background image

飛 行 後

飛  行

飛 行 前

Before Flying

Flying

After Flying

OFF

ON

京商の無線操縦模型は、高い性能
を発揮するように設計されており
ますので、飛行場所は万一を考え
て十分に安全であることを確認し
てから楽しんでください。

Before flying your airplane, ensure 
the airfield is spacious enough.  
Always fly it outdoors in safe areas 
with no debris or obstacles!

プロポの取扱方は、プロポの説明
書をご覧ください。
  

For proper radio handling, refer to 
its explanations.

スピンナー・プロペラのゆるみを
チェック

Ensure the spinner and propeller 
are securely installed.

同じバンド(電波帯)の同時飛行
は出来ません。近くで無線操縦模
型を楽しんでいる人がいたらバン
ドを確認してください。
  

If the airplane begins to operate by 
itself, somebody else is on your fre-
quency.  Do not attempt to operate 
it under such condition for you may 
lose of control of it.

送信機のアンテナを
最後までのばす。

Fully extend 
the antenna 
(transmitter).

送信機のスイッチを入れる。

Switch on the transmitter.

プロペラの回転に注意する。
アンプの種類によっては、コネク
ターを接続しただけでモーター
(プロペラ)が回転する事もある。

Beware of spinning propellers!  With 
some electronic speed controllers, 
the electric motor (propeller) start 
spinning as soon as the electronic 
speed controller is connected.

スティックを動かして各舵が調整
通り動くかチェック。

Move the sticks on your transmitter 
to ensure that all controls move 
according to your inputs and the 
way you adjusted them.

オプションパーツは京商純正パー
ツ以外使用しないでください。

Only use genuine KYOSHO parts.

ON

機体を風上に向けて、手投げする。

Launch your airplane by hand into 
the wind.

強風や、横風での飛行はしない。

Do not fly your airplane on days 
with strong winds or side winds.

機体を風上に向けて、着陸させる。

Always land your airplane into the 
wind.

〇 ×

WIND

WIND

主翼が正しく取付けられているか
確認。

Ensure the main wing is securely 
installed.

×

Batte

ry

バッテリーのコネクターをつなぐ。

Plug in the Ni-Cd battery.

飛行機の動きがおかしい時は、飛
行を中止して原因を調べる。

If your airplane does not function cor-
rectly, land it at once and find out the 
reason.

プロポの電源は、常にチェック。

Check the radio batteries.

OFF

ON

送信機のスイッチを OFF に。

Switch off the transmitter.

Batte

ry

バッテリーのコネクターを抜く。

Unplug the Ni-Cd battery.

OFF

Battery

飛行させない時は、必ずニカドバ
ッテリーを機体より外しておく。

Unplug the Ni-Cd battery when not 
in use.

汚れを取り、回転部にはグリスを
付ける。

Proper maintenance extends the 
life of your airplane.

プロペラの回転に注意する。

Beware of spinning propellers!

安 全 上 の 注 意

Cautions for Safety

プロペラが回転中の機体には絶対に
見物の人を近付けないでください。

Do not allow watching people to get too 

close to a rotating propeller.

傷ついたプロペラ、変形したスピ
ンナーは使用しないでください。

Disuse defective propellers as well as 

deformed spinners.

BATTER

Y

Battery

Battery

バッテリー、充電器とも充電中は
発熱しますので、燃えやすい物の
上での充電はおやめください。

Batteries  and  chargers  become 

hot.      Do  not  allow  flammable 

materials to come in contact with 

them.

ニカドバッテリーの分解・改造は
危険です、絶対にしないでください。

Never try to modify Ni-Cd battery.

This is very dangerous.

不要になったニカドバッテリーは
捨てずに、販売店にお戻しください。

Do  not  dispose  of  used  Ni-Cd 

batteries, return them to the shop.

ニカドバッテリーは有害重金属が
使用されています。火中に投げ入
れて破裂すると非常に危険ですの
で、絶対にしないでください。

Do not dispose of Ni-Cd batteries 

in a fire.  They  will  explode  and 

release harmful materials.

Warning!

Warning!

