background image

TERMOSUPREMA COMPACT DSA   /   ITALY TERMO DSA 

18

 

7095802 - IT - EN - DE - FR

problem. In no way there must be water circulation in the open expansion tank between the safety and loading pipe. This would cause 

the water oxygenation and the consequent corrosion of thermo-product and installation in a very short time.

4.  THERMAL DISCHARGE VALVE 

which is a further 

positive

 safety that prevents the boiling even when electric energy is missing. It is 

made by a valve cover like a pressure safety valve which differs from it as it opens by reaching a pre-calibrated temperature (normally 

at 94 – 95°C) and unload hot water from the installation delivery. This will be replaced with as much cold water coming from the open 

expansion tank loading pipe of open tank by draining away the excessive heat.

5.  SAFETY VALVE FROM 1,5 bar

: maximum operation pressure allowed for the system is 1,5 bar (equal to 15 m of the water column). 

Higher pressures can cause deformation and breakage of the boiler body.

6.  SAFETY DEVICES

 envisioned by Regulations in vigour.

7.  CIRCULATION PUMP

 : . It would be better to install it on the return in order to avoid that it could disconnect itself at very high water 

temperatures but checking that it does not drive water in the open expansion tank otherwise it should cause a continuous water 

oxygenation with consequent, fast corrosion of boiler body. It must be not to avoid a forced circulation in the open expansion tank. 

Furthermore it must be electrically connected to a thermostat or a electronic control unit that can be purchased with the thermo-

fireplace as 

OPTIONAL

 part.

8.  AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXING VALVE

 – (see chapter 

3.3

)

ATTENTION

: temperature safety sensors must be in place on the machine or at a distance no greater than 30 cm from the flow connection 

of the thermo-product. Whenever the thermo products lack a device, those missing can be installed on the thermo product flow pipe, 

within a distance no greater than 1m from the thermo product. All those parts must no have for any reason meditate intercept bodies 

that could accidentally exclude them and must be placed in rooms which are protected from frost. On the contrary, if they freeze, the 

boiler body could break or even explode.

ATTENTION

For no reason must the fire be ignited before the system has been completely filled with water; doing this would 

lead to serious damage of the entire structure

. The system must be filled by means of the loading pipe directly from the open tank 

in a way to prevent an excessive pressure  of the water network deforming the body of the thermo heating stove.

The system must be kept constantly full of water even during the periods when the use of the thermo-heating stove is not requested. During 

the winter, inactivity must be faced with the addition of antifreeze.

3.2.  CLOSED expansion Tank system

It is 

COMPULSORY

 that the CLOSED expansion Tank system is provided with:

1.  A 3 bar SAFETY VALVE

:   maximum operation pressure allowed for the system is 3 bar (equal to 30 m of the water column). Higher 

pressures  can  cause  deformation  and  breakage  of  the  boiler  body. 

ATTENTION

: The  inside  diameter  of  the  supply  pipe  which 

connects the thermoproduct with the security valve must be equal to the internal diameter of the supply junction present in the 

thermoproduct. The above mentioned connection pipe must be without siphoning parts.

2.  AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXING VALVE

 – (see chapter 

3.3

)

3.  HEAT DISCHARGE VALVE

 or 

TEMPERATURE SAFETY RELIEF VALVE

, with double safety sensor

4.  CLOSED EXPANSION Tank 

can be installed on the thermo product return pipe. 

ATTENTION

: The inside diameter of the return pipe 

which connects the thermoproduct with the closed expansion vessel must be equal to the internal diameter of the return junction 

present in the thermoproduct. The above mentioned connection pipe must be without siphoning parts.

5.  PUMP CONTROL THERMOSTAT
6.  NOISE ALARM ACTIVATION THERMOSTAT
7.  NOISE ALARM
8.  TEMPERATURE INDICATOR
9.  PRESSURE INDICATOR
10.  PUMP SYSTEM
ATTENTION

: safety sensors must be in place on the machine according to that stated in chapter 

3.3

. All those parts must no have for any 

reason meditate intercept bodies that could accidentally exclude them and must be placed in rooms which are protected from frost. On 

the contrary, if they freeze, the boiler body could break or even explode.

IT IS MA NDATORY

 that the thermo products for domestic heating inserted in 

CLOSED Tank

 heating systems, must be internally equipped, 

with a cooling circuit, prepared by the unit manufacturer, which is activated by a thermal 

safety valve

 (see chapter 

3.4

which does not 

require auxiliary power and can guarantee that the standard set temperature limit is not exceeded. Connection between the power supply 

unit and the valve must be free from interceptions. Cooling circuit upstream pressure must be at least 1,5 bar.

3.3.  AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXER VALVE 

- (purchased as OPTIONAL part)

The automatic thermostatic mixer valve finds applications in solid fuel heat generators as it prevents cold water return in the exchanger.

Picture 1 at page 29

 

Routes 

1

 and 

3

 are always open and, along with the pump installed on the return (

R

), they guarantee water circulation inside the biomass 

boiler exchanger (

CB

). An elevated return temperature, allows efficiency improvement, reduces formation of smoke condensation and 

prolongs the boiler life span. 

Valves on the market have different calibrations. NORDICA advises use of model 55°c with 1” hydraulic connections. Once the valve 

calibration temperature is reached, route 

2

 opens and the boiler water goes to the system via the flow (

M

).

IMPORTANT lack of installation of the device voids the heat exchanger warranty.

3.4.  HEAT DISCHARGE VALVE 

- (purchased as OPTIONAL part)

 

Solid fuel thermo products must be installed with safety devices determined by laws in vigour.

For this reason the thermo products is equipped with a heat discharge coil. 

The heat discharge coil must have one side connected to the water network (

 -

 

Picture 1 at page 29

 - Chap. TECHNICAL DATA 

Содержание TERMOSUPREMA COMPACT DSA

Страница 1: ...IFTEN BEI DEN AUSR STUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden R G...

Страница 2: ......

Страница 3: ...oduce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir...

Страница 4: ...ZIA CANNA FUMARIA 15 12 10 MANUTENZIONE DELL IMPIANTO IDRAULICO 15 13 SCHEMA DI INSTALLAZIONE 26 13 1 SCHEDA TECNICA valvola termostatica VST 31 14 DIMENSIONI 37 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 16 2 GENE...

Страница 5: ...TERMOSUPREMA COMPACT DSA ITALY TERMO DSA 7095802 IT EN DE FR 5...

Страница 6: ...tro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m Per edifici il cui isolamento non corrisponde alle disposizioni sulla protezione del calore il volume di riscaldamento 30 Kcal h x m3 tipo...

Страница 7: ...con il relativo tappo vedi capitolo SCHEDE TECNICHE L installazione deve prevedere l accesso alle operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto e della canna fumaria Prima dell installazione si c...

Страница 8: ...diametro interno del connettore di mandata presente nel termo prodotto Il suddetto tubo di collegamento deve essere privo d intercettazioni 2 VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA vedi capitolo...

Страница 9: ...tto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono ess...

Страница 10: ...erso l esterno della cucina registro aperto IMPORTANTE durante il normale funzionamento della cucina la leva del registro deve rimanere tutta inserita spinta verso l interno della cucina in questo mod...

Страница 11: ...necessario ridurla con l installazione di un regolatore di tiraggio supplementare valvola a farfalla sul tubo di scarico o nel camino come da normative vigenti Per un buon funzionamento dell apparecch...

Страница 12: ...QUA NON ACCENDERE ASSOLUTAMENTE IL FUOCO NEL TERMOPRODOTTO NEANCHE PER PROVA IN QUANTO POTREBBE ROVINARSI IRRIMEDIABILMENTE IN TAL CASO DECADE LA GARANZIA SULL APPARECCHIO IMPORTANTE alla prima accens...

Страница 13: ...devono essere aperti secondo il bisogno calorifico La migliore combustione con emissioni minime viene raggiunta quando caricando legna la maggior parte dell aria per la combustione passa attraverso il...

Страница 14: ...tuali residui opportuno chiudere tutte le porte con i relativi registri focolare Nel caso in cui l apparecchio venga disconnesso dal camino opportuno chiudere il foro di uscita E consigliabile effettu...

Страница 15: ...cassetto per la raccolta della ceneri Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale per non surriscaldare la griglia Inoltre Vi consigliamo di...

Страница 16: ...or those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the instructions on heat protection the heating volume of the product is 30 Kcal h x m3 favourable type of building 530 m 40 K...

Страница 17: ...of various appliances to the same chimney The diameter of the opening for connection to the chimney must at least correspond to the diameter of the flue gas pipe The opening must be equipped with a wa...

Страница 18: ...AFETY VALVE maximum operation pressure allowed for the system is 3 bar equal to 30 m of the water column Higher pressures can cause deformation and breakage of the boiler body ATTENTION The inside dia...

Страница 19: ...e base must extend at least 50 cm at the front and at least 30 cm at the sides in addition to the opening of the loading door see Picture 5 at page 32 B d No flammable components e g wall units must b...

Страница 20: ...b This control must only be used to facilitate the ignition of fuel in the cooker Pull the lever outwards from the cooker control open IMPORTANT during normal cooker operation the control lever must r...

Страница 21: ...the place of installation see paragraph 7 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE The flue gas channel is the stretch of piping which connects the thermo product to the flue In the conne...

Страница 22: ...RRANTY ON THE APPLIANCE IS VOIDED WARNING After the first ignition you can smell bad odours owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint which disappear after a brief using o...

Страница 23: ...llowing one see chapter TECHNICAL DESCRIPTION The appliance works as an intermittent operating appliance In the event that the water temperature exceeds the tripping temperature of the safety devices...

Страница 24: ...been placed we advise you to put absorbent salts into the hearth If you want to keep for long the aesthetic look of the cooker it is important to protect its internal walls in row cast iron with neutr...

Страница 25: ...ly the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grating Moreover it is suggested to leave always 3 4 cm of ash in the hearth CAUTION The ashes removed from the hearth h...

Страница 26: ...LEGENDA EN KEY C Circolatore C Circulator CM Collettore Mandata CM Supply collector CR Collettore Ritorno CR Return collector F Flussostato F Flow switch M Manometro M Manometer P Circolatore P Circu...

Страница 27: ...mes de loi DE ZEICHENERKL RUNG FR CL C Pumpe C Circulateur CM Kollektor Zulauf CM Collecteur refoulement CR Kollektor Rucklauf CR Collecteur d foulement F Flussmesser F Fluxostat M Manometer M Manom t...

Страница 28: ...ACQUA SANITARIA DA BOILER M Tubo di carico Load pipe Zufuhrrohr OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 4 5 6 7 20 7 C V VECTS V V 6 bar VSP Bollitore CM CR VMTA S 9196632 16 02 2009 VDM VB VST T M V VEAC VSP 1 5...

Страница 29: ...ODOTTO OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 8 5 6 7 9 20 7 C T Boiler VSP 95 C M VMTA 9196627B 19 11 2009 VST TS 3 bar VR V VEC VR VEC VR VR VEC VSP 6 bar VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO IMPIANTO a vaso chiuso p...

Страница 30: ...ERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 A B C D 1 TERMOPRODOTTO 55 3 2 1 M R CB VST 20 IT EN A ON...

Страница 31: ...zionamento della valvola tramite personale qualificato La prova funzionale viene effettuata manualmente premendo il pulsante rosso che apre il flusso della valvola Il dado di serraggio del pulsante ro...

Страница 32: ...geleitet Die Muner die den roten Knopf befestigt darf nicht gel st werden da dies eine Funk tionsst rung verursachen kann 0 1 VTS FICHE TECHNIQUE Vanne thermostatique Application La vanne thermostatiq...

Страница 33: ...weicht Wirkungsgrad 40 viter conduits de chemin e avec section rectangulaire interne dont le rapport soit diff rent du dessin Efficience 40 m diocre 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati c...

Страница 34: ...i 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverth...

Страница 35: ...le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distanc...

Страница 36: ...7 Figura 8 Figura 9 Picture 8 Picture 9 Abbildung 8 Abbildung 9 Figure 8 Figure 9 TERMOSUPREMA COMPACT DSA ITALY TERMO DSA 36 7095802 IT EN DE FR E D B A C T C T C H2O 7 A B C D T C T C H2O E ITALY t...

Страница 37: ...Regulator probe Einstellsonde SONDE r gulateur 4 Scarico fumi Smoke outlet Au enlufteintritt Sorties des fum es A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System D...

Страница 38: ...rt d essai RRF 15 09 1932 EN 12815 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni...

Страница 39: ...izio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d ch...

Страница 40: ......

Страница 41: ...essai RRF 15 10 2329 EN 12815 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni par...

Страница 42: ...ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappem...

Страница 43: ......

Страница 44: ...i non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvem...

Отзывы: