedsvejledningen 

ignoreres kan det ikke længere garanteres, at Deres hængekøje

-

stativ er sikkert. Der er i så fald akut fare for at man kommer til 

skade, idet hængekøjestativet vælter, misformes eller at bærende 

dele brækker. Ignoreres dette bortfalder krav på garanti og erstat

-

ningsansvar.

Lad ikke Deres barn benytte hængekøjestativet uden opsyn. Pro

-

duktet må kun hænges op af en voksen. 

Råd om vedligeholdelse

Ved befæstende komponenter og dele, der udsættes for slid, skal 

man  regelmæssigt  kontrollere,  at  de  sidder  ordentligt  fast,  samt 

kontrollere for slitage (f.eks. rust, skimmel, revner, krumninger).

Deres hængekøjestativ er modstandsdygtigt over for al slags vejr. 

Men da ethvert materiale bliver negativt påvirket af vejrliget, an

-

befaler vi dog, at De ikke unødigt udsætter hængekøjestativet for 

vejrets påvirkning. Deres hængekøjestativ bør uden for sæsonen 

opbevares i et beskyttet og tørt rum. 

Mod slutningen af sæsonen skal stativer med træelementer efter

-

behandles med olie, som fås i almindelige forretninger.

DK

Bruks- och säkerhetsanvisning

Förvara denna bruksanvisning för senare informa

-

tion. Överlämna ställningens bruksanvisning i före

-

kommande fall även till nästa ägare. Informera alla 

användare om nedanstående bruks- och säkerhetsanvisningar. 

Ställningen får endast monteras av vuxna. Använd bara de med

-

följande original delarna och genomför varken konstruktiva eller 

andra förändringar på ställningen.

Kontrollera att ställningen monterades korrekt och står på fast, 

plant och halkfritt underlag i marknivå. 

Häng upp hängstolen i den därför avsedda lekaren i ställningens upphä

-

ngningsanordning.  När  du  använder  hängstolen  bör  du  sitta  30-40  cm 

ovanför marken. Använd ett rep för förlängning i förekommande fall.

Kontrollera  varje  gång  innan  hängstolen  används  att  den  har 

fastsatts korrekt i den därför avsedda upphängningsanordningen. 

Ställningens max bärförmåga måste observeras! Genom överbe

-

lastning kan ställningen få varaktiga skador.

Kontrollera med regelbundna mellanrum ställningens slitage och 

att alla snabb- och skruvkopplingar är ordentligt åtdragna. Kon

-

trollera före användning även ställningens bärförmåga och kasta 

den när den inte längre kan belastas helt. Vid materialskador får 

ställningen inte användas längre. 

Varje form av felaktig användning, t ex som gunga eller gymna

-

stikredskap  är  förbjuden.  Ställningen  kan  falla  omkull  vid  det. 

Dessutom uppstår dynamiska krafter som kan vålla varaktiga ska

-

dor på ställningen. Lätt svängning eller vaggande är naturligtvis 

ofarligt.

Vid  felaktig  användning  resp  åsidosättande  av  monterings-, 

bruks- och säkerhetsanvisningen kan ställningens säkerhet inte 

garanteras. Då består akut risk för skador genom stjälpning, de

-

formation eller brott av bärande delar. Vid åsidosättande kan inga 

ansvars- och garantianspråk göras gällande.

Lämna barn inte utan uppsikt vid användning av ställningen. Nå

-

gon produkt får endast fastsättas av vuxna. 

Underhålls- och skötselanvisningar

Undersök med regelbundna mellanrum att fästelement och sli

-

tagedelar är fast monterade, kontrollera även om det finns slitage 

(t ex rost, mögel, sprickor, deformationer).

Ställningen är väderbeständig. Men eftersom allt material påver

-

kas negativt av vädret rekommenderar vi att inte onödigtvis läm

-

na ställningen ute. Utanför säsongen bör ställningen förvaras i 

skyddade och torra rum.

På  slutet  av  säsongen  bör  ställningar  med  träelement  efterbe

-

handlas med olja som finns tillgänglig i handeln.

SV

Инструкция по использованию и безопасности

Сохраните  это  руководство  после  прочтения.  В  случае 

смены  владельца  Вашей  стойки  для  гамака,  передайте 

ему  данную  инструкцию.  Проинструктируйте  всех 

пользователей о следующих условиях пользования и безопасности. 

Установка  стойки  для  гамака  может  производиться  только  взрослыми 

лицами. Используйте только оригинальные детали, которые поставляются 

с товаром, не вносите никаких конструктивных или иных изменений в 

приобретенную Вами стойку для гамака.

Убедитесь том, что Ваша стойка для гамака установлена надлежащим образом 

и расположена на твердой и нескользкой поверхности на уровне земли. 

Подвесное кресло подвешивается на специально предназначенных 

для этого петлях на приспособлении для подвешивания стойки для 

гамака. В нагруженном состоянии подвесное кресло должно висеть 

на расстоянии 30-40 см над полом. При необходимости используйте 

шнур для удлинения.

Перед  каждым  использованием  проверяйте  надежность  подвесного 

кресла на предназначенном для этого приспособлении для подвешивания. 

Не допускайте превышения максимальной допустимой нагрузки, которая 

приходится на стойку. Перегрузка может привести к повреждению стойки.

Регулярно  проверяйте  стойку  на  предмет  следов  износа,  а  также 

прочного  соединения  всех  втулочных  и  винтовых  соединений.  Перед 

использованием  проверяйте  прочность  стойки  и  выбросите  стойку  в 

отходы, если полная прочность стойки не обеспечена. При повреждении 

материала дальнейшее использование стойки запрещено. 

Запрещается  использовать  стойку  не  по  назначению,  например,  в  виде 

качели  или  гимнастического  снаряда.  Это  может  привести  к  падению 

стойки.  Дополнительно  возникающие  при  этом  динамические  нагрузки 

могут нанести стойке к долговечным повреждениям стойки. Естественно, 

что  легкие колебания вверх-вниз или раскачивание  не вызывают опасений.

При  использовании  стойки  не  по  назначению  или  пренебрежению 

инструкциями  по  установке,  использованию  и  безопасности  гарантия 

на безопасность Вашей стойки теряет силу. В таких случаях существует 

опасность  получения  травм  в  результате  переворачивания  стойки, 

деформации  или  разлома  несущих  деталей.  При  пренебрежении 

инструкциями теряют силу гарантийные обязательства.

Не  оставляйте  детей  без  присмотра,  во  время  пользования  стойкой. 

Процедура подвешивания гамака может производиться только взрослыми 

лицами. 

Указания по техническому обслуживанию и уходу

Крепежные  и  быстроизнашивающиеся  детали  необходимо  регулярно 

проверять  на  предмет  надежной  фиксации  и  износа  (напр.,  наличие 

ржавчины, плесени, трещин, деформаций).

Ваша  стойка  является  погодостойкой.  Тем  не  менее,  погодные  условия 

негативно  влияют  на  материал  стойки,  мы  советуем  не  подвергать 

стойку без надобности воздействию погодных условий. Когда стойка не 

используется, ее необходимо хранить в закрытом и сухом месте.

В конце сезона стойки, содержащие деревянные элементы, необходимо 

обработать имеющимся в продаже  маслом для дерева.

RU

Отзывы:

Похожие инструкции для 262 0901