取扱いの注意 

OPERATING YOUR MODEL SAFELY

PRINTED IN JAPAN

61920009-1

京商株式会社

 

243 

神奈川県厚木市船子

 153

●ユ−ザ−相談室直通

TEL.046-229-4115

  お問い合わせは:月曜〜金曜

(

祝祭日を除く

)  10

00

18

00

R

THE  FINEST  RADIO  CONTROL  MODELS

Содержание F-16 THUNDERBIRDS

Страница 1: ...力店へお持ちください The product you have purchased is powered by a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of its useful life under various national state and local laws it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal 製品改良のため 予告なく仕様を変更する場合があります SPECIFI...

Страница 2: ...2400 ニカドバッテリー Ni Cd Battery 1 4チャンネル以上の飛行機用無線操縦機 プロポ セット サーボ x4 飛行機用アンプ x1 乾電池 Minimum of 4 channel proportional radio control system with 4 micro servos 1 proportional electronic speed controller and batteries for the transmitter 飛行機用4チャンネル以上 のプロポ Minimum 4 channel radio 単3乾電池 AA size Batteries プロポの取扱いは プロポに付属の説明書を参考にしてください For proper radio operation refer to its manual 連続消費電流が30A以上のアンプ Electroni...

Страница 3: ...u find any defective or missing parts contact your local dealer or our Kyosho Distributor 2 3 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual comprise 4 エポキシ接着剤で接着する Apply epoxy glue 左右同じように組立てる Assemble left and right sides the same way にヤスリをかける Sanding off shaded portion 別購入品 Must be purchased separately 2mmの穴をあける 例 Drill holes with the specified diameter here 2mm 斜線部をカットする Cut off ...

Страница 4: ...にヤスリをかける Sanding off shaded portion 斜線部をカットする Cut off shaded portion 左右同じように組立てる Assemble left and right sides the same way 2mmの穴をあける 例 Drill holes with the specified diameter here 2mm 2mm 別購入品 Must be purchased separately 注意して組立てる所 Pay close attention here エポキシ接着剤で接着する Apply epoxy glue 重要な注意事項があるマークです 必ずお読みください Do not overlook this symbol Warning ...

Страница 5: ...vator Servo 左 Left 右 Right 少し曲げる Bend wire slightly 両面テープ Double sided Tape 2x14mm 裏紙 Application Sheet 1 7mm 2mm 6 胴体 水平尾翼 Fuselage Horizontal Stabilizer 5 7 水平尾翼 Horizontal Stabilizer 2 x 14mm ビス Screw 4 にヤスリをかける Sanding off shaded portion 斜線部をカットする Cut off shaded portion 左右同じように組立てる Assemble left and right sides the same way 2mmの穴をあける 例 Drill holes with the specified diameter here 2mm 2mm 別購入品 ...

Страница 6: ...cur in flight コネクターを通す Pass servo lead through hole in wing root スタンドの角と主翼の前縁をあわせる Align the front edge of the main wing with the corner of the stand 8 9 主翼 Main Wings 主翼 Main Wings 6 10 主翼 胴体 Main Wings Fuselage 2 x 14mm ビス Screw 4 にヤスリをかける Sanding off shaded portion 斜線部をカットする Cut off shaded portion 左右同じように組立てる Assemble left and right sides the same way 2mmの穴をあける 例 Drill holes with the specified ...

Страница 7: ...ve Tape 二股コード Y connector 延長コード Extension lead アンプ Electronic Speed Cntroller エレベーター Elevator エルロン Aileron 11 13 垂直尾翼 Vartical Tail 胴体 Fuselage 7 12 胴体 Fuselage にヤスリをかける Sanding off shaded portion 斜線部をカットする Cut off shaded portion 左右同じように組立てる Assemble left and right sides the same way 2mmの穴をあける 例 Drill holes with the specified diameter here 2mm 2mm 別購入品 Must be purchased separately 注意して組立てる所 Pay cl...

Страница 8: ...agic Tape Velcro 14 15 胴体 Fuselage 胴体 Fuselage 8 16 デカール Decal にヤスリをかける Sanding off shaded portion 斜線部をカットする Cut off shaded portion 左右同じように組立てる Assemble left and right sides the same way 別購入品 Must be purchased separately 注意して組立てる所 Pay close attention here エポキシ接着剤で接着する Apply epoxy glue 重要な注意事項があるマークです 必ずお読みください Do not overlook this symbol Warning ...

Страница 9: ...al 65mm 5mm 1 5mm 無線操縦飛行機が初めてという方は 調整等を経験者のアドバイスを受けながら確実に組立ててください 中途半端な組上がりの機体を飛ばすのは大変危険です 無線操縦飛行機が初めてという方には 単独飛行はできませんので 必ず経験者の指導を受けてください First time fliers are strongly advised to seek the advice of more experienced pilots especially regarding assembly and pre flight adjustments Flying a poorly assembled or incorrectly adjusted airplane can be dangerous Never fly alone First time fliers should al...

Страница 10: ... 34 DF 1 1 19 18 20 DF 16 DF 16 10 DF 10 38 96441 37 90497 8 DF 10 DF 11W 22 25 24 23 DF 12 13 11 DF 10 21 DF 12 39 1704 36 DF 18 9 DF 10 14 6 12 7 17 16 DF 11W DF 11W DF 18 26 DF 13 DF 10 41 DF 15 28 29 DF 16 18 15 DF 11W 24 EXPLODED VIEW 10 ...

Страница 11: ... DF 16 ロッドセット F 16 Rod Set F 16 1200 190 DF 17 スタンド F 16 Stand F 16 1500 270 DF 18 ハッチセット F 16 Hatch Set F 16 400 130 70951 ルマンAP29L V スペシャルモーター Le mans AP29L V Special Motor 3500 270 3500 270 90497 マジックテープ Velcro Tape 400 90 1704 ニカドストラップ Ni Cd Strap 400 130 96441 スポンジテープ 1mm Sponge Tape 1mm 300 90 6 7 8 9 10 13 x 1 1 2 3 4 5 x 1 3 x 1 26 x 1 x 2 x 4 12 11 DF 11W 主翼セット F 16 サンダーバーズ Main Wing Set ...

Страница 12: ...でお店から京商へ申し込めます お店でご希望のパーツがたまたま品切れだった場合でも 京商の パーツ直送便 を利用すればその場で注文でき ます パーツ直送便 は お店に備え付けのパーツ直送便注文用紙にご希望のパーツの品番や数量等 必要事項 をご記入の上 お店に代金をお支払いいただければ結構です 3 4日でお客様のご自宅か お店にお届けします 発送手数料が不要で早く着くお得なシステムです 一部取り扱っていないお店もございます パーツ直送便取り扱い店は このステッカーが目印 3 4日でお客様の ご自宅かお店に お届けします パーツ直送便 注文用紙に 品番 と必要数を記入 パーツ直送便の 注文用紙といっしょに 代金をお店の人に 払おう 発送手数料は 不要 お届けまで 3 4日 発送手数料 200円 発送手数料 200円 お届けまで 10 12日 お届けまで 6 7日 お店に行けない場合は郵便局から申...

Страница 13: ... 祝祭日を除く 10 00 18 00で電話連絡可能な時間帯 頃 電話でのお問い合わせは 月曜 金曜 祝祭日を除く 10 00 18 00 フ ァ ッ ク ス では 24時間お問い合わせの受付をして居ります 回答は 翌営業日 以降となる場合があります 営業日 月曜 金曜 祝祭日を除く これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 商品No ご購入店 ご使用 プロポ フリガナ 店名 ご氏名 ご自宅 住所 平日の昼間に 可能な連絡先 ご自宅の 連絡先 ご購入 年月日 ご使用 アンプ 受付No 京商記入欄 都 道 府 県 電 話 都 道 府 県 性別 生年 月日 大正 昭和 平成 男 女 電話 ご使用 モーター R C歴 商品名 ファックス 電話 ファックス 京商にお問い合わせの際は 京商ユーザー相談室 にご連絡ください お問い合わせの際は お手元に商品や組立 取扱説明書をご用意のうえ 組立 取...

Страница 14: ... your airplane into the wind 〇 風 WIND 風 WIND 主翼が正しく取付けられているか 確認 Ensure the main wing is securely installed 〇 Battery バッテリーのコネクターをつなぐ Plug in the Ni Cd battery 飛行機の動きがおかしい時は 飛 行を中止して原因を調べる If your airplane does not function cor rectly land it at once and find out the reason プロポの電源は 常にチェック Check the radio batteries OFF ON 送信機のスイッチを OFF に Switch off the transmitter Battery バッテリーのコネクターを抜く Unplug the N...

Отзывы: