background image

7

•  Niveau de bruit à 20 cps/min: LwA = 94 dB

•  Vibrations à 20 cps/min: < 4,9 m/s

2

•  Longueur des rallonges: 10 m (2x1,5 mm

2

max. 15 m. (2x2,5 mm

2

)

• Sécurité mécanique sur la gâchette contre un 

déclenchement accidentel.

•  Isolation double, classe II.

•  Plaque antérieure (front) amovible sans outils.

•  Dimensions: 206 x 192 x 55 mm.

•  Poids environ: 1,4 Kg.

CHARGEMENT

• Prendre la cloueuse de la main gauche et le levier 

à touche (A 

fig. 1

) de la main droite.

• Tirer le levier (A 

fig. 2

) en arrière jusqu’à la butée.

• Faire pivoter le levier (A 

fig. 3

). Le poussoir (B 

fig. 

3

) entre dans son logement et s’y bloque.

• 

ATTENTION

: faire pivoter le levier (A) seulement 

en fin de course, pour éviter de l’endommager.

• Engager la bande de clous. (C 

fig. 4

).

 ATTENTION:

 Quelle que soit la longueur des 

clous utilisés, leur pointe doit appuyer sur le guide 

inférieur (E 

fig. 4

), si non la cloueuse pourrait 

s’endommager.

• Aligner le levier (A) avec le magasin (D 

fig. 2

) et 

l’accompagner lentement contre la bande de clous 

(C) déjà introduite.

• 

ATTENTION: 

Accompagner toujours le levier (A) 

pour éviter d’endommager le poussoir.

FONCTIONNEMENT

• Brancher l’appareil.

• Appuyer fermement la cloueuse sur la surface à 

clouer (voir 

fig. 5

).

• Pour déclencher, pousser vers l’avant le levier de 

sécurité (H) et l’insérer, dans la gâchette (N), puis 

actionner la gâchette.

• 

ATTENTION:

 Ne pas forcer le levier de sécurité (H) 

vers l’arrière; il se casserait,

• Après tout déclenchement, relever complètement 

la gâchette.

UTILISATION

• Pour clouer des surfaces finies, sans les abîmer, 

la cloueuse doit appuyer sur les semelles (I 

fig. 5

), 

sans que l’avant (M 

fig. 5

) ne touche la surface finie.

• Pour les bois très durs, maintenir fermement 

la cloueuse à deux mains et inclinée vers l’avant 

(comme 

fig. 6

).

• La cloueuse peut être employée dans toutes les 

positions (

fig. 8, 9, 10 et 11

), et même à l’envers 

(

fig. 11

).

• Pour rendre la tête du clou invisible, clouer dans 

les feuillures de profils étroits (

fig. 8

),

• Pour la fixation des lambris, il suffit de placer les 

pointes dans les rainures (

fig. 8 et 10

), sans utiliser 

de clips métalliques.

•  Il est recommandé de toujours utiliser des clous de 

longueur appropriée et de maintenir bien appuyées 

l’une contre l’autre les surfaces à clouer.

DESENRAYAGE

• Le front mobile (M 

Fig. 7

) empêche normalement 

l’enrayage. Si cela se produit, arrêter le travail.

• Débrancher l’appareil.

• Faire pivoter le levier (A 

fig. 3

). Vider, si possible, 

le magasin par l’arrière.

• Faire pivoter vers le haut l’attelage du front (O 

fig. 

7

) et ôter le front (M 

fig. 7)

 par le dessous.

• Faire avancer lentement le poussoir (B. 

fig. 3

et faire sortir les clous défectueux par l’avant de 

l’appareil.

• Pour decoincer les clous ne pas utiliser de 

tournevis ou d’autres outils.

• Remonter le front et vérifier, avant de clouer, que 

les clous soient du type prescrit et qu’ils ne soient 

pas défectueux.

• Si le défaut persiste, s’adresser à notre Service 

Assistance.

ENTRETIEN

 (fig. 12)

• Débrancher l’appareil et vider le chargeur.

• Enlever et nettoyer le front (M)

• Nettoyer le magasin (P) avec de l’air comprimé et 

en particulier à l’avant de l’appareil, le galet (Q) du 

ressort (R) et tout le ressort.

• Graisser avec une goutte d’huile minérale: la glissière 

du couteau (S, T) et l’axe du galet de ressort (Q).

• Nettoyer la partie externe de l’appareil avec un 

chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants ou 

d’autres liquides pour les opérations de nettoyage.

• Ne jamais lubrifier les parties internes de l’appareil.

• Remonter le front (M) et essayer le fonctionnment 

de l’appareil.

REPARATIONS

• Ne pas démonter ou altérer la cloueuse. 

Toutes 

les réparations ne doivent etre effectuées que par du 

personnel spécialisé.

• Dans les demandes d’assistance technique ou 

commerciale, citer le modèle, la tension, et la 

série des clous utilisés.

Содержание TJEP TF-18/30 E

Страница 1: ...1 www tjep eu TJEP TF 18 30 E ...

Страница 2: ... situazioni impreviste Vestirsi in modo appropriato per il lavoro che si sta com piendo Non indossare vestiti larghi né gioielli Tenere rac colti i capelli Gli indumenti e i guanti devono essere tenuti distanti dalle parti in movimento del prodotti Se vi sono dispositivi da collegare a impianti per l estra zione e la raccolta di polvere accertarsi che siano collegati e usati in maniera appropriata...

Страница 3: ...uindi premere il grilletto Non forzare mai la levetta H all indietro potrebbe rompersi Rilasciare il grilletto completamente dopo ogni sparo Non sparare a vuoto in aria su altri chiodi e su super fici impenetrabili Scollegare sempre la spina dalla presa terminato l uso della fissatrice IMPIEGO Per chiodare superfici finite senza danneggiarle la fis satrice deve appoggiare sulle suole I fig 5 così ...

Страница 4: ...ing and gloves must be kept away from the moving parts of the products If there are devices to be connected to installations for the extraction and collection of dust sure they are connected and used in an appropriate manner The use of these devices can reduce problems with dust USE AND MAINTENANCE OF ELECTRIC TOOLS Do not force the use of the electric tool Always use an appropriate tool to perfor...

Страница 5: ... trigger N then press the trigger WARNING do not force the lever H backwards or it will break Release the trigger completely after each fastener drive Do not operate it empty in the air and on impenetrable surfaces Always unplug after use USE Tonailfinishedsurfaceswithoutdamagingthemthenailermust beplacedonthebase Ifig 5 sothatthefrontplate Mfig 5 does nottouchthefinishedsurface On very hard woods...

Страница 6: ...de S habiller de façon adéquate On recommande des gants de caoutchouc et chaussures antidérapantes lors de travaux à l extérieur Ne jamais diriger la sortie des agrafes vers des personnes ou soi même Débrancher toujours l appareil après usage et en outre vider le chargeur avant d effectuer une opération quelconque sur l agrafeuse Ne jamais dépasser la cadence moyenne maximale de clouage En cas de ...

Страница 7: ...s positions fig 8 9 10 et 11 et même à l envers fig 11 Pour rendre la tête du clou invisible clouer dans les feuillures de profils étroits fig 8 Pour la fixation des lambris il suffit de placer les pointes dans les rainures fig 8 et 10 sans utiliser de clips métalliques Il est recommandé de toujours utiliser des clous de longueur appropriée et de maintenir bien appuyées l une contre l autre les su...

Страница 8: ...ohnheit nicht ständig auf dem Auslösehebel halten Das Gerät niemals auf Personen oder sich selbst richten Nach Gebrauch den Stecker immer aus der Steckdose ziehen und außerdem bei jeder Tätigkeit am Gerät das Klammermagazin entleeren Nichtdiemax Schlagfolgeüberschreiten BeiÜberhitzung das Gerät abkühlen lassen Nichts am Gerät verändern Leerschüsse Schüsse in die Luft oder auf nicht vorgesehenes Ma...

Страница 9: ...ammenhalten und die richtige Nagellänge wählen Zu niedrige Spannung zu lange Verlängerungskabel oder nicht ganz abgerollte Kabeltrommeln vermindern die Eintreibkraft des Gerätes Niemals in die Luft oder auf ungeeignetes Material schießen Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen wenn die Arbeit beendet ist oder unterbrochen wird BESEITIGUNG VON VERKLEMMUNGEN Durch die abnehmbare Frontplatte M Fig...

Страница 10: ...het laden van het nietapparaat Maak er een gewoonte van uw vinger helemaal van de schietknop te halen zodra u het nietapparaat van het werkstuk verwijdert Richt het nietapparaat nooit op personen of dieren ook niet bij wijze van grap Haal de stekker uit het stopcontact als u tijdelijk niet meer met het apparaat aan het werk bent Verwijder altijd alle nieten uit het apparaat voordat u met schoonmaa...

Страница 11: ...handen stevig aandrukken en naar voren geheld houden afb 6 Het pistool kan ondersteboven worden gebruikt afb 11 en in alle standen spijkers afschieten afb 8 9 10 11 Om de kop van de spijkers onzichtbaar te maken kan men de spijkers aanbrengen in de gleuf van smalle profielen afb 8 Voor de bevestiging van schroten kan men de spijkers aanbrengen langs de gleuven afb 8 en 10 zonder het gebruik van me...

Страница 12: ...os infortunios en vigor Vestirse de forma apropiada Se aconsejan guantes de goma y calzados de seguridad cuando se opera al exterior No tenir la mano sobre el gatillo durante la carga o habitualmente No dirigir la salida de las grapas de la pistola grapadora hacia personas o hacia vuestra persona Destacar siempre el enchufe de la toma de corriente después el empleo y además descargar las los grapa...

Страница 13: ...a Sobre maderas muy duras tener la fijadora comprimida con ambas las manos y inclinada hacia antes fig 6 La máquina puede ser empuñada al revés fig 11 y clavar en cada posición fig 8 9 10 11 Para rendir invisible la cabeza del brad clavar en la entalladura de perfiles estrechos fig 8 Para fijar tablillas machihembradas es posible de clavar contra de las hendeduras fig 8 y 10 sin usar plaquitas met...

Страница 14: ... pidä tottumuksesta kättä laukaisimella naulainta ladatessasi Älä koskaan osoita naulaimella muita tai itseäsi Irroita aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja poista naulat niitit säiliöstä ennen kuin teet mitään naulaimelle Älä ylitä maksimilyöntitiheyttä Jos laite kuumenee liikaa anna sen jäähtyä Älä tee naulaimeen mitään muutoksia Älä laukaise naulainta tyhjänä tai ilmaan tai sellaiseen ma...

Страница 15: ...tää kiinni vastakkaiselta puolelta kuva 11 ja kiinnittää kaikissa suunnissa kuva 8 9 10 11 Peittääksesi naulan niitin pään aseta tiukka profiili reikään kuva 8 Kiinnittääksesi ponttilautoja voit kiinnittää halkeamaa pitkin kuva 8 ja 10 käyttämättä metallilevyjä On suositeltavaa käyttää sopivan kokoisia nauloja niittejä Pidä joka tapauksessa kiinnitettävien osien pinnat tukevasti toisiaan vasten NA...

Страница 16: ...e apropriadamente Aconselha se usar luvas de borracha e sapatos antiderrapantes quando se estiver trabalhando no externo Não ter a mão sôbre o gatilho durante o carregamento dos grampos o habitualmente Nãodirigirasaídadosgramposdapistolagrampeadora verso outras pessoas ou verso vossa pessoa Destacar sempre a ficha da tomada de corrente depois do emprégo e mais descarregar os grampos pregos do carr...

Страница 17: ...abada Em superfícies de madeira muito dura segure na pistola de agrafar comprimindo a com ambas as mãos e inclinada para a frente fig 6 Pode se pegar na máquina ao contrário fig 11 e agrafar em qualquer posição fig 8 9 10 11 Para não se ver a cabeça do agrafo agrafar na cavidade dos perfis estreitos fig 8 Para fixar pranchas de madeira pode se agrafar ao longo das aberturas fig 8 e 10 sem usar pla...

Страница 18: ...ngen eller vid annat tillfälle än vid avsiktlig häftning Rikta aldrig häftpistolen mot andra personer eller mot Er själv Drag alltid ut stickkontakten från eluttaget efter användningen och ta ut all klammer spik från magasinet innan något som helst arbete utförs på häftpistolen Överskrid aldrig slagens maximala medelfrekvens I händelse av överhettning skall man låta häftpistolen svalna Utför inga ...

Страница 19: ...la riktningar fig 8 9 10 11 För att dölja klammerns spikens huvud häfta täta profiler i hålet fig 8 Förattfästaspontbrädor kanduhäftalängssprickan fig 8 och 10 utan att använda metallbrickor Det rekommenderas att använda klammer spik av lämplig storlek I varje fall ska de häftade delarnas ytor hållas stadigt mot varandra ÅTGÄRD OM KLAMMER HAR FASTNAT Den rörliga frontplåten M fig 7 upphäver vanlig...

Страница 20: ...iller Vær passende klædt Der tilrådes gummihandsker og skridsikre sko når der arbejdes ude Gør det ikke til en vane at lade hånden hvile på aftrækkeren eller når der lades Peg aldrig med pistolen mod en selv eller mod andre Afbryd altid for pistolen efter brug og fjern klammerne hvis der skal udføres noget på pistolen Overskrid ikke pistolens maksimale iskydningsha stighed I tilfælde af overophedn...

Страница 21: ... gøre klammehoved usynligt sammenføj i de smalle profilers fordybning fig 8 For at samle falsede brædder kan man sømme langs noten fig 8 og 10 uden at bruge metalplader Detanbefalesatbrugeenegnetklammestørrelse I hvert tilfælde hold overfladestykkerne som skal føjes sammen godt støttet mod hinanden FJERNELSE AF BLOKERING Det bevægelige frontstykke M fig 7 skulle forhindre at klammerne blokerer I t...

Страница 22: ...22 TJEP TF 18 30 E electric GR 1x1 25 15 5 8 30 1 3 16 TJEP TF 18 30 E ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...järgmiste Euroopa Direktiivides näidatud standarditele DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PT Declaramos pelo presente que este produto está em conformidade com as Directivas Europeias aplicáveis de acordo com as Normas ou documentos normativos seguintes VAREDEKLARASJON NO Vi forsikrer herved at dette produktet er i samsvar med bestemmelsene i europeiske direktiver og vi erklærer overensstemmelse med følge...

Страница 25: ...25 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 6 Fig 2 Fig 4 Fig 7 Fig 12 ...

Страница 26: ...ill allow application of the penalties as per D Lgs n 22 1997 Article 50 and following ones of D Lgs n 22 1997 INFORMATION À LA CLIENTÈLE Aux termes de l article 13 du Décret loi du 25 juillet 2005 nr 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques ainsi que l élim...

Страница 27: ...el reciclo de materiales de los que se compone el equipo La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas según el decreto legislativo nº 22 1997 artículo 50 y siguientes del Decreto Legislativo n1 22 1997 TIEDOKSI KÄYTTÄJILLE Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö ja elektroniikkalaitteissa ja sähkö ja elektronii...

Страница 28: ... kassering av produkten leder till straffålägganden enligt lagbestämmelserna nr 22 1997 art 50 och följande VIGTIGE INFORMATIONERTIL BRUGERNE INFORMATIONER TIL BRUGERNE I overensstemmelse med paragraf 13 i Lovdekretet dateret 25 juli 2005 nr 151 Aktivering af direktiverne 2002 95 EF og 2002 96 EF og 2003 108 EF om begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr...

Страница 29: ...ssere imputata alla ditta fornitrice IN NESSUN CASO IL FABBRICANTE SARÀ RESPONSABILE PER I DANNI DI QUALSIASI GENERE DERIVANTI DALL USO DI QUESTO PRODOTTO IN OGNI CASO LA RESPONSABILITÀ DEL FABBRICANTE AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA AD UN IMPORTO CORRISPONDENTE A QUELLO EFFETTIVAMENTE PAGATO PER L ACQUISTO DELL ATTREZZO LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED this warranty covers any defec...

Страница 30: ... la responsabilité du fabricant EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DU FABRICANT A L EGARD DE L ACHETEUR DE CET OUTIL QU ELLE RESULTE D UNE RUPTURE DU CONTRAT DE LA GARANTIE OU D UN ACTE DELICTUEL NEGLICENCE COMPRISE OU AUTRE OU CONCERNANT DES PERTES OU DOMMAGES RESULTANT D UNE RUPTURE DE CONTRACT DE LA GARANTIE OU D UN ACTE DELICTUEL NE POURRA EXCEDER LE PRIX DE L OUTIL A L ORIGINE DE LA RECLAMATION O...

Страница 31: ...para obtener el servicio de reparación o sostitución bajo esta garantía la grapadora debe devolverse a un centro de servicio autorizado por el fabricante A PORTES PAGADOS con el recibo de compra original u otro justificante fehaciente de que la grapadora se encuentra bajo el periodo decobertura de la garantía ESTA GARANTÍA SOSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL ESCRITA EXPRESA O IMPLÍCITA...

Страница 32: ...32 TJEP TF 18 30 E ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...ANTERIORE front sole 18 7034300 LKT 30 PERNO pin 19 4361700 ASS CARRELLO NEW magazine assembly 20 6209700 LKT 30 SUOLA POSTERIORE rear sole 21 5500900 LKT 30 SPINA ELASTICA elastic pin 22 4276900 LKT 30 SPINGIPUNTI ex 4217300 pusher 23 5000400 LKT VITE screw 25 7036000 LKT 30 MOLLA SPINGIPUNTI pusher spring 26 7035700 LKT 30 DADO PER TASTO nut 27 6209500 LKT 30 TASTO SPINGIPUNTI pusher touch 29 40...

Страница 35: ...35 The TJEP range Staplers Coil nailers Finish nailers Framers Gas powered nailers Nailers and staplers for every job www tjep eu ...

Страница 36: ...36 www tjep eu KYOCERA UNIMERCO 03 18 016_1661_PM_ML_ML KYOCERA UNIMERCO Fastening A S Drejervej 2 DK 7451 Sunds Tlf 45 97 14 14 40 Fax 45 97 14 14 86 tjep kyocera unimerco com ...

Отзывы: