Kyocera TASKalfa 181 Скачать руководство пользователя страница 13

11

25

J

J

25

M

J

FAX ラベルの貼り付け (120V/230V 仕様のみ )
24.

対応する言語の FAX ラベルシート (M) の FAX
ラベル (

1

) ~ (

4

) を、FAX プレート (J) のイ

ラストの位置に貼り付ける。

FAX プレートの取り付け (120V/230V 仕様のみ )
25.

FAX プレート (J) を少し湾曲させ、上下の突起部 (25) を操作部のはめ込み部に挿入して取り付
ける。

26.

FAX プレート (J) が左右にスムーズに動くかどうか確認する。

Attach the fax label.

(120 and 230 V specifications only)
24.

Adhere the fax labels (

1

) to (

4

) of the fax 

label sheet (M) of the corresponding 
language at the positions for the fax plate (J) 
shown in the illustration.

Attach the fax plate.(120 and 230 V specifications only)
25.

Incurvate the fax plate (J) a little and then insert the upper and lower projections (25) to the fitting 
parts of the operation section to attach.

26.

Check that the fax plate (J) smoothly moves on either side.

Fixer l’étiquette de fax.

(spécifications 120 et 230 V uniquement)
24.

Coller les étiquettes de fax (

1

) à (

4

) de la 

feuille d’étiquettes de fax (M) de la langue 
correspondante aux positions de la plaque 
de fax (J) indiquées sur l’illustration.

Fixer la plaque de fax.(spécifications 120 et 230 V uniquement)
25.

Courber légèrement la plaque de fax (J), puis insérer les saillies supérieure et inférieure (25) 
dans les parties de fixation de la section d’opération pour fixer la plaque.

26.

Vérifier si la plaque de fax (J) se déplace bien souplement de chaque côté.

Instale la etiqueta de facsímil.

(especificaciones de 120 y 230 V, solamente)
24.

Pegue las etiquetas de facsímil (

1

) a (

4

) de la 

hoja de etiquetas de facsímil (M) del 
correspondiente idioma en las posiciones de 
la placa de facsímil (J) que aparecen en la 
figura.

Instale la placa de facsímil.(especificaciones de 120 y 230 V, solamente)
25.

Curve un poco hacia adentro la placa de facsímil (J) e inserte las salientes superior e inferior 
(25) en las partes de encaje de la sección de funcionamiento, para instalar.

26.

Verifique que la placa de facsímil (J) se mueve suavemente a ambos lados.

Das Faxetikett anbringen.

(nur für Modelle 120 und 230 V)
24.

Die Faxetiketten (

1

) bis (

4

) der 

Faxetikettenfolie (M) der entsprechenden 
Sprache auf die in der Abbildung gezeigten 
Positionen für die Faxplatte (J) kleben.

Anbringen der Faxplatte.(nur für Modelle 120 und 230 V)
25.

Die Faxplatte (J) leicht biegen, und dann die oberen und unteren Vorsprünge (25) in die 
Aussparungen des Bedienteils einführen.

26.

Sicherstellen, dass sich die Faxplatte (J) auf beiden Seiten ungehindert bewegt.

Fissare le etichette del fax.

(Solo specifiche 120 e 230 V)
24.

Applicare le etichette del fax da (

1

) a (

4

) del 

foglio delle etichette del fax (M) della lingua 
corrispondente nelle posizioni della piastra 
del fax (J) mostrate nel disegno.

Montare la piastra del fax.(Solo specifiche 120 e 230 V)
25.

Curvare un po’ la piastra fax (J) e poi inserire le sporgenze inferiore e superiore (25) nelle parti 
per l’incastro della sezione di funzionamento per montarle.

26.

Verificare che la piastra del fax (J) si muova scorrevolmente su entrambi i lati.

Содержание TASKalfa 181

Страница 1: ...FAX System R INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACION INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDA ALL INSTALLAZIONE 安装手册 設置手順書 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...mil 1 B Cable modular especificaciones de 100 V 120 V 220 V y para Australia 1 C Tornillo M3 x 8 9 D Resorte de la placa 1 Español E Cable 1 F Placa superior 1 G Placa inferior 1 H Hoja de sección de funcionamiento especificaciones para 120 V 4 especificaciones para 230 V 8 I Hoja de seguridad de un toque 1 J Placa de facsímil 1 K Hoja de un toque especificaciones para 120 V 3 especificaciones par...

Страница 4: ...er le système de fax Opción Q Módulo de memoria DIMM 32MB 1 Asegúrese de despegar todas las cintas y o material amortiguador de las partes suministradas Procedimiento Apague el MFP colocando el interruptor principal a OFF y desenchufe el MFP del suministro de red electrica antes de instalar el sistema de facsimil Option Q Speichermodul DIMM 32MB 1 Entfernen Sie Klebeband und oder Dämpfungsmaterial...

Страница 5: ...e el módulo de memoria DIMM Q en un ángulo en la ranura de memoria 2 para que la muesca 1 de la memoria DIMM Q esté ubicada en la saliente 3 de la ranura de memoria 2 en el conjunto de la tarjeta de circuitos de control de facsímil A 1 2 Empuje el extremo suelto del módulo hacia abajo hasta que se oiga un chasquido y hacia la tarjeta 2 Desmontaje de las cubiertas 3 Quitar los 5 tornillos 4 del lad...

Страница 6: ...s D au capot de protection à l aide d une vis M3 x 8 C 4 Quitar el tornillo 6 para desmontar las placas de montaje 7 y 8 Instalación del resorte de la placa 5 Utilizar el tornillo M3 x 8 C para fijar el resorte de la placa D en la cubierta de blindaje Instale el conjunto de la tarjeta de circuitos de control de facsímil 6 Enchufar el conector amarillo del cable E en YC1 9 en el conjunto de la tarj...

Страница 7: ...t de protection 7 Enchufar el conector blanco del cable E en YC10 10 en el panel de circuitos del motor 8 Instalar los 2 ganchos 11 del conjunto de la tarjeta de circuitos de control de facsímil A en el pestillo 12 de la cubierta de blindaje 7 Den weißen Steckverbinder des Kabels E in Buchse YC10 10 der Motorplatine stecken 8 Die 2 Haken 11 der Faxsteuerplatineneinheit A in die Raste 12 an der Abs...

Страница 8: ...is 14 de la machine 9 Asegurar el conjunto de la tarjeta de circuitos de control de facsímil A por medio de los cinco tornillos M3 x 8 C Cuando ajuste el tornillo inferior derecho C tenga cuidado de no atrapar el cable 13 10 Quitar el tornillo 14 de la máquina 9 Die Faxsteuerplatineneinheit A mit den fünf M3 x 8 Schrauben C befestigen Beim Befestigen der unteren rechten Schraube C darauf achten da...

Страница 9: ... a la línea telefónica Para especificaciones de 100 V 120 V o 220 V o para Australia utilice el cable modular B Para Nueva Zelandia instale la cubierta del conector modular P en el terminal TEL T1 17 11 Die obere Platte F mittels einer M3 x 8 Schraube C und einer weiteren Schraube 14 befestigen 12 Die untere Platte G mittels zwei M3 x 8 Schrauben C befestigen 13 Die in Schritt 3 entfernte Abdeckun...

Страница 10: ...ión de la hoja de sección de funcionamiento 15 Insertar un destornillador de pala plana en el pestillo y desmontar la cubierta 18 16 Desmontar la cubierta izquierda de la sección de funcionamiento 19 17 Levante los tres trinquetes 20 y desmonte la cubierta de la hoja de la sección de funcionamiento 21 Montieren der Bedienteilfolie 15 Einen flachen Schraubendreher in die Raste einstecken und die Ab...

Страница 11: ...de la sección de funcionamiento 22 y cámbiela por la hoja de sección de funcionamiento H para el facsímil del correspondiente idioma 19 Volver a instalar la cubierta de la hoja de la sección de funcionamiento 21 desmontada en el paso 17 insertando los 2 trinquetes 23 del lado derecho de la cubierta en sus respectivas ranuras 18 Die Bedienteilfolie 22 entfernen und durch die Bedienteilfolie H für F...

Страница 12: ...de tal forma que se adhiera rápidamente a la superficie mientras alinea la superficie superior a la esquina superior izquierda y presiona firmemente toda el área hacia abajo tal como aparece en la figura 23 Presione todas las teclas de un toque para verificar que la hoja de seguridad de un toque I no bloquea ninguna tecla de un toque 20 Die in Schritt 15 entfernte Abdeckung 18 wieder anbringen ind...

Страница 13: ...230 V solamente 24 Pegue las etiquetas de facsímil 1 a 4 de la hoja de etiquetas de facsímil M del correspondiente idioma en las posiciones de la placa de facsímil J que aparecen en la figura Instale la placa de facsímil especificaciones de 120 y 230 V solamente 25 Curve un poco hacia adentro la placa de facsímil J e inserte las salientes superior e inferior 25 en las partes de encaje de la secció...

Страница 14: ...garlas en sus respectivas ubicaciones en la hoja de seguridad de un toque I Vuelva la cubierta izquierda 19 de la sección de funcionamiento que fue desmontada por el Procedimiento 16 la hoja de la sección de funcionamiento 22 que fue desmontada por el Procedimiento 18 la hoja de la sección de funcionamiento para el facsímil H que corresponde a los idiomas no utilizados y la hoja de un toque K Fije...

Страница 15: ...100V y 120 V 29 Pegar la etiqueta FCC68 N o etiqueta JATE O en la cubierta 5 después de limpiar el área con alcohol Para Australia Nueva Zelandia o China consulte la página 14 sobre el pegado de la etiqueta Ejecute el modo de mantenimiento Después de terminar la instalación debe inicializar la tarjeta de circuitos de control de facsímil ejecutando el modo de mantenimiento U601 U602 Para más detall...

Страница 16: ... shield cover 5 after wiping the cover with alcohol Only Australia specification Only New Zealand specification Attach the TELEPERMIT label R onto the shield cover 5 after wiping the cover with alcohol A TICK label TELEPERMIT label For Australia and New Zealand R 5 ...

Страница 17: ...MEMO ...

Страница 18: ...MEMO ...

Страница 19: ...MEMO ...

Страница 20: ...2009 3 303MZ56711 ...

Отзывы: